I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5720 total results for your Bat search. I have created 58 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

砂浴び

see styles
 sunaabi / sunabi
    すなあび
(noun/participle) dust bath; dust bathing

砂糖畑

see styles
 satoubatake / satobatake
    さとうばたけ
(place-name) Satoubatake

砂蒸し

see styles
 sunamushi
    すなむし
(hot) sand bath

砂風呂

see styles
 sunaburo
    すなぶろ
sand bath

破城槌

see styles
 hajoutsui / hajotsui
    はじょうつい
battering ram

破天連

see styles
 bateren
    ばてれん
(ateji / phonetic) (1) Portuguese Jesuits (in Japan in the 16th century) (por: padre); (2) Christianity; Christian

硯洗い

see styles
 suzuriarai
    すずりあらい
(rare) (See 七夕) event where schoolchildren wash their inkstones, brushes and desks the night before Tanabata to pray for success in their studies

神余畑

see styles
 kanamaribata
    かなまりばた
(place-name) Kanamaribata

神子畑

see styles
 mikobata
    みこばた
(place-name) Mikobata

神畑乙

see styles
 kabatakeotsu
    かばたけおつ
(place-name) Kabatakeotsu

神畑駅

see styles
 kabatakeeki
    かばたけえき
(st) Kabatake Station

禁伐林

see styles
 kinbatsurin
    きんばつりん
(place-name) Kinbatsurin

福畑鼻

see styles
 fukubatakebana
    ふくばたけばな
(place-name) Fukubatakebana

福畠町

see styles
 fukubatakemachi
    ふくばたけまち
(place-name) Fukubatakemachi

私婆吒


私婆咤

see styles
sī pó zhà
    si1 po2 zha4
ssu p`o cha
    ssu po cha
 Shibata
Vasiṣtha, v. 婆.

秋葉峠

see styles
 akibatouge / akibatoge
    あきばとうげ
(place-name) Akibatōge

秣兔羅


秣兔罗

see styles
mò tù luó
    mo4 tu4 luo2
mo t`u lo
    mo tu lo
 Batora
Madhurā

稗畑山

see styles
 hiebatayama
    ひえばたやま
(personal name) Hiebatayama

稗畑沢

see styles
 hiebatazawa
    ひえばたざわ
(place-name) Hiebatazawa

稲葉谷

see styles
 inabatani
    いなばたに
(surname) Inabatani

空だき

see styles
 karadaki
    からだき
(noun/participle) heating a vessel without water in it; heating an empty pan, kettle, boiler, bathtub, etc.

空中戦

see styles
 kuuchuusen / kuchusen
    くうちゅうせん
(1) air battle; dog fight; (2) {sports} aerial battle

空気浴

see styles
 kuukiyoku / kukiyoku
    くうきよく
air bath

空炊き

see styles
 karadaki
    からだき
(irregular kanji usage) (noun/participle) heating a vessel without water in it; heating an empty pan, kettle, boiler, bathtub, etc.

空焚き

see styles
 karadaki
    からだき
(noun/participle) heating a vessel without water in it; heating an empty pan, kettle, boiler, bathtub, etc.

空風呂

see styles
 karaburo
    からぶろ
(1) (See 蒸し風呂) steam bath; (2) empty bath

竈風呂

see styles
 kamaburo
    かまぶろ
steam bath (often using brine)

笠羽谷

see styles
 kasabatani
    かさばたに
(place-name) Kasabatani

第一線


第一线

see styles
dì yī xiàn
    di4 yi1 xian4
ti i hsien
 daiissen / daissen
    だいいっせん
front line; forefront
the front (of a battlefield); forefront

笹畑山

see styles
 sasabatayama
    ささばたやま
(place-name) Sasabatayama

笹畑沢

see styles
 sasabatakesawa
    ささばたけさわ
(place-name) Sasabatakesawa

等深線

see styles
 toushinsen / toshinsen
    とうしんせん
isobath; (place-name) Toushinsen

算用畑

see styles
 sanyoubata / sanyobata
    さんようばた
(place-name) Sanyoubata

粕畠町

see styles
 kasubatachou / kasubatacho
    かすばたちょう
(place-name) Kasubatachō

粘つく

see styles
 nebatsuku
    ねばつく
(Godan verb with "ku" ending) to be sticky; to be stringy; to be glutinous

粘付く

see styles
 nebatsuku
    ねばつく
(Godan verb with "ku" ending) to be sticky; to be stringy; to be glutinous

糞婆あ

see styles
 kusobabaa / kusobaba
    くそばばあ
(kana only) (derogatory term) old woman; old bat

糸引鰯

see styles
 itohikiiwashi; itohikiiwashi / itohikiwashi; itohikiwashi
    いとひきいわし; イトヒキイワシ
(kana only) attenuated spider fish (Bathypterois atricolor)

紅葉袋

see styles
 momijibukuro
    もみじぶくろ
rice-bran bag (used for scrubbing the skin when bathing)

素振り

see styles
 suburi
    すぶり
practice-swinging (sword, bat, tennis racket, etc.)

素揚げ

see styles
 suage
    すあげ
(food term) deep-frying without breading or batter; food deep-fried without breading or batter

紫谷山

see styles
 shibataniyama
    しばたにやま
(place-name) Shibataniyama

細海蜷

see styles
 hosouminina; hosouminina / hosominina; hosominina
    ほそうみにな; ホソウミニナ
(kana only) Japanese false cerith (Batillaria cumingii)

細畑駅

see styles
 hosobataeki
    ほそばたえき
(st) Hosobata Station

組打ち

see styles
 kumiuchi
    くみうち
(1) grapple; scuffle; fight; (2) defeating one's enemy on the battlefield

組討ち

see styles
 kumiuchi
    くみうち
(1) grapple; scuffle; fight; (2) defeating one's enemy on the battlefield

綾綺殿

see styles
 ryoukiden / ryokiden
    りょうきでん
(See 十七殿) pavilion housing the emperor's bathing quarters and dressing chamber (in Heian Palace)

総括票

see styles
 soukatsuhyou / sokatsuhyo
    そうかつひょう
{comp} batch-header document

罪と罰

see styles
 tsumitobatsu
    つみとばつ
(work) Crime and Punishment (1866 novel by Fyodor Dostoevsky); (wk) Crime and Punishment (1866 novel by Fyodor Dostoevsky)

美人湯

see styles
 bijinyu
    びじんゆ
hot spring (or bath) which is good for the skin

美肌湯

see styles
 bihadayu
    びはだゆ
hot spring (or bath) which is good for the skin

羽つき

see styles
 hanetsuki
    はねつき
(noun/participle) Japanese badminton; battledore and shuttlecock

羽子板

see styles
 hagoita
    はごいた
battledore (early form of badminton racket)

羽子突

see styles
 hanetsuki
    はねつき
(noun/participle) Japanese badminton; battledore and shuttlecock

羽搏き

see styles
 habataki
    はばたき
(noun/participle) fluttering or flapping of wings

羽搏く

see styles
 habataku
    はばたく
(v5k,vi) (1) to flap (wings); (2) to spread one's wings; to go out into the world

羽撃き

see styles
 habataki
    はばたき
(noun/participle) fluttering or flapping of wings

羽撃く

see styles
 habataku
    はばたく
(v5k,vi) (1) to flap (wings); (2) to spread one's wings; to go out into the world

羽突き

see styles
 hanetsuki
    はねつき
(noun/participle) Japanese badminton; battledore and shuttlecock

翼手目

see styles
 yokushumoku
    よくしゅもく
Chiroptera (order of bats)

翼手類

see styles
 yokushurui
    よくしゅるい
chiropterans (i.e. bats)

肉弾戦

see styles
 nikudansen
    にくだんせん
warfare in which soldiers fling themselves at the enemy; hand-to hand combat

肉搏戰


肉搏战

see styles
ròu bó zhàn
    rou4 bo2 zhan4
jou po chan
hand-to-hand combat

肥前畑

see styles
 hizenbata
    ひぜんばた
(place-name) Hizenbata

胡兀鷲


胡兀鹫

see styles
hú wù jiù
    hu2 wu4 jiu4
hu wu chiu
(bird species of China) bearded vulture (Gypaetus barbatus)

胡鬼板

see styles
 kogiita / kogita
    こぎいた
(See 羽子板) battledore; hagoita

脱衣所

see styles
 datsuijo(p); datsuisho
    だついじょ(P); だついしょ
(1) bathroom antechamber; dressing room; sink area; (2) changing room (at a bathhouse, swimming pool, etc.)

腰掛台

see styles
 koshikakedai
    こしかけだい
bench (i.e. for bathroom); seat; small piece of furniture upon which one can sit on

自打球

see styles
 jidakyuu / jidakyu
    じだきゅう
{baseb} batted ball that strikes the batter

自罰的

see styles
 jibatsuteki
    じばつてき
(adjectival noun) (See 内罰的) intropunitive; self-punishing

般若畑

see styles
 hannyabata
    はんにゃばた
(place-name) Hannyabata

般茶迦

see styles
pán chá jiā
    pan2 cha2 jia1
p`an ch`a chia
    pan cha chia
 hanchaka
[Note: The middle character is erroneous; it should be 荼. Same with the next entry.] paṇḍaka. The general name for eunuchs. The five classes with various degrees of sexual impotence: (1) 扇搋 ṣaṇḍha (ṣaṇḍha paṇḍaka); by birth impotent. (2) 留拏 rugṇa or ruṇḍa paṇḍaka; 'maimed, ' i.e. emasculated males. (3) 砂梨沙掌拏 īrṣyā (īrṣyā paṇḍaka); those whose sexual desires are only aroused by jealousy. (4) 半擇迦 paṇḍaka are eunuchs in general, but in this category are described as hermaphrodites. (5) 博叉 pakṣa (pakṣa pāṇḍaka); impotent during one-half of the month. A newer classification distinguishes those with incomplete from those with complete organs; the incomplete being (1) ṣaṇḍha, or jātipaṇḍaka as above; and (2) emasculated males; the complete are the others; the fifth being stimulated when bathing or evacuating. Other forms: 般吒; 半托; 半擇迦 tr. 黃門.

芝塚原

see styles
 shibatsukabara
    しばつかばら
(place-name) Shibatsukabara

芝塚山

see styles
 shibatsukayama
    しばつかやま
(place-name) Shibatsukayama

芝波田

see styles
 shibata
    しばた
(surname) Shibata

芝田山

see styles
 shibatayama
    しばたやま
(surname) Shibatayama

芝田町

see styles
 shibatachou / shibatacho
    しばたちょう
(place-name) Shibatachō

芝突抜

see styles
 shibatsukinuke
    しばつきぬけ
(place-name) Shibatsukinuke

芝立神

see styles
 shibatachigami
    しばたちがみ
(personal name) Shibatachigami

芝築地

see styles
 shibatsukiji
    しばつきじ
(surname) Shibatsukiji

芝谷町

see styles
 shibatanichou / shibatanicho
    しばたにちょう
(place-name) Shibatanichō

芝辻町

see styles
 shibatsujichou / shibatsujicho
    しばつじちょう
(place-name) Shibatsujichō

芦畑山

see styles
 ashibatayama
    あしばたやま
(place-name) Ashibatayama

花畑東

see styles
 hanabatahigashi
    はなばたひがし
(place-name) Hanabatahigashi

花畑町

see styles
 hanabatamachi
    はなばたまち
(place-name) Hanabatamachi

花畑駅

see styles
 hanabatakeeki
    はなばたけえき
(st) Hanabatake Station

花畠町

see styles
 hanabatakechou / hanabatakecho
    はなばたけちょう
(place-name) Hanabatakechō

苗代端

see styles
 nawashirobata
    なわしろばた
(place-name) Nawashirobata

若小幡

see styles
 wakaobata
    わかおばた
(place-name) Wakaobata

若葉通

see styles
 wakabatoori
    わかばとおり
(place-name) Wakabatoori

若鳩町

see styles
 wakabatochou / wakabatocho
    わかばとちょう
(place-name) Wakabatochō

茶名畑

see styles
 chanabatake
    ちゃなばたけ
(place-name) Chanabatake

茶園畑

see styles
 chaenbata
    ちゃえんばた
(place-name) Chaenbata

茶畑山

see styles
 chabatakeyama
    ちゃばたけやま
(personal name) Chabatakeyama

茶畑沢

see styles
 chabatasawa
    ちゃばたさわ
(place-name) Chabatasawa

茶畑町

see styles
 chabatakemachi
    ちゃばたけまち
(place-name) Chabatakemachi

草蜘蛛

see styles
 kusagumo; kusagumo
    くさぐも; クサグモ
(kana only) Agelena limbata (species of araneomorph funnel-web spider)

草鞋畑

see styles
 warajibatake
    わらじばたけ
(place-name) Warajibatake

荒働き

see styles
 arabataraki
    あらばたらき
(See あらしごと) hard work; rough physical labour

莚畑峠

see styles
 mushirobatatouge / mushirobatatoge
    むしろばたとうげ
(personal name) Mushirobatatōge

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Bat" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary