There are 2292 total results for your 幸 search. I have created 23 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...20212223>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
高橋利幸 see styles |
takahashitoshiyuki たかはしとしゆき |
(person) Takahashi Toshiyuki (1959.5.23-) |
高橋和幸 see styles |
takahashikazuyuki たかはしかずゆき |
(person) Takahashi Kazuyuki (1977.4.27-) |
高橋幸子 see styles |
takahashisachiko たかはしさちこ |
(person) Takahashi Sachiko (1986.10.20-) |
高橋幸宏 see styles |
takahashiyukihiro たかはしゆきひろ |
(person) Takahashi Yukihiro (1952.6-) |
高橋幸春 see styles |
takahashiyukiharu たかはしゆきはる |
(person) Takahashi Yukiharu (1950.6.16-) |
高橋幸治 see styles |
takahashikouji / takahashikoji たかはしこうじ |
(person) Takahashi Kōji (1935.6-) |
高橋幸翁 see styles |
takahashisachio たかはしさちお |
(person) Takahashi Sachio |
高橋広幸 see styles |
takahashihiroyuki たかはしひろゆき |
(person) Takahashi Hiroyuki |
高橋憲幸 see styles |
takahashinoriyuki たかはしのりゆき |
(person) Takahashi Noriyuki (1971.2.25-) |
高田幸一 see styles |
takadakouichi / takadakoichi たかだこういち |
(person) Takada Kōichi |
高野浩幸 see styles |
takanohiroyuki たかのひろゆき |
(person) Takano Hiroyuki (1961.1.1-) |
高陽幸町 see styles |
kouyousaiwaichou / koyosaiwaicho こうようさいわいちょう |
(place-name) Kōyousaiwaichō |
鶴間和幸 see styles |
tsurumakazuyuki つるまかずゆき |
(person) Tsuruma Kazuyuki |
鷹森幸枝 see styles |
takamoriyukie たかもりゆきえ |
(person) Takamori Yukie (1929-) |
黒江浩幸 see styles |
kuroehiroyuki くろえひろゆき |
(person) Kuroe Hiroyuki |
黒沢幸子 see styles |
kurosawasachiko くろさわさちこ |
(person) Kurosawa Sachiko |
黒田俊幸 see styles |
kurodatoshiyuki くろだとしゆき |
(person) Kuroda Toshiyuki (1975.9.14-) |
黒部幸英 see styles |
kurobeyukihide くろべゆきひで |
(person) Kurobe Yukihide (1958.9.7-) |
黒須幸男 see styles |
kurosuyukio くろすゆきお |
(person) Kurosu Yukio |
Variations: |
koushin / koshin こうしん |
(archaism) (See 寵臣) favorite retainer; court favorite |
幸いにして see styles |
saiwainishite さいわいにして |
(exp,adv) fortunately; luckily; happily |
幸か不幸か see styles |
koukafukouka / kokafukoka こうかふこうか |
(expression) for better or worse; luckily or unluckily |
幸せにする see styles |
shiawasenisuru しあわせにする |
(exp,vs-i) to bring someone happiness; to make someone happy |
幸多里ヶ浜 see styles |
koutarigahama / kotarigahama こうたりがはま |
(place-name) Kōtarigahama |
幸崎町渡瀬 see styles |
saizakichouwatase / saizakichowatase さいざきちょうわたせ |
(place-name) Saizakichōwatase |
幸崎町能地 see styles |
saizakichounouji / saizakichonoji さいざきちょうのうじ |
(place-name) Saizakichōnouji |
幸村真佐男 see styles |
koumuramasao / komuramasao こうむらまさお |
(person) Kōmura Masao |
幸田まいこ see styles |
koudamaiko / kodamaiko こうだまいこ |
(person) Kōda Maiko (1981.12.23-) |
幸福に浸る see styles |
koufukunihitaru / kofukunihitaru こうふくにひたる |
(exp,v5r) to be blissful; to be very happy |
幸福の科学 see styles |
koufukunokagaku / kofukunokagaku こうふくのかがく |
Kofuku-no-Kagaku; The Institute for Research in Human Happiness (religion founded in Japan in 1986) |
幸福追求権 see styles |
koufukutsuikyuuken / kofukutsuikyuken こうふくついきゅうけん |
right to the pursuit of happiness |
幸運の女神 see styles |
kouunnomegami / kounnomegami こううんのめがみ |
Lady Luck |
Variations: |
shakou / shako しゃこう |
speculation |
Variations: |
onkou / onko おんこう |
(archaism) the emperor's personal favour |
Variations: |
hakkou / hakko はっこう |
(adj-no,adj-na,n) unfortunate; unhappy; ill-fated; hapless |
こぼれ幸い see styles |
koborezaiwai こぼれざいわい |
unexpected piece of good luck; windfall |
さとう宗幸 see styles |
satoumuneyuki / satomuneyuki さとうむねゆき |
(person) Muneyuki Satō (1949.1-; singer) |
不幸にして see styles |
fukounishite / fukonishite ふこうにして |
(exp,adv) unfortunately; regrettably; sad to say |
不幸の手紙 see styles |
fukounotegami / fukonotegami ふこうのてがみ |
(exp,n) chain letter that promises bad luck if you break the chain |
不知火幸雄 see styles |
shiranuiyukio しらぬいゆきお |
(person) Shiranui Yukio |
中ノ瀬幸泰 see styles |
nakanoseyukiyasu なかのせゆきやす |
(person) Nakanose Yukiyasu (1972.10.8-) |
中井幸比古 see styles |
nakaiyukihiko なかいゆきひこ |
(person) Nakai Yukihiko |
中川幸太郎 see styles |
nakagawakoutarou / nakagawakotaro なかがわこうたろう |
(person) Nakagawa Kōtarō (1969.2.7-) |
中村幸四郎 see styles |
nakamurakoushirou / nakamurakoshiro なかむらこうしろう |
(person) Nakamura Kōshirou (1901.6.6-1986.9.28) |
久保田幸雄 see styles |
kubotayukio くぼたゆきお |
(person) Kubota Yukio |
井家上隆幸 see styles |
ikegamitakayuki いけがみたかゆき |
(person) Ikegami Takayuki |
伊坂幸太郎 see styles |
isakakoutarou / isakakotaro いさかこうたろう |
(person) Isaka Kōtarō |
佐々木雅幸 see styles |
sasakimasayuki ささきまさゆき |
(person) Sasaki Masayuki |
佐佐木幸綱 see styles |
sasakiyukitsuna ささきゆきつな |
(person) Sasaki Yukitsuna |
八幡御幸谷 see styles |
yawatagokoudani / yawatagokodani やわたごこうだに |
(place-name) Yawatagokoudani |
八重樫幸雄 see styles |
yaegashiyukio やえがしゆきお |
(person) Yaegashi Yukio (1951.6.15-) |
具志堅幸司 see styles |
gushikenkouji / gushikenkoji ぐしけんこうじ |
(person) Gushiken Kōji (1956.11.12-) |
加賀美幸子 see styles |
kagamisachiko かがみさちこ |
(person) Kagami Sachiko (1940.6-) |
勿怪の幸い see styles |
mokkenosaiwai もっけのさいわい |
(expression) windfall; piece of good luck |
北清名幸谷 see styles |
kitaseinagoya / kitasenagoya きたせいなごや |
(place-name) Kitaseinagoya |
千々松幸子 see styles |
chijimatsusachiko ちぢまつさちこ |
(person) Chijimatsu Sachiko (1937.11.30-) |
南清名幸谷 see styles |
minamiseinagoya / minamisenagoya みなみせいなごや |
(place-name) Minamiseinagoya |
原田幸一郎 see styles |
haradakouichirou / haradakoichiro はらだこういちろう |
(person) Harada Kōichirō (1945.4-) |
吉川幸次郎 see styles |
yoshikawakoujirou / yoshikawakojiro よしかわこうじろう |
(person) Yoshikawa Kōjirō (1904.3.18-1980.4.8) |
吉永幸一郎 see styles |
yoshinagakouichirou / yoshinagakoichiro よしながこういちろう |
(person) Yoshinaga Kōichirō (1969-) |
善養寺幸子 see styles |
zenyoujisachiko / zenyojisachiko ぜんようじさちこ |
(person) Zen'youji Sachiko |
國場幸太郎 see styles |
kokubakoutarou / kokubakotaro こくばこうたろう |
(person) Kokuba Kōtarō |
坂崎幸之助 see styles |
sakazakikounosuke / sakazakikonosuke さかざきこうのすけ |
(person) Sakazaki Kōnosuke (1954.4-) |
塩野谷正幸 see styles |
shionoyamasayuki しおのやまさゆき |
(person) Shionoya Masayuki (1953.8.14-) |
大久保幸夫 see styles |
ookuboyukio おおくぼゆきお |
(person) Ookubo Yukio |
大友幸太郎 see styles |
ootomokoutarou / ootomokotaro おおともこうたろう |
(person) Ootomo Kōtarō |
大曽根幸三 see styles |
oosonekouzou / oosonekozo おおそねこうぞう |
(person) Oosone Kōzou (1933.11.10-) |
大沢誉志幸 see styles |
oosawayoshiyuki おおさわよしゆき |
(person) Oosawa Yoshiyuki (1957.10-) |
大津町大幸 see styles |
ootsuchoudaikou / ootsuchodaiko おおつちょうだいこう |
(place-name) Ootsuchōdaikou |
大野幸太郎 see styles |
oonokoutarou / oonokotaro おおのこうたろう |
(person) Oono Kōtarō (1933.6.6-) |
姶良幸風園 see styles |
airakoufuuen / airakofuen あいらこうふうえん |
(place-name) Airakoufūen |
安芸幸崎駅 see styles |
akisaizakieki あきさいざきえき |
(st) Akisaizaki Station |
富岡幸一郎 see styles |
tomiokakouichirou / tomiokakoichiro とみおかこういちろう |
(person) Tomioka Kōichirō (1957.11-) |
小林幸太郎 see styles |
kobayashikoutarou / kobayashikotaro こばやしこうたろう |
(person) Kobayashi Kōtarō (1975.9.30-) |
小田切康幸 see styles |
odagiriyasuyuki おだぎりやすゆき |
(person) Odagiri Yasuyuki (1937-) |
小田原博幸 see styles |
odawarahiroyuki おだわらひろゆき |
(person) Odawara Hiroyuki |
小田島隆幸 see styles |
odajimatakayuki おだじまたかゆき |
(person) Odajima Takayuki (1977.9.15-) |
小通幸谷町 see styles |
kotoorikouyamachi / kotoorikoyamachi ことおりこうやまち |
(place-name) Kotoorikouyamachi |
屈足幸町西 see styles |
kuttarisaiwaimachinishi くったりさいわいまちにし |
(place-name) Kuttarisaiwaimachinishi |
川崎市幸区 see styles |
kawasakishisaiwaiku かわさきしさいわいく |
(place-name) Kawasakishisaiwaiku |
御幸ケ原町 see styles |
miyukigaharamachi みゆきがはらまち |
(place-name) Miyukigaharamachi |
御幸木部町 see styles |
miyukikibemachi みゆききべまち |
(place-name) Miyukikibemachi |
御幸町森脇 see styles |
miyukichoumoriwaki / miyukichomoriwaki みゆきちょうもりわき |
(place-name) Miyukichōmoriwaki |
御幸笛田町 see styles |
miyukifuedamachi みゆきふえだまち |
(place-name) Miyukifuedamachi |
御幸西無田 see styles |
miyukinishimuta みゆきにしむた |
(place-name) Miyukinishimuta |
御木本幸吉 see styles |
mikimotokoukichi / mikimotokokichi みきもとこうきち |
(person) Mikimoto Kōkichi (1858.3.10-1954.9.21) |
思わぬ幸運 see styles |
omowanukouun / omowanukoun おもわぬこううん |
(exp,n) godsend; big win |
新幸袋団地 see styles |
shinkoubukurodanchi / shinkobukurodanchi しんこうぶくろだんち |
(place-name) Shinkoubukurodanchi |
新野幸次郎 see styles |
niinokoujirou / ninokojiro にいのこうじろう |
(person) Niino Kōjirō |
日向真幸来 see styles |
hirugamasaki ひるがまさき |
(person) Hiru Gamasaki |
日比野幸子 see styles |
hibinosachiko ひびのさちこ |
(person) Hibino Sachiko (1948.3-) |
木村幸比古 see styles |
kimurasachihiko きむらさちひこ |
(person) Kimura Sachihiko |
松下幸之助 see styles |
matsushitakounosuke / matsushitakonosuke まつしたこうのすけ |
(person) Matsushita Kōnosuke (1894.11.27-1989.4.27) |
松方幸次郎 see styles |
matsukatakoujirou / matsukatakojiro まつかたこうじろう |
(person) Matsukata Kōjirō (1866.1.17-1950.6.24) |
松本幸四郎 see styles |
matsumotokoushirou / matsumotokoshiro まつもとこうしろう |
(person) Matsumoto Kōshirou (1942.8-) |
武内幸太朗 see styles |
takeuchikoutarou / takeuchikotaro たけうちこうたろう |
(person) Takeuchi Kōtarō (1986.10.2-) |
水島北幸町 see styles |
mizushimakitasaiwaichou / mizushimakitasaiwaicho みずしまきたさいわいちょう |
(place-name) Mizushimakitasaiwaichō |
水島南幸町 see styles |
mizushimaminamisaiwaichou / mizushimaminamisaiwaicho みずしまみなみさいわいちょう |
(place-name) Mizushimaminamisaiwaichō |
水戸泉眞幸 see styles |
mitoizumimasayuki みといずみまさゆき |
(person) Mitoizumi Masayuki (1962.9-) |
海本幸治郎 see styles |
kaimotokoujirou / kaimotokojiro かいもとこうじろう |
(person) Kaimoto Kōjirō (1977.10.14-) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.