I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 43271 total results for your リ search. I have created 433 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
元より see styles |
motoyori もとより |
(adverb) (1) (kana only) from the beginning; from the first; all along; originally; (2) (kana only) of course |
元売り see styles |
motouri / motori もとうり |
direct sale by the producer |
元通り see styles |
motodoori もとどおり |
(adj-na,n-t) as before; as ever |
先どり see styles |
sakidori さきどり |
(noun/participle) (1) receiving in advance; taking before others; (2) (computer terminology) prefetch; (3) (linguistics terminology) anticipatory completion; finishing another person's sentence in anticipation of what likely to be said next |
先借り see styles |
sakigari さきがり |
(noun, transitive verb) borrowing in advance |
先刷り see styles |
sakizuri さきずり |
{print} pre-printing (e.g. one specific ink before the others) |
先取り see styles |
sakidori さきどり |
(noun/participle) (1) receiving in advance; taking before others; (2) (computer terminology) prefetch; (3) (linguistics terminology) anticipatory completion; finishing another person's sentence in anticipation of what likely to be said next |
先回り see styles |
sakimawari さきまわり |
(n,vs,vi) going on ahead; forestalling; anticipating; arrival before another |
先売り see styles |
sakiuri さきうり |
advance sale |
先太り see styles |
sakibutori さきぶとり |
(n,vs,vi) (1) (See 先細り・さきぼそり・1) increasing over time; prospering; (n,vs,vi) (2) (See 先細り・さきぼそり・2) flaring; growing thicker |
先潜り see styles |
sakikuguri さきくぐり |
(n,vs,vi) forestalling; anticipating |
先細り see styles |
sakibosori さきぼそり |
(n,vs,vi,adj-na) (1) dwindling; declining; diminishing; tapering off; (n,vs,vi,adj-na) (2) tapering (to a point) |
先送り see styles |
sakiokuri さきおくり |
(noun, transitive verb) putting off (doing); postponement; delaying |
光リ堂 see styles |
hikaridou / hikarido ひかりどう |
(place-name) Hikaridou |
光り物 see styles |
hikarimono ひかりもの |
(1) luminous body like a shooting star; (2) any bright metal; (3) sliced fish with the silver skin left on (iwashi, aji, sayori, sanma, kohada, etc.) |
兎狩り see styles |
usagigari うさぎがり |
rabbit hunting |
入り口 see styles |
hairiguchi はいりぐち hairikuchi はいりくち iriguchi いりぐち irikuchi いりくち |
(noun - becomes adjective with の) entrance; entry; gate; approach; mouth |
入り婿 see styles |
irimuko いりむこ |
man who takes his wife's family name and marries into her family; man who is adopted by his wife's family |
入り数 see styles |
irisuu / irisu いりすう |
quantity (per carton, etc.); number contained (in a packet, etc.) |
入り方 see styles |
irigata いりがた irikata いりかた |
time of setting (sun, moon, etc.) |
入り日 see styles |
irihi いりひ |
setting sun; evening sun |
入り江 see styles |
irie いりえ |
inlet; cove; creek; bay |
入り波 see styles |
irinami いりなみ |
incoming wave |
入り浜 see styles |
irihama いりはま |
naturally flooded salt farm below the high-tide mark |
入り海 see styles |
iriumi いりうみ |
bay; inlet; gulf; creek |
入り用 see styles |
iriyou / iriyo いりよう |
(adj-na,adj-no,n) (1) need; demand; necessity; (2) costs; expenses |
入り目 see styles |
irime いりめ |
expenses |
入り相 see styles |
iriai いりあい |
(irregular okurigana usage) (1) sunset; (2) (abbreviation) evening bell; vespers bell |
入り船 see styles |
irifune; iribune いりふね; いりぶね |
(See 出船・1) incoming ship; ship's arrival |
入り荷 see styles |
irini いりに |
arrival of goods; goods received |
入り角 see styles |
irisumi いりすみ |
internal angle of two walls, planes, etc. |
入り隅 see styles |
irisumi いりすみ |
internal angle of two walls, planes, etc. |
全クリ see styles |
zenkuri ぜんクリ |
(noun, transitive verb) (slang) (abbreviation) {vidg} completion (of a game); completing every level |
共鳴り see styles |
tomonari ともなり |
(noun/participle) (1) (rare) (See 共鳴・1) resonance; (noun/participle) (2) (rare) (See 共鳴・2) sympathy (with a view, idea, etc.) |
其許り see styles |
sorebakari そればかり |
(temporal noun) (kana only) that much; as much; to that extent; only that; that alone; no more than that |
内借り see styles |
uchigari うちがり |
(noun, transitive verb) (rare) drawing a part (of one's pay) in advance; getting an advance |
内回り see styles |
uchimawari うちまわり |
inner tracks or lanes; going around an inner circle; indoors |
内張り see styles |
uchibari うちばり |
lining; ceiling; wainscoting; wainscotting |
内造り see styles |
uchizukuri うちづくり |
inside finishing (of a house) |
冠り物 see styles |
kaburimono かぶりもの |
headdress; headgear |
冬祭り see styles |
fuyumatsuri ふゆまつり |
winter festival |
冬篭り see styles |
fuyugomori ふゆごもり |
(noun/participle) hibernation; staying indoors during winter |
冬籠り see styles |
fuyugomori ふゆごもり |
(noun/participle) hibernation; staying indoors during winter |
冷やり see styles |
hiyari; hiyari ひやり; ヒヤリ |
(adv-to,adv,vs) (1) (kana only) (usu. ひやりとする) (feeling a chill or shiver) suddenly; (feeling) chilly; chillily; (adv-to,adv,vs) (2) (kana only) (usu. ひやりとする) with a sudden sense of dread (or fear, etc.); (being) suddenly (afraid, frightened, etc.); suddenly (breaking out in a cold sweat); frighteningly |
凍り餅 see styles |
koorimochi こおりもち |
mochi freeze-dried in the winter air |
凍り鬼 see styles |
koorioni こおりおに |
freeze tag (children's game) |
凝り屋 see styles |
koriya こりや |
(See 凝り性・こりしょう・1) perfectionist; enthusiast; zealot |
凝り形 see styles |
korigatachi こりがたち |
{go} over-concentrated shape; placing too many stones in the same area |
凝り性 see styles |
korishou / korisho こりしょう |
(n,adj-na,adj-no) (1) tendency to become totally absorbed in something; monomania; perfectionism; fastidiousness; meticulousness; (2) susceptibility for a stiffening of the shoulders |
出入り see styles |
dehairi ではいり deiri / deri でいり |
(noun/participle) in and out; coming and going; free association; income and expenditure; debits and credit |
出回り see styles |
demawari でまわり |
supply (of a commodity) |
出張り see styles |
debari でばり |
projection; ledge |
出戻り see styles |
demodori でもどり |
(1) (derogatory term) woman who has divorced and moved back to her parents; moving back to one's parents after getting divorced; (2) leaving and then returning (to a company, etc. one has previously left); (3) leaving from and returning to the same port (of a ship) |
出盛り see styles |
desakari; dezakari でさかり; でざかり |
best time for (corn, etc.); season (for fruit, etc.) |
出語り see styles |
degatari でがたり |
(See 浄瑠璃) onstage appearance of the jōruri musicians and chanters (in kabuki) |
刀狩り see styles |
katanagari かたながり |
sword hunt; sword confiscation |
刃渡り see styles |
hawatari はわたり |
(1) length of a blade (sword, knife, etc.); (2) walking on the edge of a sword |
分かり see styles |
wakari わかり |
understanding; comprehension |
分捕り see styles |
bundori ぶんどり |
snatching; snatched item |
切り傷 see styles |
kirikizu きりきず |
cut; gash; incision |
切り創 see styles |
kirikizu きりきず |
cut; gash; incision |
切り口 see styles |
kirikuchi きりくち |
(1) cut end; section; opening; slit; (2) point of view; (different) perspective; new approach |
切り土 see styles |
kirido きりど kiritsuchi きりつち |
earth cut; cutting |
切り場 see styles |
kiriba きりば |
coal face; working face |
切り妻 see styles |
kirizuma きりづま |
(irregular okurigana usage) (1) gable; (2) (abbreviation) gabled roof; building with a gabled roof; gabled roof construction; (irregular okurigana usage) (ik) (1) gable; (2) (abbreviation) gabled roof; building with a gabled roof; gabled roof construction |
切り子 see styles |
kiriko きりこ |
facet; facetted object; (female given name) Kiriko |
切り屑 see styles |
kirikuzu きりくず |
scraps; chips |
切り岸 see styles |
kirigishi きりぎし |
steep bank; cliff |
切り幕 see styles |
kirimaku きりまく |
entrance curtain (noh) |
切り幣 see styles |
kirinusa きりぬさ |
paper and sacred sakaki branches cut and mixed with rice to scatter before the gods |
切り得 see styles |
kiridoku きりどく |
no retribution for a samurai killing a commoner |
切り戸 see styles |
kirido きりど |
low gate; side gate |
切り手 see styles |
kirite きりて |
cutter; certificate |
切り方 see styles |
kirikata きりかた |
way of cutting; how to cut or slice |
切り札 see styles |
kirifuda きりふだ |
(1) trump card; (2) ace up one's sleeve; secret weapon |
切り杭 see styles |
kirikui きりくい |
stump |
切り枝 see styles |
kirieda きりえだ |
cuttings; lop; spray; set; slip |
切り株 see styles |
kirikabu きりかぶ |
stump; stubble |
切り火 see styles |
kiribi きりび |
(1) striking sparks with flint and steel or by rubbing sticks together (usu. to start a fire); fire lit by sparks from flint and steel, etc.; (2) (Shinto) Shinto fire-purification ceremony |
切り炭 see styles |
kirizumi きりずみ |
cut-up charcoal |
切り畑 see styles |
kirihata きりはた |
hillside farm; fallow ground |
切り番 see styles |
kiriban きりばん |
good turning point number (10000, 12345 etc., often referring to web site visit counts) |
切り疵 see styles |
kirikizu きりきず |
cut; gash; incision |
切り目 see styles |
kirime きりめ |
(1) cut; notch; (2) end; conclusion |
切り石 see styles |
kiriishi / kirishi きりいし |
hewn stone; quarried stone; ashlar; flagstone |
切り窓 see styles |
kirimado きりまど |
windows cut out of a wall |
切り端 see styles |
kirihashi きりはし |
scraps; cut end; cut-off piece |
切り籠 see styles |
kiriko きりこ |
facet; facetted object |
切り粉 see styles |
kiriko きりこ |
chips or shavings left after cutting wood or metal with a saw, etc. |
切り紙 see styles |
kirigami きりがみ kirikami きりかみ |
cut paper; paper cut in half; paper scrap; the art of cutting paper (in contrast to origami) |
切り絵 see styles |
kirie きりえ |
cutout; cutout picture; collage |
切り縄 see styles |
kirinawa きりなわ |
piece of rope cut for a certain purpose |
切り羽 see styles |
kiriha きりは |
face (of a wall of coal or ore, etc.); working face (of a mine) |
切り花 see styles |
kiribana きりばな |
cut flowers |
切り賃 see styles |
kirichin きりちん |
brokerage; exchange commission |
切り身 see styles |
kirimi きりみ |
cut; slice (meat, fish); fillet |
切り金 see styles |
kirikane きりかね |
(1) metallic foil cut into strips or other shapes to form decorative motifs; (2) cutting a thin sheet of metal into shapes and affixing it with lacquer forming natural features (e.g. clouds) |
切り釘 see styles |
kirikugi きりくぎ |
brad; double-pointed nail |
切り餅 see styles |
kirimochi きりもち |
(food term) rice cakes cut into rectangles (esp. eaten on New Year's Day) |
切り髪 see styles |
kirigami きりがみ |
bobbed hair |
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "リ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.