I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 10764 total results for your せ search. I have created 108 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
犬合わせ see styles |
inuawase いぬあわせ |
(archaism) dog fighting; dog fight |
狂わせる see styles |
kuruwaseru くるわせる |
(transitive verb) (1) to drive mad; to upset; to disturb; to confuse; (transitive verb) (2) to cause a malfunction; to throw out of kilter; to put out of order; to derail; to detune (e.g. instrument) |
甲状せん see styles |
koujousen / kojosen こうじょうせん |
thyroid gland |
番狂わせ see styles |
bankuruwase ばんくるわせ |
(noun - becomes adjective with の) unexpected result; upset; surprise |
痩せぎす see styles |
yasegisu やせぎす |
(adjectival noun) skinny |
痩せすぎ see styles |
yasesugi やせすぎ |
(noun - becomes adjective with の) too thin; underweight |
痩せ我慢 see styles |
yasegaman やせがまん |
(noun/participle) fake stoicism; pretended endurance (for sake of pride); false courage |
痩せ細る see styles |
yasehosoru やせほそる |
(v5r,vi) to lose weight; to become thin; to wither away |
痩せ過ぎ see styles |
yasesugi やせすぎ |
(noun - becomes adjective with の) too thin; underweight |
百日せき see styles |
hyakunichiseki ひゃくにちせき |
whooping cough; pertussis |
盛り合せ see styles |
moriawase もりあわせ |
assortment (of food); assorted dishes; combination platter |
盛合わせ see styles |
moriawase もりあわせ |
assortment (of food); assorted dishes; combination platter |
目くばせ see styles |
mekubase めくばせ |
(noun/participle) exchanging looks; winking; making an eye signal |
眠らせる see styles |
nemuraseru ねむらせる |
(transitive verb) (1) to put to sleep; (2) (colloquialism) to kill; (3) to leave unused |
睡らせる see styles |
nemuraseru ねむらせる |
(transitive verb) (1) to put to sleep; (2) (colloquialism) to kill; (3) to leave unused |
知らせる see styles |
shiraseru しらせる |
(transitive verb) to notify; to advise; to inform |
空かせる see styles |
sukaseru すかせる |
(Ichidan verb) (usu. 腹を...) (See 空かす) to feel hungry; to get hungry |
笑わせる see styles |
warawaseru わらわせる |
(transitive verb) to make laugh; to set to laughing |
紛らせる see styles |
magiraseru まぎらせる |
(transitive verb) (1) (See 紛らす・1) to divert (e.g. one's mind); to distract; to relieve (boredom, sorrow, etc.); to drown (one's sorrows); to beguile (the time); (transitive verb) (2) (See 紛らす・2) to conceal (e.g. one's grief with a smile); to hide; to shift (the conversation); to change (the subject) |
終端せず see styles |
shuutansezu / shutansezu しゅうたんせず |
{comp} non-terminating; non-terminated |
組み合せ see styles |
kumiawase くみあわせ |
combination |
組合せる see styles |
kumiawaseru くみあわせる |
(transitive verb) to join together; to combine; to join up |
組合わせ see styles |
kumiawase くみあわせ |
combination |
絡ませる see styles |
karamaseru からませる |
(transitive verb) (1) to entwine; to entangle; (transitive verb) (2) to connect; to relate |
継合せる see styles |
tsugiawaseru つぎあわせる |
(transitive verb) to join together; to patch together |
綯い交ぜ see styles |
naimaze ないまぜ |
(1) (kana only) mixture; jumble; (2) (kana only) cord made by entwining threads of various colours |
綯い混ぜ see styles |
naimaze ないまぜ |
(1) (kana only) mixture; jumble; (2) (kana only) cord made by entwining threads of various colours |
総セル数 see styles |
souserusuu / soserusu そうセルすう |
{comp} total cell count |
縫合せる see styles |
nuiawaseru ぬいあわせる |
(Ichidan verb) to sew up; to sew together |
縮らせる see styles |
chijiraseru ちぢらせる |
(transitive verb) to curl; to crimp |
織交ぜる see styles |
orimazeru おりまぜる |
(transitive verb) to weave together; to interweave; to intermingle |
繰寄せる see styles |
kuriyoseru くりよせる |
(transitive verb) to draw towards |
聞かせる see styles |
kikaseru きかせる |
(transitive verb) (1) to let (someone) hear; to tell (e.g. a story); to inform (of); (transitive verb) (2) to make (someone) listen; to make (someone) understand; to drum into (someone); (transitive verb) (3) to grip (someone) with skilful singing, storytelling, etc.; to hold (someone) enchanted by |
聞かせ所 see styles |
kikasedokoro きかせどころ |
most moving part; compelling part (of story); climax |
聞き合せ see styles |
kikiawase ききあわせ |
inquiry; enquiry |
肩寄せる see styles |
katayoseru かたよせる |
(exp,v1) (contraction of 肩を寄せる) to be (standing) together, an arm across the other's shoulder |
背中合せ see styles |
senakaawase / senakawase せなかあわせ |
(1) back to back; (2) discord; feud; (3) opposite sides of the same coin |
脱がせ屋 see styles |
nugaseya ぬがせや |
person who convinces female celebrities to pose nude for photoshoots |
脹らせる see styles |
fukuraseru ふくらせる |
(Ichidan verb) (kana only) (See 膨らます) to puff up; to inflate |
腐らせる see styles |
kusaraseru くさらせる |
(transitive verb) (1) (See 腐らす・1) to let spoil; to leave to rot; to cause to rot; to corrode; (transitive verb) (2) (See 腐らす・2) to discourage; to dishearten |
腕立伏せ see styles |
udetatefuse うでたてふせ |
(noun/participle) push-up (exercise) |
良いせん see styles |
yoisen よいせん |
(exp,n) more or less right; you are on the right track; getting warm |
色あせる see styles |
iroaseru いろあせる |
(v1,vi) (1) to fade; to grow dull in color (colour); (2) to fade; to lose vividness; to lose freshness; to grow stale; to pale |
色褪せる see styles |
iroaseru いろあせる |
(v1,vi) (1) to fade; to grow dull in color (colour); (2) to fade; to lose vividness; to lose freshness; to grow stale; to pale |
花合わせ see styles |
hanaawase / hanawase はなあわせ |
(1) hana awase; type of hanafuda game; (2) flower-comparing contest (Heian period) |
若月チセ see styles |
wakatsukichise わかつきチセ |
(person) Wakatsuki Chise |
葉月せい see styles |
hazukisei / hazukise はづきせい |
(person) Hazuki Sei |
蛇腹伏せ see styles |
jabarabuse じゃばらぶせ |
pleated stitch |
衣装合せ see styles |
ishouawase / ishoawase いしょうあわせ |
dress coordination; costume coordination; fitting session; costume fitting |
裏合わせ see styles |
uraawase / urawase うらあわせ |
(noun or adjectival noun) fitting things back to back; agreement of minds |
西ハゼ町 see styles |
nishihazemachi にしハゼまち |
(place-name) Nishihazemachi |
見せかけ see styles |
misekake みせかけ |
seeming; pose; show; pretense |
見せしめ see styles |
miseshime みせしめ |
(making a) lesson (of); (setting an) example; warning |
見せっこ see styles |
misekko みせっこ |
(noun, transitive verb) showing each other |
見せばや see styles |
misebaya; misebaya みせばや; ミセバヤ |
(kana only) Siebold's stonecrop (Hylotelephium sieboldii) |
見せパン see styles |
misepan みせパン |
panties made to be seen; panties that conceal enough to not be embarrassing if seen |
見せブラ see styles |
misebura みせブラ |
show-off bra; wearing clothes that reveal part of the bra (on purpose) |
見せ合う see styles |
miseau みせあう |
(Godan verb with "u" ending) to show each other |
見せ掛け see styles |
misekake みせかけ |
seeming; pose; show; pretense |
見せ消ち see styles |
misekechi みせけち |
showing a mistake in a manuscript (e.g. with a dot or a line) |
見合せる see styles |
miawaseru みあわせる |
(transitive verb) (1) to exchange glances; to look at each other; (2) to postpone; to put off; to withhold; to abandon; (3) to contrast; to compare |
見合わせ see styles |
miawase みあわせ |
(1) looking at each other; (2) postponement; suspension; interruption |
見渡せる see styles |
miwataseru みわたせる |
(transitive verb) (See 見渡す) to look out over; to look onto |
覚せい剤 see styles |
kakuseizai / kakusezai かくせいざい |
stimulant (e.g. psychoactive drugs like methamphetamine, ritalin, etc.) |
親泣かせ see styles |
oyanakase おやなかせ |
(n,adj-na,adj-no) (See 泣かせ) (being the) bane of one's parents; disgraceful child; disgrace |
角ぜん峠 see styles |
kakuzentouge / kakuzentoge かくぜんとうげ |
(place-name) Kakuzentōge |
解せない see styles |
gesenai げせない |
(exp,adj-i) inscrutable; incomprehensible |
言伏せる see styles |
iifuseru / ifuseru いいふせる |
(transitive verb) to argue down |
記憶セル see styles |
kiokuseru きおくセル |
{comp} storage cell; storage element |
詰め合せ see styles |
tsumeawase つめあわせ |
combination; assortment (of goods); assorted basket or box (e.g. of chocolates) |
詰合せる see styles |
tsumeawaseru つめあわせる |
(transitive verb) to pack an assortment of goods, etc. |
詰合わせ see styles |
tsumeawase つめあわせ |
combination; assortment (of goods); assorted basket or box (e.g. of chocolates) |
語呂合せ see styles |
goroawase ごろあわせ |
rhyming game; play on words; pun |
語路合せ see styles |
goroawase ごろあわせ |
rhyming game; play on words; pun |
説伏せる see styles |
tokifuseru ときふせる |
(transitive verb) to confute; to argue down; to persuade; to convince; to prevail on |
貝合わせ see styles |
kaiawase かいあわせ |
(1) shell-matching game popular with court aristocrats during the Heian period; (2) (colloquialism) (vulgar) tribadism |
負わせる see styles |
owaseru おわせる |
(Ichidan verb) (1) (See 負う) to put something on someone's back; to make someone carry something; (2) to lay responsibility on someone; to charge someone with a duty; (3) to inflict injury on someone |
貴方任せ see styles |
anatamakase あなたまかせ |
(expression) leaving everything to Buddha's providence; depending on others; leaving things to others |
質問ぜめ see styles |
shitsumonzeme しつもんぜめ |
barrage of questions |
走らせる see styles |
hashiraseru はしらせる |
(transitive verb) (1) to dispatch (someone); to send; to make run; (transitive verb) (2) to make go fast (a car, horse, etc.); to drive; to ride; to sail; (transitive verb) (3) to move quickly (one's pen, eyes, etc.); to run (one's eyes over something); (transitive verb) (4) to rout (the enemy); to put to flight; (transitive verb) (5) to run (a computer program) |
踊らせる see styles |
odoraseru おどらせる |
(transitive verb) (1) to manipulate (someone); to make (someone) dance to one's tune; to lead astray; (transitive verb) (2) to make (someone) dance; to let dance |
躍らせる see styles |
odoraseru おどらせる |
(transitive verb) (1) (as 身を躍らせる) (See 身を躍らせる) to throw (oneself); to hurl; to cast; to fling; (transitive verb) (2) (as 心を躍らせる or 胸を躍らせる) to stir (one's feelings); to get excited; to make (one's heart) pound; to make (one's heart) leap |
載せ込み see styles |
nosekomi のせこみ |
(1) loading; loading up (onto, into); (2) uploading |
載せ込む see styles |
nosekomu のせこむ |
(Godan verb with "mu" ending) (1) to load; to load up (onto, into); (2) (computer terminology) to upload |
近寄せる see styles |
chikayoseru ちかよせる |
(transitive verb) (1) to bring close; to bring near; (transitive verb) (2) to associate with (someone); to keep company with; to let come close |
逆上せる see styles |
noboseru のぼせる |
(v1,vi) (1) (kana only) to feel dizzy; to have blood rush to one's head; (2) (kana only) to lose one's cool; (3) (kana only) to be obsessed; to be infatuated; (4) (kana only) to become conceited |
通せん坊 see styles |
toosenbou / toosenbo とおせんぼう |
(noun/participle) standing in the way; block the way |
逢わせる see styles |
awaseru あわせる |
(transitive verb) (1) to make (someone) to meet; to let (someone) meet; (2) to expose to; to subject to |
遅らせる see styles |
okuraseru おくらせる |
(transitive verb) to delay; to postpone; to put off; to slow down; to hold up; to retard; to put back (a clock) |
遅ればせ see styles |
okurebase おくればせ |
(adj-no,n) belated; eleventh-hour |
遅れ馳せ see styles |
okurebase おくればせ |
(adj-no,n) belated; eleventh-hour |
遊ばせる see styles |
asobaseru あそばせる |
(transitive verb) (1) to let (someone) play; to keep (someone) amused; to entertain; (transitive verb) (2) to leave idle; to not make use of; to let go to waste |
運まかせ see styles |
unmakase うんまかせ |
trusting or resignation to fate |
遣らせる see styles |
yaraseru やらせる |
(transitive verb) (kana only) to allow; to let (someone) do; to make (someone) do |
遭わせる see styles |
awaseru あわせる |
(transitive verb) (1) to make (someone) to meet; to let (someone) meet; (2) to expose to; to subject to |
酔わせる see styles |
yowaseru よわせる |
(transitive verb) (1) to get (someone) drunk; to inebriate; to intoxicate; (transitive verb) (2) to charm; to enchant |
野伏せり see styles |
nobuseri のぶせり |
mountain-dwelling robber; brigand |
野臥せり see styles |
nobuseri のぶせり |
mountain-dwelling robber; brigand |
鉢合わせ see styles |
hachiawase はちあわせ |
(noun/participle) (1) bumping of heads; (2) running into; coming across; encountering |
間に合せ see styles |
maniawase まにあわせ |
makeshift |
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "せ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.