Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2382 total results for your Aken search. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

竹野のホルトノキ

see styles
 takenonohorutonoki
    たけののホルトノキ
(place-name) Takenonohorutonoki

米国人材派遣協会

see styles
 beikokujinzaihakenkyoukai / bekokujinzaihakenkyokai
    べいこくじんざいはけんきょうかい
(o) American Staffing Association; ASA

群馬県立女子大学

see styles
 gunmakenritsujoshidaigaku
    ぐんまけんりつじょしだいがく
(org) Gunma Prefectural Women's University; (o) Gunma Prefectural Women's University

薩迦耶見以爲根本


萨迦耶见以为根本

see styles
sà jiā yé jiàn yǐ wéi gēn běn
    sa4 jia1 ye2 jian4 yi3 wei2 gen1 ben3
sa chia yeh chien i wei ken pen
 sakkayaken i-i konpon
taking the view of the reality of the individual as one's basis

見かけによらない

see styles
 mikakeniyoranai
    みかけによらない
(expression) does not match (one's, its) appearance

見掛けによらない

see styles
 mikakeniyoranai
    みかけによらない
(expression) does not match (one's, its) appearance

見掛けに依らない

see styles
 mikakeniyoranai
    みかけによらない
(expression) does not match (one's, its) appearance

訳にはいきません

see styles
 wakenihaikimasen
    わけにはいきません
(expression) (kana only) impossible to do (although wants to)

Variations:
誤る(P)
謬る

see styles
 ayamaru
    あやまる
(transitive verb) (1) to make a mistake (in); to commit an error; to do incorrectly; to err; (v5r,vi) (2) (as 誤った or 誤っている) to be wrong; to be incorrect; to be false; to be mistaken; (transitive verb) (3) to mislead; to misguide; to lead astray

起諸邪見業法受因


起诸邪见业法受因

see styles
qǐ zhū xié jiàn yè fǎ shòu yīn
    qi3 zhu1 xie2 jian4 ye4 fa3 shou4 yin1
ch`i chu hsieh chien yeh fa shou yin
    chi chu hsieh chien yeh fa shou yin
 kisho jaken gōhō juin
causal events that give rise to mistaken views and karma

軽自動車検査協会

see styles
 keijidoushakensakyoukai / kejidoshakensakyokai
    けいじどうしゃけんさきょうかい
(org) Light Motor Vehicle Inspection Organization; (o) Light Motor Vehicle Inspection Organization

農業機械化研究所

see styles
 nougyoukikaikakenkyuujo / nogyokikaikakenkyujo
    のうぎょうきかいかけんきゅうじょ
(place-name) Nougyoukikaikakenkyūjo

野岳イヌツゲ群落

see styles
 nodakeinutsugegunraku / nodakenutsugegunraku
    のだけイヌツゲぐんらく
(place-name) Nodakeinutsugegunraku

静岡県畜産試験場

see styles
 shizuokakenchikusanshikenjou / shizuokakenchikusanshikenjo
    しずおかけんちくさんしけんじょう
(place-name) Shizuokakenchikusanshikenjō

Variations:
預かり人
預り人

see styles
 azukarinin
    あずかりにん
(1) person entrusted with someone's money, belongings, land, etc.; (2) person in charge of someone taken into custody

鳥屋野逆ダケの藪

see styles
 toyanosakasadakenoyabu
    とやのさかさダケのやぶ
(place-name) Toyanosakasadakenoyabu

Variations:
お負けに
御負けに

see styles
 omakeni
    おまけに
(conj,exp) (kana only) to make matters worse; besides; what's more; in addition; on top of that

Variations:
かけ流し
掛け流し

see styles
 kakenagashi
    かけながし
(adj-no,n) (See 循環風呂) free-flowing (hot spring, irrigation, etc.); non-cyclic

Variations:
ちょんぼ
チョンボ

see styles
 chonbo; chonbo
    ちょんぼ; チョンボ
(noun/participle) (1) mistake; blunder; bungle; goof; (noun/participle) (2) {mahj} (original meaning) mistakenly announcing a win without having all the requisite tiles

つくば明野工業団地

see styles
 tsukubaakenokougyoudanchi / tsukubakenokogyodanchi
    つくばあけのこうぎょうだんち
(place-name) Tsukubaakeno Industrial Park

トヨタ自動車研究所

see styles
 toyotajidoushakenkyuujo / toyotajidoshakenkyujo
    トヨタじどうしゃけんきゅうじょ
(place-name) Toyotajidoushakenkyūjo

Variations:
ドン引き
どん引き

see styles
 donbiki; donbiki
    どんびき; ドンビキ
(n,vs,vi) (1) being put off (by someone's words, behaviour, etc.); being taken aback; recoiling (in shock, disgust, etc.); being left speechless; (n,vs,vi) (2) {film;tv} zooming out or pulling the camera back to get a wider image

ビクーニャマケンナ

see styles
 bikuunyamakenna / bikunyamakenna
    ビクーニャマケンナ
(personal name) Vicuna Mackenna

ふざけんじゃないぞ

see styles
 fuzakenjanaizo
    ふざけんじゃないぞ
(expression) (vulgar) stop bullshitting me; you're fucking kidding me; you're full of shit

ふざけんじゃねーよ

see styles
 fuzakenjaneeyo
    ふざけんじゃねーよ
(expression) (vulgar) stop bullshitting me; you're fucking kidding me; you're full of shit

ふざけんじゃねえぞ

see styles
 fuzakenjaneezo
    ふざけんじゃねえぞ
(expression) (vulgar) stop bullshitting me; you're fucking kidding me; you're full of shit

ペンは剣よりも強し

see styles
 penhakenyorimotsuyoshi
    ペンはけんよりもつよし
(expression) (proverb) (from the English saying) the pen is mightier than the sword

Variations:
一家眷属
一家眷族

see styles
 ikkakenzoku
    いっかけんぞく
(yoji) one's family, relations, and followers

Variations:
一目惚れ
一目ぼれ

see styles
 hitomebore
    ひとめぼれ
(n,vs,vi) love at first sight; being taken with someone at the first meeting

世界に一つだけの花

see styles
 sekainihitotsudakenohana
    せかいにひとつだけのはな
(work) Sekai ni Hitotsu Dake no Hana (2003 song by SMAP); (wk) Sekai ni Hitotsu Dake no Hana (2003 song by SMAP)

事情が事情なだけに

see styles
 jijougajijounadakeni / jijogajijonadakeni
    じじょうがじじょうなだけに
(expression) given the circumstances; such being the case

共焦点走査型顕微鏡

see styles
 kyoushoutensousagatakenbikyou / kyoshotensosagatakenbikyo
    きょうしょうてんそうさがたけんびきょう
confocal scanning microscope

Variations:
削がれる
殺がれる

see styles
 sogareru
    そがれる
(v1,vi) (kana only) (passive form of 削ぐ) (See そぐ・3) to be dampened (of one's enthusiasm, enjoyment, etc.); to be reduced; to be weakened; to be spoiled

千葉県立中央博物館

see styles
 chibakenritsuchuuouhakubutsukan / chibakenritsuchuohakubutsukan
    ちばけんりつちゅうおうはくぶつかん
(org) Chiba Prefectural Central Museum; Natural History Museum and Institute, Chiba; (o) Chiba Prefectural Central Museum; Natural History Museum and Institute, Chiba

Variations:
呆気(P)
あっ気

see styles
 akke
    あっけ
(kana only) being taken aback; state of shock; dumbfoundedness

和歌山県立医科大学

see styles
 wakayamakenritsuikadaigaku
    わかやまけんりついかだいがく
(org) Wakayama Medical University; (o) Wakayama Medical University

善者不辯,辯者不善


善者不辩,辩者不善

see styles
shàn zhě bù biàn , biàn zhě bù shàn
    shan4 zhe3 bu4 bian4 , bian4 zhe3 bu4 shan4
shan che pu pien , pien che pu shan
Good words are not persuasive, persuasive words are not good (idiom, from Laozi 老子 81). Do not be taken in by appearances.

国仲御嶽の植物群落

see styles
 kuninakaotakenoshokubutsugunraku
    くになかおたけのしょくぶつぐんらく
(place-name) Kuninakaotakenoshokubutsugunraku

埼玉県立近代美術館

see styles
 saitamakenritsukindaibijutsukan
    さいたまけんりつきんだいびじゅつかん
(org) Museum of Modern Art, Saitama; (o) Museum of Modern Art, Saitama

奈良県立奈良図書館

see styles
 narakenritsunaratoshokan
    ならけんりつならとしょかん
(org) Nara Prefectural Library; (o) Nara Prefectural Library

富山大学立山研究室

see styles
 toyamadaigakutateyamakenkyuushitsu / toyamadaigakutateyamakenkyushitsu
    とやまだいがくたてやまけんきゅうしつ
(place-name) Toyamadaigakutateyamakenkyūshitsu

富山県民会館美術館

see styles
 toyamakenminkaikanbijutsukan
    とやまけんみんかいかんびじゅつかん
(org) Art Museum of Toyama-kenmin-kaikan; (o) Art Museum of Toyama-kenmin-kaikan

富山県立近代美術館

see styles
 toyamakenritsukindaibijutsukan
    とやまけんりつきんだいびじゅつかん
(org) Museum of Modern Art, Toyama; (o) Museum of Modern Art, Toyama

山形県総合運動公園

see styles
 yamagatakensougouundoukouen / yamagatakensogoundokoen
    やまがたけんそうごううんどうこうえん
(place-name) Yamagataken Sports Park

岡山県健康の森学園

see styles
 okayamakenkenkounomorigakuen / okayamakenkenkonomorigakuen
    おかやまけんけんこうのもりがくえん
(place-name) Okayamakenkenkounomorigakuen

Variations:
弱りきる
弱り切る

see styles
 yowarikiru
    よわりきる
(v5r,vi) (1) to be completely weakened; to be utterly exhausted; to be worn out; (v5r,vi) (2) to be completely at a loss; to be at one's wits' end; to be greatly annoyed (by); to be fed up (with)

徳島県立近代美術館

see styles
 tokushimakenritsukindaibijutsukan
    とくしまけんりつきんだいびじゅつかん
(org) Tokushima Modern Art Museum; (o) Tokushima Modern Art Museum

Variations:
手に乗る
手にのる

see styles
 teninoru
    てにのる
(exp,v5r) (idiom) to fall for a trick; to be taken in; to play into the hands (of)

新潟県立近代美術館

see styles
 niigatakenritsukindaibijutsukan / nigatakenritsukindaibijutsukan
    にいがたけんりつきんだいびじゅつかん
(org) Niigata Prefectural Museum of Modern Art; (o) Niigata Prefectural Museum of Modern Art

Variations:
殺がれる
削がれる

see styles
 sogareru
    そがれる
(v1,vi) (kana only) (passive voice) (See 殺ぐ・2) to be dampened; to be discouraged; to be weakened; to be reduced

滋賀県立近代美術館

see styles
 shigakenritsukindaibijutsukan
    しがけんりつきんだいびじゅつかん
(org) Museum of Modern Art, Shiga; (o) Museum of Modern Art, Shiga

災害派遣医療チーム

see styles
 saigaihakeniryouchiimu / saigaihakeniryochimu
    さいがいはけんいりょうチーム
disaster medical assistance team; DMAT

Variations:
無けなし
無け無し

see styles
 nakenashi
    なけなし
(can be adjective with の) (kana only) what little ... one has; tiny amount of; paltry

Variations:
無届け(P)
無届

see styles
 mutodoke
    むとどけ
(1) without notice; without leave (e.g. absence); (2) (mistaken for 未届け) unregistered; unreported (e.g. marriage, business, etc.)

Variations:
病み付く
病みつく

see styles
 yamitsuku
    やみつく
(v5k,vi) to be taken ill; to be addicted to; to become absorbed in; to give oneself up (to)

相場が決まっている

see styles
 soubagakimatteiru / sobagakimatteru
    そうばがきまっている
(exp,v1) (idiom) to be taken for granted; to be generally accepted; to be the established wisdom; to be the (social) convention; to be the customary thing to do

神奈川県内広域水道

see styles
 kanagawakennaikouikisuidou / kanagawakennaikoikisuido
    かながわけんないこういきすいどう
(place-name) Kanagawakennaikouikisuidō

福島県畑作原種農場

see styles
 fukushimakenhatasakugenshunoujou / fukushimakenhatasakugenshunojo
    ふくしまけんはたさくげんしゅのうじょう
(place-name) Fukushimakenhatasakugenshunōjō

秋田県立近代美術館

see styles
 akitakenritsukindaibijutsukan
    あきたけんりつきんだいびじゅつかん
(org) Akita Museum of Modern Art; (o) Akita Museum of Modern Art

竹野海岸国民休暇村

see styles
 takenokaigankokuminkyuukamura / takenokaigankokuminkyukamura
    たけのかいがんこくみんきゅうかむら
(place-name) Takenokaigankokuminkyūkamura

緊急災害対策派遣隊

see styles
 kinkyuusaigaitaisakuhakentai / kinkyusaigaitaisakuhakentai
    きんきゅうさいがいたいさくはけんたい
(o) Technical Emergency Control Force; TEC-FORCE

群馬県立近代美術館

see styles
 gunmakenritsukindaibijutsukan
    ぐんまけんりつきんだいびじゅつかん
(org) Museum of Modern Art, Gunma; (o) Museum of Modern Art, Gunma

Variations:
色気づく
色気付く

see styles
 irokezuku
    いろけづく
(v5k,vi) (See 付く・づく) to become sexually aware; to awaken to sex; to start having interest in the opposite sex

Variations:
覚醒(P)
覚せい

see styles
 kakusei / kakuse
    かくせい
(n,vs,vi) (1) waking up; awakening; arousal; revival; (n,vs,vi) (2) disillusion; disillusionment; awakening

言者無罪,聞者足戒


言者无罪,闻者足戒

see styles
yán zhě wú zuì , wén zhě zú jiè
    yan2 zhe3 wu2 zui4 , wen2 zhe3 zu2 jie4
yen che wu tsui , wen che tsu chieh
don't blame the speaker, take note of his warning (idiom); an exhortation to speak one's mind without fear of reprisals, and with the expectation of being taken seriously

訳の分からない言葉

see styles
 wakenowakaranaikotoba
    わけのわからないことば
(exp,n) meaningless words; words that make no sense

諸志御嶽の植物群落

see styles
 moshiodakenoshokubutsugunraku
    もしおだけのしょくぶつぐんらく
(place-name) Moshiodakenoshokubutsugunraku

Variations:
起こす(P)
起す

see styles
 okosu
    おこす
(transitive verb) (1) to raise; to raise up; to set up; to pick up; (transitive verb) (2) to wake; to wake up; to waken; to awaken; (transitive verb) (3) (See 熾す・おこす) to cause; to bring about; to lead to; to trigger; to give rise to; to create; to generate (e.g. heat, electricity); to produce; (transitive verb) (4) (See 興す・おこす・2) to start; to begin; to launch; to establish; to found; to set up; to open; (transitive verb) (5) to plough; to plow; to till; (transitive verb) (6) to fall ill with; (transitive verb) (7) to transcribe; to write down (what is spoken); (transitive verb) (8) to turn over (a card)

Variations:
邪険
邪慳(rK)

see styles
 jaken
    じゃけん
(noun or adjectival noun) cruel; hard-hearted; harsh; unkind

Variations:
酒のお供
酒のお友

see styles
 sakenootomo
    さけのおとも
(exp,n) appetizer or snack served with drinks; accompaniment to an (alcoholic) drink

Variations:
酒の肴
酒のさかな

see styles
 sakenosakana
    さけのさかな
(exp,n) appetizer or snack served with drinks; accompaniment to an (alcoholic) drink

Variations:
鈴懸の木
篠懸の木

see styles
 suzukakenoki; suzukakenoki
    すずかけのき; スズカケノキ
(See プラタナス) plane tree (esp. the Oriental plane, Platanus orientalis)

Variations:
頓服
屯服(sK)

see styles
 tonpuku
    とんぷく
(noun, transitive verb) {pharm} dose of medicine to be taken only once; medicine ordered for a single use

鳥不拉屎,雞不生蛋


鸟不拉屎,鸡不生蛋

see styles
niǎo bù lā shǐ , jī bù shēng dàn
    niao3 bu4 la1 shi3 , ji1 bu4 sheng1 dan4
niao pu la shih , chi pu sheng tan
lit. (a place where) birds don't defecate and hens don't lay eggs (idiom); fig. god-forsaken; remote and desolate

鳥不生蛋,狗不拉屎


鸟不生蛋,狗不拉屎

see styles
niǎo bù shēng dàn , gǒu bù lā shǐ
    niao3 bu4 sheng1 dan4 , gou3 bu4 la1 shi3
niao pu sheng tan , kou pu la shih
lit. (a place where) birds don't lay eggs and dogs don't defecate (idiom); fig. god-forsaken; remote and desolate

鹿児島県畜産試験場

see styles
 kagoshimakenchikusanshikenjou / kagoshimakenchikusanshikenjo
    かごしまけんちくさんしけんじょう
(place-name) Kagoshimakenchikusanshikenjō

アメリカスズカケノキ

see styles
 amerikasuzukakenoki
    アメリカスズカケノキ
(kana only) American sycamore (Platanus occidentalis)

それだけの価値がある

see styles
 soredakenokachigaaru / soredakenokachigaru
    それだけのかちがある
(exp,v5r-i) it's worth it; worth every penny; deserving; worthwhile

ドラケンスバーグ山脈

see styles
 dorakensubaagusanmyaku / dorakensubagusanmyaku
    ドラケンスバーグさんみゃく
(place-name) Drakensberg (mountain range)

Variations:
パーオン
パー・オン

see styles
 paaon; paa on / paon; pa on
    パーオン; パー・オン
{golf} green in regulation (getting on the green while the number of strokes taken is at least two fewer than par) (wasei: par on)

まったく気にかけない

see styles
 mattakukinikakenai
    まったくきにかけない
(exp,adj-i) (See 気にかける) not be concerned about at all; not be troubled by; to not care about

全米悪天候調査研究所

see styles
 zenbeiakutenkouchousakenkyuujo / zenbeakutenkochosakenkyujo
    ぜんべいあくてんこうちょうさけんきゅうじょ
(o) National Severe Storms Laboratory; NSSL

共焦点レーザー顕微鏡

see styles
 kyoushoutenreezaakenbikyou / kyoshotenreezakenbikyo
    きょうしょうてんレーザーけんびきょう
confocal laser microscope

千葉県立保健医療大学

see styles
 chibakenritsuhokeniryoudaigaku / chibakenritsuhokeniryodaigaku
    ちばけんりつほけんいりょうだいがく
(org) Chiba Prefectural University of Health Sciences; (o) Chiba Prefectural University of Health Sciences

和歌山県立近代美術館

see styles
 wakayamakenritsukindaibijutsukan
    わかやまけんりつきんだいびじゅつかん
(org) Museum of Modern Art, Wakayama; (o) Museum of Modern Art, Wakayama

大分県立看護科学大学

see styles
 ooitakenritsukangokagakudaigaku
    おおいたけんりつかんごかがくだいがく
(org) Oita University of Nursing and Health Sciences; (o) Oita University of Nursing and Health Sciences

Variations:
宴もたけなわ
宴も酣

see styles
 enmotakenawa
    えんもたけなわ
(exp,n) party in full swing; party at its peak

山形県立保健医療大学

see styles
 yamagatakenritsuhokeniryoudaigaku / yamagatakenritsuhokeniryodaigaku
    やまがたけんりつほけんいりょうだいがく
(org) Yamagata Prefectural University of Health Sciences; (o) Yamagata Prefectural University of Health Sciences

山形県立米沢栄養大学

see styles
 yamagatakenritsuyonezawaeiyoudaigaku / yamagatakenritsuyonezawaeyodaigaku
    やまがたけんりつよねざわえいようだいがく
(org) Yamagata Prefectural Yonezawa University of Nutrition Sciences; (o) Yamagata Prefectural Yonezawa University of Nutrition Sciences

工学自然科研究評議会

see styles
 kougakushizenkakenkyuuhyougikai / kogakushizenkakenkyuhyogikai
    こうがくしぜんかけんきゅうひょうぎかい
(o) Engineering and Physical Sciences Research Council (UK)

Variations:
打けん検証
打鍵検証

see styles
 dakenkenshou / dakenkensho
    だけんけんしょう
{comp} keystroke verification

揺さぶられっ子症候群

see styles
 yusaburarekkoshoukougun / yusaburarekkoshokogun
    ゆさぶられっこしょうこうぐん
{med} shaken baby syndrome; SBS

日本原子力那珂研究所

see styles
 nihongenshiryokunakakenkyuujo / nihongenshiryokunakakenkyujo
    にほんげんしりょくなかけんきゅうじょ
(place-name) Nihongenshiryokunakakenkyūjo

時計じかけのオレンジ

see styles
 tokeijikakenoorenji / tokejikakenoorenji
    とけいじかけのオレンジ
(work) A Clockwork Orange (1971 film by Stanley Kubrick); (wk) A Clockwork Orange (1971 film by Stanley Kubrick)

杉桙別命神社の大クス

see styles
 sugihokowakenomikotojinjanoookusu
    すぎほこわけのみことじんじゃのおおクス
(place-name) Sugihokowakenomikotojinjanoookusu

Variations:
柴犬
しば犬
柴いぬ

see styles
 shibainu; shibaken(柴犬, shiba犬)
    しばいぬ; しばけん(柴犬, しば犬)
shiba (Japanese breed of dog); shiba inu; brushwood dog

Variations:
柴犬
しば犬(sK)

see styles
 shibainu; shibaken
    しばいぬ; しばけん
shiba inu (dog breed); shiba; brushwood dog

沖縄県立浦添看護学校

see styles
 okinawakenritsuurazoekangogakkou / okinawakenritsurazoekangogakko
    おきなわけんりつうらぞえかんごがっこう
(org) Okinawa Prefectural Urasoe School of Nursing; (o) Okinawa Prefectural Urasoe School of Nursing

目からうろこが落ちる

see styles
 mekaraurokogaochiru
    めからうろこがおちる
(exp,v1) to see the light; to be awakened to the truth; to have the scales fall from one's eyes

神奈川県立近代美術館

see styles
 kanagawakenritsukindaibijutsukan
    かながわけんりつきんだいびじゅつかん
(org) Museum of Modern Art, Kamakura; (o) Museum of Modern Art, Kamakura

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324>

This page contains 100 results for "Aken" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary