Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2495 total results for your search in the dictionary. I have created 25 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...202122232425>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

下ヌプリケショマップ川

see styles
 shimonupurikeshomappugawa
    しもヌプリケショマップがわ
(place-name) Shimonupurikeshomappugawa

中ヌプリケショマップ川

see styles
 nakanupurikeshomappugawa
    なかヌプリケショマップがわ
(place-name) Nakanupurikeshomappugawa

人の口に戸は立てられぬ

see styles
 hitonokuchinitohataterarenu
    ひとのくちにとはたてられぬ
(exp,adj-f) (proverb) (See 人の口) you can't control what people say; you can't stop rumours (rumors)

人は見かけによらぬもの

see styles
 hitohamikakeniyoranumono
    ひとはみかけによらぬもの
(expression) (idiom) appearances can be deceiving; don't judge a book by its cover

人は見掛けに依らぬもの

see styles
 hitohamikakeniyoranumono
    ひとはみかけによらぬもの
(expression) (idiom) appearances can be deceiving; don't judge a book by its cover

Variations:
叶わぬ
適わぬ(rK)

 kanawanu
    かなわぬ
(can act as adjective) impossible (dream, wish, etc.); unfulfillable; unrequited (love); hopeless

Variations:
射抜く
射ぬく
射貫く

 inuku
    いぬく
(Godan verb with "ku" ending) to shoot through something (wall, body, etc.); to pierce (e.g. with an arrow or a look)

御神酒上がらぬ神はない

see styles
 omikiagaranukamihanai
    おみきあがらぬかみはない
(expression) even the gods drink sake (so it's only natural that humans do as well)

Variations:
手縫い
手ぬい(sK)

 tenui
    てぬい
(adj-no,n) hand-sewn; sewn by hand

東阿倉川イヌナシ自生地

see styles
 higashiakuragawainunashijiseichi / higashiakuragawainunashijisechi
    ひがしあくらがわイヌナシじせいち
(place-name) Higashiakuragawainunashijiseichi

桜切る馬鹿梅切らぬ馬鹿

see styles
 sakurakirubakaumekiranubaka
    さくらきるばかうめきらぬばか
(expression) (proverb) prune your plum trees, but not your cherry trees

Variations:
気が抜ける
気がぬける

 kiganukeru
    きがぬける
(exp,v1) (1) to lose heart; to lose interest; to lose motivation; to be discouraged; (exp,v1) (2) to become stale (i.e. of a carbonated beverage); to go flat; to lose flavor; to lose flavour; to be exhausted; to feel spent

泣く子と地頭には勝てぬ

see styles
 nakukotojitounihakatenu / nakukotojitonihakatenu
    なくことじとうにはかてぬ
(expression) (proverb) (See 泣く子と地頭には勝てない・なくことじとうにはかてない) you cannot win against someone who doesn't listen to reason; you can't fight City Hall

Variations:
濡れ色
ぬれ色(sK)

 nureiro / nurero
    ぬれいろ
color of something wet; colour of something wet

Variations:
生ぬるい
生温い

 namanurui
    なまぬるい
(adjective) (1) lukewarm; tepid; (adjective) (2) half-hearted; vague; weak; (adjective) (3) lenient; mild; soft

知らぬ仏より馴染みの鬼

see styles
 shiranuhotokeyorinajiminooni
    しらぬほとけよりなじみのおに
(expression) (proverb) better the devil you know than the devil you don't know; better the ogre you know than the Buddha you don't

知らぬ神より馴染みの鬼

see styles
 shiranukamiyorinajiminooni
    しらぬかみよりなじみのおに
(expression) (proverb) (See 知らぬ仏より馴染みの鬼) better the devil you know than the devil you don't know; better the ogre you know than the god you don't

Variations:
知らぬ間に
知らぬまに

 shiranumani; shiranuaidani(知ranu間ni)
    しらぬまに; しらぬあいだに(知らぬ間に)
(expression) (See 知らない間に) before one knows it; before one realises; without one's knowledge; without noticing

Variations:
素知らぬ顔
そ知らぬ顔

 soshiranukao
    そしらぬかお
(exp,n) pretending not to recognize (recognise); feigned ignorance

Variations:
罷り成らぬ
罷りならぬ

 makarinaranu
    まかりならぬ
(expression) (kana only) not be allowed; must not

Variations:
腰が抜ける
腰がぬける

 koshiganukeru
    こしがぬける
(exp,v1) to be unable to stand; to be weak in the knees; to be paralyzed (e.g. with fear) (paralysed); to be dumbfounded

腹が減っては戦は出来ぬ

see styles
 haragahettehaikusahadekinu
    はらがへってはいくさはできぬ
(expression) (idiom) an army marches on its stomach; you can't fight on an empty stomach

腹が減っては軍は出来ぬ

see styles
 haragahettehaikusahadekinu
    はらがへってはいくさはできぬ
(expression) (idiom) an army marches on its stomach; you can't fight on an empty stomach

蚊の食うほどにも思わぬ

see styles
 kanokuuhodonimoomowanu / kanokuhodonimoomowanu
    かのくうほどにもおもわぬ
(expression) untroubled; unworried; unaffected

衣ばかりで和尚はできぬ

see styles
 koromobakarideoshouhadekinu / koromobakarideoshohadekinu
    ころもばかりでおしょうはできぬ
(expression) (proverb) The clothes do not make the man; The cowl does not make the monk

Variations:
走り抜ける
走りぬける

 hashirinukeru
    はしりぬける
(v1,vi) to run through; to run past

転んでもただでは起きぬ

see styles
 korondemotadadehaokinu
    ころんでもただではおきぬ
(expression) (idiom) All's grist that comes to his mill; turn everything to good account; turn anything to profit

Variations:
通り抜ける
通りぬける

 toorinukeru
    とおりぬける
(v1,vi) to go through; to pass through; to get through; to cut across

Variations:
飛び抜ける
飛びぬける

 tobinukeru
    とびぬける
(v1,vi) to be preeminent; to be outstanding

Variations:
底抜け
底ぬけ(sK)

 sokonuke
    そこぬけ
(adj-no,n) (1) bottomless (bucket, etc.); (adj-na,adj-no,n) (2) unbounded (good nature, optimism, etc.); boundless; extreme; uninhibited; (adj-no,n) (3) imprudent; indiscreet; undisciplined; careless; (4) (abbreviation) (See 底抜け上戸) extremely heavy drinker; (5) {finc} freefall (of a market)

Variations:
合間を縫う
合間をぬう

 aimaonuu / aimaonu
    あいまをぬう
(exp,v5u) (1) (idiom) to make good use of one's spare moments; (exp,v5u) (2) (idiom) to weave one's way (e.g. through a crowd)

Variations:
えも言えぬ
得も言えぬ

 emoienu
    えもいえぬ
(can act as adjective) (kana only) (See えもいわれぬ) indescribable; exquisite; inexpressible; indefinable

Variations:
息抜き
息ぬき(sK)

 ikinuki
    いきぬき
(n,vs,vi) (1) taking a breather; relaxation; rest; (2) vent; ventilation opening

ヌーヴェル・キュイジーヌ

 nuureru kyuijiinu / nureru kyuijinu
    ヌーヴェル・キュイジーヌ
nouvelle cuisine (fre:)

Variations:
ヌルバイト
ヌル・バイト

 nurubaito; nuru baito
    ヌルバイト; ヌル・バイト
{comp} null byte

Variations:
ヌルパタン
ヌル・パタン

 nurupatan; nuru patan
    ヌルパタン; ヌル・パタン
{comp} null pattern

Variations:
ヌルモデム
ヌル・モデム

 nurumodemu; nuru modemu
    ヌルモデム; ヌル・モデム
{comp} null modem

Variations:
ヌルリスト
ヌル・リスト

 nururisuto; nuru risuto
    ヌルリスト; ヌル・リスト
{comp} null list

Variations:
いずれ劣らぬ
何れ劣らぬ

 izureotoranu
    いずれおとらぬ
(can act as adjective) equally competent

エヌエッチケー教育テレビ

see styles
 enuecchikeekyouikuterebi / enuecchikeekyoikuterebi
    エヌエッチケーきょういくテレビ
(ik) NHK Educational TV

カステルヌオーボテデスコ

see styles
 kasuterunuoobotedesuko
    カステルヌオーボテデスコ
(personal name) Castelnuovo-Tedesco

Variations:
キャプリーヌ
カプリーヌ

 kyapuriinu; kapuriinu / kyapurinu; kapurinu
    キャプリーヌ; カプリーヌ
capeline (wide-brimmed woman's hat) (fre:)

Variations:
くぬぎ炭
クヌギ炭
櫟炭

 kunugizumi(kunugi炭, 櫟炭); kunugizumi(kunugi炭)
    くぬぎずみ(くぬぎ炭, 櫟炭); クヌギずみ(クヌギ炭)
sawtooth oak charcoal

クロディウス・アルビヌス

 kurodiusu arubinusu
    クロディウス・アルビヌス
(person) Clodius Albinus (150-197 CE; Roman emperor)

サルウィディエヌスルフス

see styles
 saruidienusurufusu
    サルウィディエヌスルフス
(personal name) Salvidienus Rufus

シガヌスロマグニフィカス

see styles
 shiganusuromagunifikasu
    シガヌスロマグニフィカス
magnificent rabbitfish (Siganus magnificus, species of rabbitfish found from Thailand to Java)

シモーヌドボーヴォワール

see styles
 shimoonudobooowaaru / shimoonudobooowaru
    シモーヌドボーヴォワール
(person) Simone de Beauvoir (1908-1986)

シャトーヌフ・デュ・パプ

 shatoonufu deu papu
    シャトーヌフ・デュ・パプ
(place-name) Châteauneuf-du-Pape (France)

シュフレーヌドサントロペ

see styles
 shufureenudosantorope
    シュフレーヌドサントロペ
(person) Suffren de Saint-Tropez

Variations:
セミヌード
セミ・ヌード

 seminuudo; semi nuudo / seminudo; semi nudo
    セミヌード; セミ・ヌード
semi-nude

Variations:
たぬき丼
タヌキ丼
狸丼

 tanukidon
    たぬきどん
{food} (See 天かす) bowl of rice topped with tenkasu and tempura dipping sauce

Variations:
タヌキ顔
たぬき顔
狸顔

 tanukigao(tanuki顔); tanukigao(tanuki顔, 狸顔)
    タヌキがお(タヌキ顔); たぬきがお(たぬき顔, 狸顔)
facial expression of feigned ignorance

デュベルジエドオーランヌ

see styles
 deuberujiedooorannu
    デュベルジエドオーランヌ
(personal name) Duvergier de Hauranne

ドロベタトゥルヌセベリン

see styles
 dorobetatotorunuseberin
    ドロベタトゥルヌセベリン
(place-name) Drobeta Turnu Severin (Roumania)

ピュヴィスドシャヴァンヌ

see styles
 pyurisudoshaannu / pyurisudoshannu
    ピュヴィスドシャヴァンヌ
(surname) Puvis de Chavannes

ビルヌーブサンジョルジュ

see styles
 birunuubusanjoruju / birunubusanjoruju
    ビルヌーブサンジョルジュ
(place-name) Villeneuve-Saint-Georges

ファブリキウスルスキヌス

see styles
 faburikiusurusukinusu
    ファブリキウスルスキヌス
(personal name) Fabricius Luscinus

フランソワーズアルヌール

see styles
 furansowaazuarunuuru / furansowazuarunuru
    フランソワーズアルヌール
(person) Francoise Arnoul

Variations:
フルヌード
フル・ヌード

 furunuudo; furu nuudo / furunudo; furu nudo
    フルヌード; フル・ヌード
(See オールヌード) totally naked (wasei: full nude); buck naked

Variations:
ヘアヌード
ヘア・ヌード

 heanuudo; hea nuudo / heanudo; hea nudo
    ヘアヌード; ヘア・ヌード
nude photograph showing pubic hair (wasei: hair nude)

ボージョレー・ヌーヴォー

 boojoree nuuoo / boojoree nuoo
    ボージョレー・ヌーヴォー
Beaujolais Nouveau (fre:)

ミネラリヌイエボードゥイ

see styles
 minerarinuieboododoi
    ミネラリヌイエボードゥイ
(place-name) Mineralnye Vody (Russia)

Variations:
メヌエット
ミニュエット

 menuetto; minyuetto
    メヌエット; ミニュエット
minuet (ger: Menuett)

ユニークマヌカファクター

see styles
 yuniikumanukafakutaa / yunikumanukafakuta
    ユニークマヌカファクター
unique manuka factor (measure of antibacterial property of honey), UMF

リシャールドサントアンヌ

see styles
 rishaarudosantoannu / risharudosantoannu
    リシャールドサントアンヌ
(personal name) Richard de Sainte Anne

Variations:
一糸まとわぬ
一糸纏わぬ

 isshimatowanu
    いっしまとわぬ
(can act as adjective) stark naked

世間の口に戸は立てられぬ

see styles
 sekennokuchinitohataterarenu
    せけんのくちにとはたてられぬ
(expression) (proverb) (See 人の口に戸は立てられず) people will talk

Variations:
何食わぬ顔
なに食わぬ顔

 nanikuwanukao
    なにくわぬかお
(exp,n) innocent look; nonchalant look; look of ignorance; air of innocence

子で子にならぬほととぎす

see styles
 kodekoninaranuhototogisu
    こでこにならぬほととぎす
(expression) (idiom) (obscure) no matter how lovingly raised, a foster child is not actually one's biological child

Variations:
寸分違わぬ
寸分たがわぬ

 sunbuntagawanu
    すんぶんたがわぬ
(exp,adj-f) exactly the same; identical; exact; perfect

彼方立てれば此方が立たぬ

see styles
 achirataterebakochiragatatanu
    あちらたてればこちらがたたぬ
(expression) (idiom) It's hard to please everybody

Variations:
死ぬまで戦う
死ぬ迄戦う

 shinumadetatakau
    しぬまでたたかう
(exp,v5u) to fight to the last (death)

Variations:
狸汁
たぬき汁
タヌキ汁

 tanukijiru(狸汁, tanuki汁); tanukijiru(tanuki汁)
    たぬきじる(狸汁, たぬき汁); タヌキじる(タヌキ汁)
tanuki soup; raccoon-dog soup

Variations:
相も変わらぬ
相も変らぬ

 aimokawaranu
    あいもかわらぬ
(exp,adj-f) usual; unchanging; eternal; same as always

Variations:
経たぬうちに
経たぬ内に

 tatanuuchini / tatanuchini
    たたぬうちに
(expression) before ... days (months, etc.)

Variations:
見知らぬ
見しらぬ

 mishiranu
    みしらぬ
(pre-noun adjective) strange; unfamiliar; unknown

門前の小僧習わぬ経を読む

see styles
 monzennokozounarawanukyouoyomu / monzennokozonarawanukyooyomu
    もんぜんのこぞうならわぬきょうをよむ
(exp,v5m) (proverb) you learn, without realising it, from what is around you; a shop-boy near the temple gate will recite sutras untaught

Variations:
ガルソンヌ
ギャルソンヌ

 garusonnu; gyarusonnu
    ガルソンヌ; ギャルソンヌ
boyish girl (fre: garçonne)

グヌー一般公衆ライセンス

see styles
 gunuuippankoushuuraisensu / gunuippankoshuraisensu
    グヌーいっぱんこうしゅうライセンス
(document) GNU General Public License

Variations:
ヌーベル
ヌーヴェル

 nuuberu(p); nuureru / nuberu(p); nureru
    ヌーベル(P); ヌーヴェル
(1) mid-length novel (fre: nouvelle); (can act as adjective) (2) new

Variations:
ヌルゲー
ぬるゲー
ヌルゲ

 nurugee; nurugee; nuruge
    ヌルゲー; ぬるゲー; ヌルゲ
(1) (slang) (from ぬるい + ゲーム) (excessively) easy video game; easy-to-beat game; (2) (slang) something easy to do; something that presents no challenge; trivial thing

Variations:
ウルカヌス
ウゥルカーヌス

 urukanusu; uゥrukaanusu / urukanusu; uゥrukanusu
    ウルカヌス; ウゥルカーヌス
{rommyth} Vulcan (god) (lat: Vulcanus)

エマヌエルスヴェーデンボリ

see styles
 emanuerusureedenbori
    エマヌエルスヴェーデンボリ
(person) Emanuel Swedenborg (1688-1772), Swedish scientist and theologian

Variations:
えも言われぬ
得も言われぬ

 emoiwarenu
    えもいわれぬ
(can act as adjective) (kana only) indescribable; exquisite; inexpressible; indefinable

Variations:
オヌヌメ
おぬぬめ

 onunume; onunume(sk)
    オヌヌメ; おぬぬめ(sk)
(n,vs,vt,adj-no) (net-sl) (See オススメ) recommendation; advice; suggestion; encouragement

カステルヌオーヴォテデスコ

see styles
 kasuterunuoootedesuko
    カステルヌオーヴォテデスコ
(surname) Castelnuovo-Tedesco

カトリーヌ・ド・メディシス

 katoriinu do medishisu / katorinu do medishisu
    カトリーヌ・ド・メディシス
(person) Catherine de Medici (1519-89)

シャトーヌーフレマルチーグ

see styles
 shatoonuufuremaruchiigu / shatoonufuremaruchigu
    シャトーヌーフレマルチーグ
(place-name) Chateauneuf-les-Martigues

スキリオライヌスステラリス

see styles
 sukiriorainususuterarisu
    スキリオライヌスステラリス
nursehound (Scyliorhinus stellaris, species of catshark in the Northeast Atlantic and Mediterranean)

Variations:
たぬきうどん
タヌキうどん

 tanukiudon; tanukiudon
    たぬきうどん; タヌキうどん
{food} noodles with bits of deep-fried tempura batter

ナーベレジヌイェチェルヌイ

see styles
 naaberejinuecherunui / naberejinuecherunui
    ナーベレジヌイェチェルヌイ
(place-name) Naberezhnye Chelny

ニュージーランドナヌカザメ

see styles
 nyuujiirandonanukazame / nyujirandonanukazame
    ニュージーランドナヌカザメ
draughtsboard shark (species of catshark endemic to New Zealand, Cephaloscyllium isabellum)

バーディヤトアルジュヌビヤ

see styles
 baadiyatoarujunubiya / badiyatoarujunubiya
    バーディヤトアルジュヌビヤ
(place-name) Al-Badiyat alJunubiyah (Iraq)

ビルフランシュシュルソーヌ

see styles
 birufuranshushurusoonu
    ビルフランシュシュルソーヌ
(place-name) Villefranche-sur-Saone

ポンヌプリサンマクツベツ川

see styles
 ponnupurisanmakutsubetsugawa
    ポンヌプリサンマクツベツがわ
(place-name) Ponnupurisanmakutsubetsugawa

Variations:
下にも置かぬ
下にもおかぬ

 shitanimookanu
    したにもおかぬ
(expression) giving a royal welcome; extending every courtesy

乞食を三日すればやめられぬ

see styles
 kojikiomikkasurebayamerarenu
    こじきをみっかすればやめられぬ
(expression) (proverb) Once a beggar, always a beggar; once you have been begging for three days, you cannot stop

乞食を三日すれば止められぬ

see styles
 kojikiomikkasurebayamerarenu
    こじきをみっかすればやめられぬ
(expression) (proverb) Once a beggar, always a beggar; once you have been begging for three days, you cannot stop

Variations:
云々かんぬん
云云かんぬん

 unnunkannun
    うんぬんかんぬん
(expression) (kana only) (See 云々・うんぬん・1) and so on; and so forth; et cetera; and such; and the like

Variations:
他ならぬ
外ならぬ(rK)

 hokanaranu
    ほかならぬ
(expression) (See 他ならない) nothing but; none other than

<...202122232425>

This page contains 100 results for "ぬ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary