There are 62629 total results for your る search in the dictionary. I have created 627 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...210211212213214215216217218219220...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
釜トンネル see styles |
kamatonneru かまトンネル |
(place-name) Kama Tunnel |
釣り上がる see styles |
tsuriagaru つりあがる |
(v5r,vi) (See つり上がる・1) to be pulled in (fish); to be landed |
釣り上げる see styles |
tsuriageru つりあげる |
(transitive verb) to pull in (fish); to land |
釣り下がる see styles |
tsurisagaru つりさがる |
(v5r,vi) to hang down; to dangle |
釣り下げる see styles |
tsurisageru つりさげる |
(transitive verb) to suspend from; to be suspended (from) |
鈴木トオル see styles |
suzukitooru すずきトオル |
(person) Suzuki Tooru (1959.10.20-) |
鉄管ビール see styles |
tekkanbiiru / tekkanbiru てっかんビール |
(joc) Adam's ale; tap water |
銀林みのる see styles |
ginbayashiminoru ぎんばやしみのる |
(person) Ginbayashi Minoru |
銭の取れる see styles |
zeninotoreru ぜにのとれる |
(exp,v1) to be worth the money |
鋏を入れる see styles |
hasamioireru はさみをいれる |
(exp,v1) to cut with scissors; to put scissors to; to punch (e.g. ticket); to prune (e.g. shrub) |
錠をかける see styles |
jouokakeru / jookakeru じょうをかける |
(exp,v1) to fasten a lock |
錠を掛ける see styles |
jouokakeru / jookakeru じょうをかける |
(exp,v1) to fasten a lock |
錬り上げる see styles |
neriageru ねりあげる |
(transitive verb) (1) to knead well; (2) to polish; to refine |
録り溜める see styles |
toridameru とりだめる |
(Ichidan verb) to take photographs for later use; to shoot video for archiving |
鍛えあげる see styles |
kitaeageru きたえあげる |
(transitive verb) (1) to temper thoroughly; (2) to train well |
鍛え上げる see styles |
kitaeageru きたえあげる |
(transitive verb) (1) to temper thoroughly; (2) to train well |
鍵がかかる see styles |
kagigakakaru かぎがかかる |
(exp,v5r) to become locked (e.g. of automatic locking) |
鍵が掛かる see styles |
kagigakakaru かぎがかかる |
(exp,v5r) to become locked (e.g. of automatic locking) |
鍵をかける see styles |
kagiokakeru かぎをかける |
(exp,v1) to lock |
鍵を掛ける see styles |
kagiokakeru かぎをかける |
(exp,v1) to lock |
鎌をかける see styles |
kamaokakeru かまをかける |
(exp,v1) to trick someone (into confirming or revealing the truth); to ask a leading question |
鎌を掛ける see styles |
kamaokakeru かまをかける |
(exp,v1) to trick someone (into confirming or revealing the truth); to ask a leading question |
Variations: |
kiru きる |
(transitive verb) (rare) to start a fire (with wood-wood friction or by striking metal against stone) |
長きに亘る see styles |
nagakiniwataru ながきにわたる |
(exp,v5r) long (used with period of time); longstanding; for a long time |
長きに渡る see styles |
nagakiniwataru ながきにわたる |
(exp,v5r) long (used with period of time); longstanding; for a long time |
長尾みのる see styles |
nagaominoru ながおみのる |
(person) Nagao Minoru (1929.6-) |
長引かせる see styles |
nagabikaseru ながびかせる |
(transitive verb) to prolong; to protract; to draw out |
門戸を張る see styles |
monkooharu もんこをはる |
(exp,v5r) to keep a fine house; to put up a front; to make the front of the house nice (and be pretentious about it) |
閉じこめる see styles |
tojikomeru とじこめる |
(transitive verb) to lock up; to shut up; to imprison |
閉じこもる see styles |
tojikomoru とじこもる |
(v5r,vi) to seclude oneself; to shut oneself away |
閉じ込める see styles |
tojikomeru とじこめる |
(transitive verb) to lock up; to shut up; to imprison |
閉じ込もる see styles |
tojikomoru とじこもる |
(v5r,vi) to seclude oneself; to shut oneself away |
閉幕となる see styles |
heimakutonaru / hemakutonaru へいまくとなる |
(Godan verb with "ru" ending) to come to a close (end) |
閉店セール see styles |
heitenseeru / hetenseeru へいてんセール |
going-out-of-business sale; closing-down sale |
開け広げる see styles |
akehirogeru あけひろげる |
(transitive verb) to open wide; to reveal hidden contents |
開発ツール see styles |
kaihatsutsuuru / kaihatsutsuru かいはつツール |
{comp} development tool |
間が抜ける see styles |
maganukeru まがぬける |
(exp,v1) (See 間抜け・1) to look stupid; to have a critical lack |
間を空ける see styles |
maoakeru まをあける aidaoakeru あいだをあける |
(exp,v1) to leave space (between) |
間を開ける see styles |
maoakeru まをあける aidaoakeru あいだをあける |
(exp,v1) to leave space (between) |
関トンネル see styles |
sekitonneru せきトンネル |
(place-name) Seki Tunnel |
関係つける see styles |
kankeitsukeru / kanketsukeru かんけいつける |
(Ichidan verb) to relate |
関係付ける see styles |
kankeizukeru / kankezukeru かんけいづける |
(transitive verb) to relate to; to connect with |
関連づける see styles |
kanrenzukeru かんれんづける |
(transitive verb) to connect; to correlate; to associate; to relate; to link |
関連付ける see styles |
kanrenzukeru かんれんづける |
(transitive verb) to connect; to correlate; to associate; to relate; to link |
閣僚レベル see styles |
kakuryoureberu / kakuryoreberu かくりょうレベル |
cabinet-level |
闇カルテル see styles |
yamikaruteru やみカルテル |
unauthorized cartel; unauthorised cartel |
附け加える see styles |
tsukekuwaeru つけくわえる |
(transitive verb) to add one thing to another |
降りかかる see styles |
furikakaru ふりかかる |
(v5r,vi) (1) to fall onto; (2) to happen; to befall |
降りしきる see styles |
furishikiru ふりしきる |
(v5r,vi) to rain incessantly; to downpour |
降り始める see styles |
furihajimeru ふりはじめる |
(v1,vi) to begin to fall (rain, etc.) |
降り懸かる see styles |
furikakaru ふりかかる |
(v5r,vi) (1) to fall onto; (2) to happen; to befall |
降り掛かる see styles |
furikakaru ふりかかる |
(v5r,vi) (1) to fall onto; (2) to happen; to befall |
降り積もる see styles |
furitsumoru ふりつもる |
(Godan verb with "ru" ending) to fall and pile up (e.g. snow); to lie thick |
降り籠める see styles |
furikomeru ふりこめる |
(transitive verb) to rain (or snow), keeping people indoors |
降り込める see styles |
furikomeru ふりこめる |
(transitive verb) to rain (or snow), keeping people indoors |
陰にこもる see styles |
innikomoru いんにこもる |
(exp,v5r) (1) to stay bottled up inside oneself; to be introverted; (2) to have a melancholic appearance, atmosphere (of a person, object, place); to have a gloomy appearance |
Variations: |
kageru かげる |
(v5r,vi) (1) to become clouded; to darken; to get dark; to become hidden (behind clouds); (v5r,vi) (2) to darken (of a face); (v5r,vi) (3) to worsen; to deteriorate; to become gloomy |
陳ねこびる see styles |
hinekobiru ひねこびる |
(v1,vi) to look old; to appear mature (e.g. of children) |
階段ホール see styles |
kaidanhooru かいだんホール |
stairwell |
階段を上る see styles |
kaidanonoboru かいだんをのぼる |
(exp,v5r) to go up the stairs |
隠しきれる see styles |
kakushikireru かくしきれる |
(Ichidan verb) to be able to conceal |
隠し切れる see styles |
kakushikireru かくしきれる |
(Ichidan verb) to be able to conceal |
雁首揃える see styles |
gankubisoroeru がんくびそろえる |
(exp,v1) to sit silently at a meeting |
集め始める see styles |
atsumehajimeru あつめはじめる |
(Ichidan verb) to begin to catch (attention, etc.); to begin to collect |
雇い入れる see styles |
yatoiireru / yatoireru やといいれる |
(transitive verb) to employ; to engage |
難癖付ける see styles |
nankusetsukeru なんくせつける |
(exp,v1) (See 難癖を付ける) to blame; to find fault with |
雨があがる see styles |
amegaagaru / amegagaru あめがあがる |
(exp,v5r) to stop raining |
雨が上がる see styles |
amegaagaru / amegagaru あめがあがる |
(exp,v5r) to stop raining |
雪だるま式 see styles |
yukidarumashiki ゆきだるましき |
snowballing (phenomenon, effect) |
雪を丸める see styles |
yukiomarumeru ゆきをまるめる |
(exp,v1) to make a snowball |
雪崩落ちる see styles |
nadareochiru なだれおちる |
(v1,vi) to slide down (snow, etc.) |
零れ落ちる see styles |
koboreochiru こぼれおちる |
(v1,vi) to spill over and fall; to scatter (petals, leaves, etc.) |
雷が落ちる see styles |
kaminarigaochiru かみなりがおちる |
(exp,v1) (1) to be struck by lightning; (exp,v1) (2) (idiom) to be yelled at (by someone of higher status); to be scolded harshly |
電子カルテ see styles |
denshikarute でんしカルテ |
electronic health record; electronic medical record |
電子ブルー see styles |
denshiburuu / denshiburu でんしブルー |
electric blue (colour, color) |
電子ボルト see styles |
denshiboruto でんしボルト |
{physics} electron volt; electronvolt; eV |
電子メール see styles |
denshimeeru でんしメール |
(computer terminology) email; e-mail; electronic mail |
電子メイル see styles |
denshimeiru / denshimeru でんしメイル |
(ik) (computer terminology) email; e-mail; electronic mail |
電気ケトル see styles |
denkiketoru でんきケトル |
electric kettle |
電気ドリル see styles |
denkidoriru でんきドリル |
electric drill |
電気ビル前 see styles |
denkibirumae でんきビルまえ |
(personal name) Denkibirumae |
電源が入る see styles |
dengengahairu でんげんがはいる |
(exp,v5r) to be powered on; to be turned on |
電源を切る see styles |
dengenokiru でんげんをきる |
(exp,v5r) (ant: 電源を入れる) to turn off power |
電話にでる see styles |
denwanideru でんわにでる |
(exp,v1) to answer the phone |
電話に出る see styles |
denwanideru でんわにでる |
(exp,v1) to answer the phone |
電話をきる see styles |
denwaokiru でんわをきる |
(exp,v5r) to hang up the receiver (of a telephone) |
電話を切る see styles |
denwaokiru でんわをきる |
(exp,v5r) to hang up the receiver (of a telephone) |
震え上がる see styles |
furueagaru ふるえあがる |
(v5r,vi) to tremble violently; to shudder up |
震撼させる see styles |
shinkansaseru しんかんさせる |
(transitive verb) to shake (e.g. the world); to shock |
震駭させる see styles |
shingaisaseru しんがいさせる |
(exp,v1) to frighten; to terrify; to shock |
霜が降りる see styles |
shimogaoriru しもがおりる |
(exp,v1) to become frosted; to become frosty |
霞が関ビル see styles |
kasumigasekibiru かすみがせきビル |
(place-name) Kasumigaseki Building |
霞ゴルフ場 see styles |
kasumigorufu かすみゴルフ |
(place-name) Kasumigorufu |
霧立のぼる see styles |
kiritachinoboru きりたちのぼる |
(person) Kiritachi Noboru (1917.1.3-1972.3.22) |
露わにする see styles |
arawanisuru あらわにする |
(exp,vs-i) (kana only) to lay bare; to expose; to reveal |
青山カヲル see styles |
aoyamakaoru あおやまカヲル |
(person) Aoyama Kaoru (Kaworu) |
青島ビール see styles |
chintaobiiru / chintaobiru チンタオビール |
(product name) Tsingtao Beer |
青葉ひかる see styles |
aobahikaru あおばひかる |
(person) Aoba Hikaru |
静まり返る see styles |
shizumarikaeru しずまりかえる |
(v5r,vi) to fall silent; to become still as death |
非シールド see styles |
hishiirudo / hishirudo ひシールド |
{comp} unshielded |
<...210211212213214215216217218219220...>
This page contains 100 results for "る" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.