Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3244 total results for your ケル search. I have created 33 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

尾ひれを付ける

see styles
 ohireotsukeru
    おひれをつける
(exp,v1) to exaggerate; to embellish (a story, rumor, etc.)

引っ張り上げる

see styles
 hippariageru
    ひっぱりあげる
(transitive verb) to pull up; to haul up

当たりをつける

see styles
 atariotsukeru
    あたりをつける
(exp,v1) to guess; to estimate

当たりを付ける

see styles
 atariotsukeru
    あたりをつける
(exp,v1) to guess; to estimate

待ったをかける

see styles
 mattaokakeru
    まったをかける
(exp,v1) to put a stop to; to put a hold on; to put the brakes on; to call a halt to; to block; to shelve

待ったを掛ける

see styles
 mattaokakeru
    まったをかける
(exp,v1) to put a stop to; to put a hold on; to put the brakes on; to call a halt to; to block; to shelve

怪気炎をあげる

see styles
 kaikienoageru
    かいきえんをあげる
(exp,v1) to speak flamboyantly

怪気炎を上げる

see styles
 kaikienoageru
    かいきえんをあげる
(exp,v1) to speak flamboyantly

手に職をつける

see styles
 tenishokuotsukeru
    てにしょくをつける
(v1,vt,exp) to acquire a trade; to learn a vocation

手に職を就ける

see styles
 tenishokuotsukeru
    てにしょくをつける
(irregular kanji usage) (v1,vt,exp) to acquire a trade; to learn a vocation

手に職を着ける

see styles
 tenishokuotsukeru
    てにしょくをつける
(v1,vt,exp) to acquire a trade; to learn a vocation

折り紙を付ける

see styles
 origamiotsukeru
    おりがみをつける
(exp,v1) to guarantee (someone's ability or the quality of their work); to vouch for; to endorse

拉げる(rK)

see styles
 hishageru; heshageru
    ひしゃげる; へしゃげる
(v1,vi) (kana only) to be crushed; to be squashed (flat)

Variations:
挿げる
箝げる

see styles
 sugeru
    すげる
(transitive verb) to tie; to fix; to attach

散ける(rK)

see styles
 barakeru; barakeru
    ばらける; バラける
(v1,vi) (kana only) to come apart; to unravel; to come loose; to become disarrayed (e.g. of hair)

於ける(rK)

see styles
 okeru
    おける
(expression) (kana only) (See における) in; at; for

桟を打ちつける

see styles
 sanouchitsukeru / sanochitsukeru
    さんをうちつける
(exp,v1) to nail a crosspiece (to)

桟を打ち付ける

see styles
 sanouchitsukeru / sanochitsukeru
    さんをうちつける
(exp,v1) to nail a crosspiece (to)

歯止めをかける

see styles
 hadomeokakeru
    はどめをかける
(exp,v1) to curb; to halt; to apply brakes; to put an end to

歯止めを掛ける

see styles
 hadomeokakeru
    はどめをかける
(exp,v1) to curb; to halt; to apply brakes; to put an end to

気合いをかける

see styles
 kiaiokakeru
    きあいをかける
(exp,v1) to cheer on; to raise a shout

気合いを掛ける

see styles
 kiaiokakeru
    きあいをかける
(exp,v1) to cheer on; to raise a shout

汎ゲルマン主義

see styles
 hangerumanshugi
    はんゲルマンしゅぎ
pan-Germanism

決め手に欠ける

see styles
 kimetenikakeru
    きめてにかける
(exp,v1) to be lacking a trump card; to be lacking conclusive evidence

痩ける(rK)

see styles
 kokeru
    こける
(v1,vi) (kana only) to become hollow (with age, illness, etc.); to be scrawny; to be thin

目に焼きつける

see styles
 meniyakitsukeru
    めにやきつける
(exp,v1) to burn into one's memory; to sear an image

目に焼き付ける

see styles
 meniyakitsukeru
    めにやきつける
(exp,v1) to burn into one's memory; to sear an image

眉に唾をつける

see styles
 mayunitsubaotsukeru
    まゆにつばをつける
(exp,v1) (idiom) to keep one's wits about one; to be on one's guard; to be wary of trickery

眉に唾を付ける

see styles
 mayunitsubaotsukeru
    まゆにつばをつける
(exp,v1) (idiom) to keep one's wits about one; to be on one's guard; to be wary of trickery

Variations:
空ける
虚ける

see styles
 utsukeru
    うつける
(v1,vi) (1) to become empty (hollow); (v1,vi) (2) to relax from a tense situation into a vacant or absent minded state

Variations:
精げる
白げる

see styles
 shirageru
    しらげる
(transitive verb) to polish (rice); to refine; to purify

終わりを告げる

see styles
 owariotsugeru
    おわりをつげる
(exp,v1) to mark the end; to spell the end

Variations:
絡げる
紮げる

see styles
 karageru
    からげる
(transitive verb) (1) to tie up; to bind; (transitive verb) (2) to tuck up (clothes, etc.)

考え事にふける

see styles
 kangaegotonifukeru
    かんがえごとにふける
(exp,v5r) be absorbed in deep thought; be sunk in thought

耳をかたむける

see styles
 mimiokatamukeru
    みみをかたむける
(exp,v1) to lend an ear; to hearken; to give an ear to; to listen carefully

胸を締めつける

see styles
 muneoshimetsukeru
    むねをしめつける
(exp,v1) to constrict one's chest; to wring one's heart; to wrench one's heart

胸を締め付ける

see styles
 muneoshimetsukeru
    むねをしめつける
(exp,v1) to constrict one's chest; to wring one's heart; to wrench one's heart

腕に縒をかける

see styles
 udeniyoriokakeru
    うでによりをかける
(exp,v1) to put all one's skill (into doing something); to do something to the best of one's ability

腕に縒を掛ける

see styles
 udeniyoriokakeru
    うでによりをかける
(exp,v1) to put all one's skill (into doing something); to do something to the best of one's ability

腰を落ちつける

see styles
 koshioochitsukeru
    こしをおちつける
(exp,v1) to settle down

腰を落ち着ける

see styles
 koshioochitsukeru
    こしをおちつける
(exp,v1) to settle down

芸は身を助ける

see styles
 geihamiotasukeru / gehamiotasukeru
    げいはみをたすける
(exp,v1) (proverb) art brings bread

苦痛を和らげる

see styles
 kutsuuoyawarageru / kutsuoyawarageru
    くつうをやわらげる
(exp,v1) to relieve a person's pain

行ける(sK)

see styles
 ikeru; ikeru
    いける; イケる
(v1,vi) (1) (kana only) to be good (at); to go well; (v1,vi) (2) (kana only) to look (taste, etc.) good; (v1,vi) (3) (kana only) to hold one's liquor; to be able to hold one's drink

見切りをつける

see styles
 mikiriotsukeru
    みきりをつける
(exp,v1) to give up as hopeless; to wash one's hands (of someone or something)

見切りを付ける

see styles
 mikiriotsukeru
    みきりをつける
(exp,v1) to give up as hopeless; to wash one's hands (of someone or something)

透けるブラウス

see styles
 sukeruburausu
    すけるブラウス
sheer blouse

重い腰を上げる

see styles
 omoikoshioageru
    おもいこしをあげる
(exp,v1) (idiom) (See 腰が重い) to get off one's backside; to bestir oneself

鎌首をもたげる

see styles
 kamakubiomotageru
    かまくびをもたげる
(exp,v1) to raise one's head (esp. of a snake)

Variations:
長ける
闌ける

see styles
 takeru
    たける
(v1,vi) (1) to excel at; to be proficient at; (v1,vi) (2) to grow old; (v1,vi) (3) to ripen; (v1,vi) (4) to rise high (e.g. the sun)

風雲急を告げる

see styles
 fuuunkyuuotsugeru / fuunkyuotsugeru
    ふううんきゅうをつげる
(exp,v1) to have grown tense (of a situation); to have become critical (and to be on the verge of a major upheaval)

馬の背を分ける

see styles
 umanoseowakeru
    うまのせをわける
(exp,v1) (idiom) to rain on one side only (and leave the other side dry)

ゲルサンライター

see styles
 gerusanraitaa / gerusanraita
    ゲルサンライター
(personal name) Gelsanliter

ケルジェンツェフ

see styles
 kerujentsefu
    ケルジェンツェフ
(personal name) Kerzhentsev

ケルシュバウマー

see styles
 kerushubaumaa / kerushubauma
    ケルシュバウマー
(personal name) Kerschbaumer

ゲルステンベルク

see styles
 gerusutenberuku
    ゲルステンベルク
(personal name) Gerstenberg

ゲルゼンキルヘン

see styles
 geruzenkiruhen
    ゲルゼンキルヘン
(place-name) Gelsenkirchen

ゲルターキンデン

see styles
 gerutaakinden / gerutakinden
    ゲルターキンデン
(place-name) Gelterkinden

ケルテスガブリー

see styles
 kerutesugaburii / kerutesugaburi
    ケルテスガブリー
(personal name) Kertesz-Gabry

ゲルトルーディス

see styles
 gerutoruudisu / gerutorudisu
    ゲルトルーディス
(personal name) Gertrudis

ケルマーンシャー

see styles
 kerumaanshaa / kerumansha
    ケルマーンシャー
(place-name) Kermanshah (Iran)

ケルマデック海溝

see styles
 kerumadekkukaikou / kerumadekkukaiko
    ケルマデックかいこう
(place-name) Kermadec Trench

ゲルラハルスナク

see styles
 geruraharusunaku
    ゲルラハルスナク
(personal name) Gerlach-Rusnak

ゲルリンツォーニ

see styles
 gerurintsooni
    ゲルリンツォーニ
(personal name) Gherlinzoni

アーケルスフース

see styles
 aakerusufuusu / akerusufusu
    アーケルスフース
(place-name) Akershus (Norway)

アイケルバーガー

see styles
 aikerubaagaa / aikerubaga
    アイケルバーガー
(personal name) Eichelberger

アイロンを掛ける

see styles
 aironokakeru
    アイロンをかける
(exp,v1) (kana only) to iron; to do the ironing

アルハンゲルスク

see styles
 aruhangerusuku
    アルハンゲルスク
(place-name) Arkhangelsk

アンゲラメルケル

see styles
 angeramerukeru
    アンゲラメルケル
(person) Angele Merkel

アンケルラルセン

see styles
 ankerurarusen
    アンケルラルセン
(person) Anker Larsen

イーゲルスタッフ

see styles
 iigerusutaffu / igerusutaffu
    イーゲルスタッフ
(personal name) Egelstaff

イッケルザーマー

see styles
 ikkeruzaamaa / ikkeruzama
    イッケルザーマー
(personal name) Ickelsamer

ヴァイスゲルバー

see styles
 aisugerubaa / aisugeruba
    ヴァイスゲルバー
(personal name) Weisgerber

ヴィンケルリート

see styles
 rinkeruriito / rinkerurito
    ヴィンケルリート
(personal name) Winkelried

ウォルフベッケル

see styles
 worufubekkeru
    ウォルフベッケル
(personal name) Wolff-Bekker

エウスケルドゥン

see styles
 eusukerudodon
    エウスケルドゥン
(personal name) Euskeldun

エッケルスベルク

see styles
 ekkerusuberuku
    エッケルスベルク
(personal name) Eckersberg

エッゲルリーンツ

see styles
 eggeruriintsu / eggerurintsu
    エッゲルリーンツ
(personal name) Egger-Lienz

エンケルドリング

see styles
 enkerudoringu
    エンケルドリング
(place-name) Enkeldoring

エンゲルバーガー

see styles
 engerubaagaa / engerubaga
    エンゲルバーガー
(personal name) Engelberger

エンゲルブレクト

see styles
 engeruburekuto
    エンゲルブレクト
(personal name) Engelbrekt

オイラーケルピン

see styles
 oiraakerupin / oirakerupin
    オイラーケルピン
(surname) Euler-Chelpin

おっぱいをあげる

see styles
 oppaioageru
    おっぱいをあげる
(exp,v1) to breastfeed

オネゲルモイーズ

see styles
 onegerumoiizu / onegerumoizu
    オネゲルモイーズ
(personal name) Honegger-Moyse

お喜び申しあげる

see styles
 oyorokobimoushiageru / oyorokobimoshiageru
    およろこびもうしあげる
(exp,v1) to express pleasure on receiving news, etc.; to be glad to hear something

お喜び申し上げる

see styles
 oyorokobimoushiageru / oyorokobimoshiageru
    およろこびもうしあげる
(exp,v1) to express pleasure on receiving news, etc.; to be glad to hear something

お慶び申しあげる

see styles
 oyorokobimoushiageru / oyorokobimoshiageru
    およろこびもうしあげる
(exp,v1) to express pleasure on receiving news, etc.; to be glad to hear something

お慶び申し上げる

see styles
 oyorokobimoushiageru / oyorokobimoshiageru
    およろこびもうしあげる
(exp,v1) to express pleasure on receiving news, etc.; to be glad to hear something

お願い申し上げる

see styles
 onegaimoushiageru / onegaimoshiageru
    おねがいもうしあげる
(exp,v1) (humble language) to ask (humbly); to request (humbly)

ガイセウィンケル

see styles
 gaiseinkeru / gaisenkeru
    ガイセウィンケル
(personal name) Geisse-Winkel

キュプロニッケル

see styles
 kyupuronikkeru
    キュプロニッケル
(rare) (See 白銅) cupronickel

クアッケルナック

see styles
 kuakerunakku
    クアッケルナック
(personal name) Quackernack

ゲオルクハーゲル

see styles
 georukuhaageru / georukuhageru
    ゲオルクハーゲル
(person) Georg Hagel

コングスビンゲル

see styles
 kongusubingeru
    コングスビンゲル
(place-name) Kongsvinger

シェーマーケルス

see styles
 sheemaakerusu / sheemakerusu
    シェーマーケルス
(personal name) Scheemakers

シタウブリンゲル

see styles
 shitauburingeru
    シタウブリンゲル
(personal name) Staubringer

シュリーケルマン

see styles
 shuriikeruman / shurikeruman
    シュリーケルマン
(personal name) Schliekelmann

シュレーゲル青蛙

see styles
 shureegeruaogaeru; shureegeruaogaeru
    シュレーゲルあおがえる; シュレーゲルアオガエル
(kana only) Schlegel's green tree frog (Rhacophorus schlegelii)

スパートを掛ける

see styles
 supaatookakeru / supatookakeru
    スパートをかける
(exp,v1) (kana only) to spurt toward; to put on a spurt

ツッケルカンドル

see styles
 tsukkerukandoru
    ツッケルカンドル
(personal name) Zuckerkandl

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "ケル" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary