I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 10764 total results for your search. I have created 108 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

犬合わせ

see styles
 inuawase
    いぬあわせ
(archaism) dog fighting; dog fight

狂わせる

see styles
 kuruwaseru
    くるわせる
(transitive verb) (1) to drive mad; to upset; to disturb; to confuse; (transitive verb) (2) to cause a malfunction; to throw out of kilter; to put out of order; to derail; to detune (e.g. instrument)

甲状せん

see styles
 koujousen / kojosen
    こうじょうせん
thyroid gland

番狂わせ

see styles
 bankuruwase
    ばんくるわせ
(noun - becomes adjective with の) unexpected result; upset; surprise

痩せぎす

see styles
 yasegisu
    やせぎす
(adjectival noun) skinny

痩せすぎ

see styles
 yasesugi
    やせすぎ
(noun - becomes adjective with の) too thin; underweight

痩せ我慢

see styles
 yasegaman
    やせがまん
(noun/participle) fake stoicism; pretended endurance (for sake of pride); false courage

痩せ細る

see styles
 yasehosoru
    やせほそる
(v5r,vi) to lose weight; to become thin; to wither away

痩せ過ぎ

see styles
 yasesugi
    やせすぎ
(noun - becomes adjective with の) too thin; underweight

百日せき

see styles
 hyakunichiseki
    ひゃくにちせき
whooping cough; pertussis

盛り合せ

see styles
 moriawase
    もりあわせ
assortment (of food); assorted dishes; combination platter

盛合わせ

see styles
 moriawase
    もりあわせ
assortment (of food); assorted dishes; combination platter

目くばせ

see styles
 mekubase
    めくばせ
(noun/participle) exchanging looks; winking; making an eye signal

眠らせる

see styles
 nemuraseru
    ねむらせる
(transitive verb) (1) to put to sleep; (2) (colloquialism) to kill; (3) to leave unused

睡らせる

see styles
 nemuraseru
    ねむらせる
(transitive verb) (1) to put to sleep; (2) (colloquialism) to kill; (3) to leave unused

知らせる

see styles
 shiraseru
    しらせる
(transitive verb) to notify; to advise; to inform

空かせる

see styles
 sukaseru
    すかせる
(Ichidan verb) (usu. 腹を...) (See 空かす) to feel hungry; to get hungry

笑わせる

see styles
 warawaseru
    わらわせる
(transitive verb) to make laugh; to set to laughing

紛らせる

see styles
 magiraseru
    まぎらせる
(transitive verb) (1) (See 紛らす・1) to divert (e.g. one's mind); to distract; to relieve (boredom, sorrow, etc.); to drown (one's sorrows); to beguile (the time); (transitive verb) (2) (See 紛らす・2) to conceal (e.g. one's grief with a smile); to hide; to shift (the conversation); to change (the subject)

終端せず

see styles
 shuutansezu / shutansezu
    しゅうたんせず
{comp} non-terminating; non-terminated

組み合せ

see styles
 kumiawase
    くみあわせ
combination

組合せる

see styles
 kumiawaseru
    くみあわせる
(transitive verb) to join together; to combine; to join up

組合わせ

see styles
 kumiawase
    くみあわせ
combination

絡ませる

see styles
 karamaseru
    からませる
(transitive verb) (1) to entwine; to entangle; (transitive verb) (2) to connect; to relate

継合せる

see styles
 tsugiawaseru
    つぎあわせる
(transitive verb) to join together; to patch together

綯い交ぜ

see styles
 naimaze
    ないまぜ
(1) (kana only) mixture; jumble; (2) (kana only) cord made by entwining threads of various colours

綯い混ぜ

see styles
 naimaze
    ないまぜ
(1) (kana only) mixture; jumble; (2) (kana only) cord made by entwining threads of various colours

総セル数

see styles
 souserusuu / soserusu
    そうセルすう
{comp} total cell count

縫合せる

see styles
 nuiawaseru
    ぬいあわせる
(Ichidan verb) to sew up; to sew together

縮らせる

see styles
 chijiraseru
    ちぢらせる
(transitive verb) to curl; to crimp

織交ぜる

see styles
 orimazeru
    おりまぜる
(transitive verb) to weave together; to interweave; to intermingle

繰寄せる

see styles
 kuriyoseru
    くりよせる
(transitive verb) to draw towards

聞かせる

see styles
 kikaseru
    きかせる
(transitive verb) (1) to let (someone) hear; to tell (e.g. a story); to inform (of); (transitive verb) (2) to make (someone) listen; to make (someone) understand; to drum into (someone); (transitive verb) (3) to grip (someone) with skilful singing, storytelling, etc.; to hold (someone) enchanted by

聞かせ所

see styles
 kikasedokoro
    きかせどころ
most moving part; compelling part (of story); climax

聞き合せ

see styles
 kikiawase
    ききあわせ
inquiry; enquiry

肩寄せる

see styles
 katayoseru
    かたよせる
(exp,v1) (contraction of 肩を寄せる) to be (standing) together, an arm across the other's shoulder

背中合せ

see styles
 senakaawase / senakawase
    せなかあわせ
(1) back to back; (2) discord; feud; (3) opposite sides of the same coin

脱がせ屋

see styles
 nugaseya
    ぬがせや
person who convinces female celebrities to pose nude for photoshoots

脹らせる

see styles
 fukuraseru
    ふくらせる
(Ichidan verb) (kana only) (See 膨らます) to puff up; to inflate

腐らせる

see styles
 kusaraseru
    くさらせる
(transitive verb) (1) (See 腐らす・1) to let spoil; to leave to rot; to cause to rot; to corrode; (transitive verb) (2) (See 腐らす・2) to discourage; to dishearten

腕立伏せ

see styles
 udetatefuse
    うでたてふせ
(noun/participle) push-up (exercise)

良いせん

see styles
 yoisen
    よいせん
(exp,n) more or less right; you are on the right track; getting warm

色あせる

see styles
 iroaseru
    いろあせる
(v1,vi) (1) to fade; to grow dull in color (colour); (2) to fade; to lose vividness; to lose freshness; to grow stale; to pale

色褪せる

see styles
 iroaseru
    いろあせる
(v1,vi) (1) to fade; to grow dull in color (colour); (2) to fade; to lose vividness; to lose freshness; to grow stale; to pale

花合わせ

see styles
 hanaawase / hanawase
    はなあわせ
(1) hana awase; type of hanafuda game; (2) flower-comparing contest (Heian period)

若月チセ

see styles
 wakatsukichise
    わかつきチセ
(person) Wakatsuki Chise

葉月せい

see styles
 hazukisei / hazukise
    はづきせい
(person) Hazuki Sei

蛇腹伏せ

see styles
 jabarabuse
    じゃばらぶせ
pleated stitch

衣装合せ

see styles
 ishouawase / ishoawase
    いしょうあわせ
dress coordination; costume coordination; fitting session; costume fitting

裏合わせ

see styles
 uraawase / urawase
    うらあわせ
(noun or adjectival noun) fitting things back to back; agreement of minds

西ハゼ町

see styles
 nishihazemachi
    にしハゼまち
(place-name) Nishihazemachi

見せかけ

see styles
 misekake
    みせかけ
seeming; pose; show; pretense

見せしめ

see styles
 miseshime
    みせしめ
(making a) lesson (of); (setting an) example; warning

見せっこ

see styles
 misekko
    みせっこ
(noun, transitive verb) showing each other

見せばや

see styles
 misebaya; misebaya
    みせばや; ミセバヤ
(kana only) Siebold's stonecrop (Hylotelephium sieboldii)

見せパン

see styles
 misepan
    みせパン
panties made to be seen; panties that conceal enough to not be embarrassing if seen

見せブラ

see styles
 misebura
    みせブラ
show-off bra; wearing clothes that reveal part of the bra (on purpose)

見せ合う

see styles
 miseau
    みせあう
(Godan verb with "u" ending) to show each other

見せ掛け

see styles
 misekake
    みせかけ
seeming; pose; show; pretense

見せ消ち

see styles
 misekechi
    みせけち
showing a mistake in a manuscript (e.g. with a dot or a line)

見合せる

see styles
 miawaseru
    みあわせる
(transitive verb) (1) to exchange glances; to look at each other; (2) to postpone; to put off; to withhold; to abandon; (3) to contrast; to compare

見合わせ

see styles
 miawase
    みあわせ
(1) looking at each other; (2) postponement; suspension; interruption

見渡せる

see styles
 miwataseru
    みわたせる
(transitive verb) (See 見渡す) to look out over; to look onto

覚せい剤

see styles
 kakuseizai / kakusezai
    かくせいざい
stimulant (e.g. psychoactive drugs like methamphetamine, ritalin, etc.)

親泣かせ

see styles
 oyanakase
    おやなかせ
(n,adj-na,adj-no) (See 泣かせ) (being the) bane of one's parents; disgraceful child; disgrace

角ぜん峠

see styles
 kakuzentouge / kakuzentoge
    かくぜんとうげ
(place-name) Kakuzentōge

解せない

see styles
 gesenai
    げせない
(exp,adj-i) inscrutable; incomprehensible

言伏せる

see styles
 iifuseru / ifuseru
    いいふせる
(transitive verb) to argue down

記憶セル

see styles
 kiokuseru
    きおくセル
{comp} storage cell; storage element

詰め合せ

see styles
 tsumeawase
    つめあわせ
combination; assortment (of goods); assorted basket or box (e.g. of chocolates)

詰合せる

see styles
 tsumeawaseru
    つめあわせる
(transitive verb) to pack an assortment of goods, etc.

詰合わせ

see styles
 tsumeawase
    つめあわせ
combination; assortment (of goods); assorted basket or box (e.g. of chocolates)

語呂合せ

see styles
 goroawase
    ごろあわせ
rhyming game; play on words; pun

語路合せ

see styles
 goroawase
    ごろあわせ
rhyming game; play on words; pun

説伏せる

see styles
 tokifuseru
    ときふせる
(transitive verb) to confute; to argue down; to persuade; to convince; to prevail on

貝合わせ

see styles
 kaiawase
    かいあわせ
(1) shell-matching game popular with court aristocrats during the Heian period; (2) (colloquialism) (vulgar) tribadism

負わせる

see styles
 owaseru
    おわせる
(Ichidan verb) (1) (See 負う) to put something on someone's back; to make someone carry something; (2) to lay responsibility on someone; to charge someone with a duty; (3) to inflict injury on someone

貴方任せ

see styles
 anatamakase
    あなたまかせ
(expression) leaving everything to Buddha's providence; depending on others; leaving things to others

質問ぜめ

see styles
 shitsumonzeme
    しつもんぜめ
barrage of questions

走らせる

see styles
 hashiraseru
    はしらせる
(transitive verb) (1) to dispatch (someone); to send; to make run; (transitive verb) (2) to make go fast (a car, horse, etc.); to drive; to ride; to sail; (transitive verb) (3) to move quickly (one's pen, eyes, etc.); to run (one's eyes over something); (transitive verb) (4) to rout (the enemy); to put to flight; (transitive verb) (5) to run (a computer program)

踊らせる

see styles
 odoraseru
    おどらせる
(transitive verb) (1) to manipulate (someone); to make (someone) dance to one's tune; to lead astray; (transitive verb) (2) to make (someone) dance; to let dance

躍らせる

see styles
 odoraseru
    おどらせる
(transitive verb) (1) (as 身を躍らせる) (See 身を躍らせる) to throw (oneself); to hurl; to cast; to fling; (transitive verb) (2) (as 心を躍らせる or 胸を躍らせる) to stir (one's feelings); to get excited; to make (one's heart) pound; to make (one's heart) leap

載せ込み

see styles
 nosekomi
    のせこみ
(1) loading; loading up (onto, into); (2) uploading

載せ込む

see styles
 nosekomu
    のせこむ
(Godan verb with "mu" ending) (1) to load; to load up (onto, into); (2) (computer terminology) to upload

近寄せる

see styles
 chikayoseru
    ちかよせる
(transitive verb) (1) to bring close; to bring near; (transitive verb) (2) to associate with (someone); to keep company with; to let come close

逆上せる

see styles
 noboseru
    のぼせる
(v1,vi) (1) (kana only) to feel dizzy; to have blood rush to one's head; (2) (kana only) to lose one's cool; (3) (kana only) to be obsessed; to be infatuated; (4) (kana only) to become conceited

通せん坊

see styles
 toosenbou / toosenbo
    とおせんぼう
(noun/participle) standing in the way; block the way

逢わせる

see styles
 awaseru
    あわせる
(transitive verb) (1) to make (someone) to meet; to let (someone) meet; (2) to expose to; to subject to

遅らせる

see styles
 okuraseru
    おくらせる
(transitive verb) to delay; to postpone; to put off; to slow down; to hold up; to retard; to put back (a clock)

遅ればせ

see styles
 okurebase
    おくればせ
(adj-no,n) belated; eleventh-hour

遅れ馳せ

see styles
 okurebase
    おくればせ
(adj-no,n) belated; eleventh-hour

遊ばせる

see styles
 asobaseru
    あそばせる
(transitive verb) (1) to let (someone) play; to keep (someone) amused; to entertain; (transitive verb) (2) to leave idle; to not make use of; to let go to waste

運まかせ

see styles
 unmakase
    うんまかせ
trusting or resignation to fate

遣らせる

see styles
 yaraseru
    やらせる
(transitive verb) (kana only) to allow; to let (someone) do; to make (someone) do

遭わせる

see styles
 awaseru
    あわせる
(transitive verb) (1) to make (someone) to meet; to let (someone) meet; (2) to expose to; to subject to

酔わせる

see styles
 yowaseru
    よわせる
(transitive verb) (1) to get (someone) drunk; to inebriate; to intoxicate; (transitive verb) (2) to charm; to enchant

野伏せり

see styles
 nobuseri
    のぶせり
mountain-dwelling robber; brigand

野臥せり

see styles
 nobuseri
    のぶせり
mountain-dwelling robber; brigand

鉢合わせ

see styles
 hachiawase
    はちあわせ
(noun/participle) (1) bumping of heads; (2) running into; coming across; encountering

間に合せ

see styles
 maniawase
    まにあわせ
makeshift

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "せ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary