I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 28412 total results for your Ana search. I have created 285 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...210211212213214215216217218219220...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
日置荘田中 see styles |
hikishoutanaka / hikishotanaka ひきしょうたなか |
(place-name) Hikishoutanaka |
日野田中町 see styles |
hinotanakachou / hinotanakacho ひのたなかちょう |
(place-name) Hinotanakachō |
日高奈留美 see styles |
hidakanarumi ひだかなるみ |
(person) Hidaka Narumi (1968.2.25-) |
旧仮名使い see styles |
kyuukanazukai / kyukanazukai きゅうかなづかい |
(irregular kanji usage) old kana orthography (used before 1946 reform); historical kana ortography |
旧仮名遣い see styles |
kyuukanazukai / kyukanazukai きゅうかなづかい |
old kana orthography (used before 1946 reform); historical kana ortography |
旭ケ丘中町 see styles |
asahigaokanakamachi あさひがおかなかまち |
(place-name) Asahigaokanakamachi |
明けっ放し see styles |
akeppanashi あけっぱなし |
(noun or adjectival noun) (1) leaving open; leaving ajar; (2) outspoken; frank |
明け放れる see styles |
akehanareru あけはなれる |
(Ichidan verb) to give way to the light of the morning (i.e. the darkness gives way) |
時系列分析 see styles |
jikeiretsubunseki / jikeretsubunseki じけいれつぶんせき |
{comp} time series analysis |
智ノ花伸哉 see styles |
tomonohanashinya とものはなしんや |
(person) Tomonohana Shin'ya (1964.6.23-) |
智乃花伸哉 see styles |
tomonohanashinya とものはなしんや |
(person) Tomonohana Shin'ya (1964.6-) |
曲直瀬道三 see styles |
manasedousan / manasedosan まなせどうさん |
(person) Manase Dōsan |
曲直部寿夫 see styles |
manabehisao まなべひさお |
(person) Manabe Hisao (1921.9.29-1996.12.17) |
朅伽毘沙拏 朅伽毗沙拿 see styles |
qiè qié pí shān á qie4 qie2 pi2 shan1 a2 ch`ieh ch`ieh p`i shan a chieh chieh pi shan a katsuga bishana |
朅伽毘沙 khaḍga-viṣāṇa, a rhinoceros' horn. |
有空中三時 有空中三时 see styles |
yǒu kōng zhōng sān shí you3 kong1 zhong1 san1 shi2 yu k`ung chung san shih yu kung chung san shih u kū chū sanji |
The 法相宗 Dharmalakṣaṇa school divides the Buddha's teaching into three periods, in which he taught (1) the unreality of the ego, as shown in the 阿含 Āgamas, etc.; (2) the unreality of the dharmas, as in the 船若 Prajñāpāramitā, etc.; and (3) the middle or uniting way, as in the 解深密經 Sandhinimocana-sūtra, etc., the last being the foundation text of this school. |
望みが適う see styles |
nozomigakanau のぞみがかなう |
(exp,v5u) to have one's wish realized; to have one's wish realised |
朝鍋鷲ヶ山 see styles |
asanabewashigasen あさなべわしがせん |
(place-name) Asanabewashigasen |
朝鮮山赤蛙 see styles |
chousenyamaakagaeru; chousenyamaakagaeru / chosenyamakagaeru; chosenyamakagaeru ちょうせんやまあかがえる; チョウセンヤマアカガエル |
(kana only) Dybowski's frog (Rana dybowskii) |
期待に適う see styles |
kitainikanau きたいにかなう |
(exp,v5u) to live up to (one's) expectations |
木の実ナナ see styles |
kinominana きのみナナ |
(person) Kinomi Nana (1946.9-) |
木佉褒折娜 see styles |
mù qū bāo zhén uo mu4 qu1 bao1 zhen2 uo2 mu ch`ü pao chen uo mu chü pao chen uo bokkahōsena |
mukhaproṅchana, or face-wiper, towel handkerchief, one of the thirteen articles of a monk. |
木場七反町 see styles |
kibananatanchou / kibananatancho きばななたんちょう |
(place-name) Kibananatanchō |
木場前七反 see styles |
kibamaenanatan きばまえななたん |
(place-name) Kibamaenanatan |
木村奈保子 see styles |
kimuranahoko きむらなほこ |
(person) Kimura Nahoko |
木村直雄樹 see styles |
kimuranaoyuki きむらなおゆき |
(person) Kimura Naoyuki (1976.6.28-) |
木津川流橋 see styles |
kizukawanagarebashi きづかわながればし |
(place-name) Kizukawanagarebashi |
木花開耶姫 see styles |
konohananosakuyabime このはなのさくやびめ |
(personal name) Konohananosakuyabime |
未分化細胞 see styles |
mibunkasaibou / mibunkasaibo みぶんかさいぼう |
{biol} anaplastic cell; indifferent cell; undifferentiated cell |
本上まなみ see styles |
honjoumanami / honjomanami ほんじょうまなみ |
(f,h) Honjō Manami |
本山町田中 see styles |
motoyamachoutanaka / motoyamachotanaka もとやまちょうたなか |
(place-name) Motoyamachōtanaka |
本山町田辺 see styles |
motoyamachoutanabe / motoyamachotanabe もとやまちょうたなべ |
(place-name) Motoyamachōtanabe |
本身盧舍那 本身卢舍那 see styles |
běn shēn lú shèn à ben3 shen1 lu2 shen4 a4 pen shen lu shen a honshin rushana |
Vairocana the original body |
杉田仲ノ内 see styles |
sugitanakanouchi / sugitanakanochi すぎたなかのうち |
(place-name) Sugitanakanouchi |
杉田仲之内 see styles |
sugitanakanouchi / sugitanakanochi すぎたなかのうち |
(place-name) Sugitanakanouchi |
村仲ともみ see styles |
muranakatomomi むらなかともみ |
(person) Muranaka Tomomi (1969.7.25-) |
村松加奈子 see styles |
muramatsukanako むらまつかなこ |
(person) Muramatsu Kanako (1981.9.11-) |
村田奈々子 see styles |
muratananako むらたななこ |
(person) Murata Nanako |
東九条柳下 see styles |
higashikujouyanaginoshita / higashikujoyanaginoshita ひがしくじょうやなぎのした |
(place-name) Higashikujōyanaginoshita |
東光十七条 see styles |
toukoujuunanajou / tokojunanajo とうこうじゅうななじょう |
(place-name) Tōkoujuunanajō |
東十七条北 see styles |
higashijuunanajoukita / higashijunanajokita ひがしじゅうななじょうきた |
(place-name) Higashijuunanajōkita |
東十七条南 see styles |
higashijuunanajouminami / higashijunanajominami ひがしじゅうななじょうみなみ |
(place-name) Higashijuunanajōminami |
東南アジア see styles |
tounanajia / tonanajia とうなんアジア |
Southeast Asia; (place-name) Southeast Asia |
東武金崎駅 see styles |
toubukanasakieki / tobukanasakieki とうぶかなさきえき |
(st) Tōbukanasaki Station |
東田中郷町 see styles |
azumadanakagouchou / azumadanakagocho あずまだなかごうちょう |
(place-name) Azumadanakagouchō |
東田仲の町 see styles |
azumadanakanomachi あずまだなかのまち |
(place-name) Azumadanakanomachi |
東神奈川駅 see styles |
higashikanagawaeki ひがしかながわえき |
(st) Higashikanagawa Station |
東苗穂七条 see styles |
higashinaebonanajou / higashinaebonanajo ひがしなえぼななじょう |
(place-name) Higashinaebonanajō |
東雁来七条 see styles |
higashikarikinanajou / higashikarikinanajo ひがしかりきななじょう |
(place-name) Higashikarikinanajō |
東鷹栖七線 see styles |
higashitakasunanasen ひがしたかすななせん |
(place-name) Higashitakasunanasen |
松ケ丘中町 see styles |
matsugaokanakamachi まつがおかなかまち |
(place-name) Matsugaokanakamachi |
松下政経塾 see styles |
matsushitaseikeijuku / matsushitasekejuku まつしたせいけいじゅく |
(org) The Matsushita Institute of Government and Management; (o) The Matsushita Institute of Government and Management |
松原中之町 see styles |
matsubaranakanochou / matsubaranakanocho まつばらなかのちょう |
(place-name) Matsubaranakanochō |
松室田中町 see styles |
matsumurotanakachou / matsumurotanakacho まつむろたなかちょう |
(place-name) Matsumurotanakachō |
松尾鉱山跡 see styles |
matsuokouzanato / matsuokozanato まつおこうざんあと |
(place-name) Matsuokouzan'ato |
松嶋菜々子 see styles |
matsushimananako まつしまななこ |
(f,h) Matsushima Nanako (1973.10-) |
果たせる哉 see styles |
hataserukana はたせるかな |
(adverb) as expected |
柏たなか駅 see styles |
kashiwatanakaeki かしわたなかえき |
(st) Kashiwatanaka Station |
柏谷横穴群 see styles |
kashiwadaniyokoanagun かしわだによこあなぐん |
(place-name) Kashiwadaniyokoanagun |
柔らかな光 see styles |
yawarakanahikari やわらかなひかり |
(exp,n) soft light |
柳ジョージ see styles |
yanagijooji やなぎジョージ |
(person) Yanagi Jo-ji (George) |
柳ユーレイ see styles |
yanagiyuurei / yanagiyure やなぎユーレイ |
(person) Yūrei Yanagi (1963.4.8-; actor) |
柳下毅一郎 see styles |
yanashitakiichirou / yanashitakichiro やなしたきいちろう |
(person) Yanashita Kiichirō |
柳井発電所 see styles |
yanaihatsudensho やないはつでんしょ |
(place-name) Yanai Power Station |
柳原幼一郎 see styles |
yanagiharayouichirou / yanagiharayoichiro やなぎはらよういちろう |
(person) Yanagihara Yōichirō (1962.8.5-) |
柳家さん八 see styles |
yanagiyasanpachi やなぎやさんぱち |
(person) Yanagiya Sanpachi (1944.10.3-) |
柳家さん助 see styles |
yanagiyasansuke やなぎやさんすけ |
(person) Yanagiya Sansuke (1926.8-) |
柳家三亀松 see styles |
yanagiyamikimatsu やなぎやみきまつ |
(person) Yanagiya Mikimatsu |
柳家三太楼 see styles |
yanagiyasantarou / yanagiyasantaro やなぎやさんたろう |
(person) Yanagiya Santarō |
柳家小さん see styles |
yanagiyakosan やなぎやこさん |
(person) Yanagiya Kosan (1915.1.2-2002.5.16) |
柳家小三治 see styles |
yanagiyakosanji やなぎやこさんじ |
(person) Yanagiya Kosanji (1939.12-) |
柳家小満ん see styles |
yanagiyakoman やなぎやこまん |
(person) Yanagiya Koman |
柳家権太楼 see styles |
yanagiyagontarou / yanagiyagontaro やなぎやごんたろう |
(person) Yanagiya Gontarō |
柳家禽太夫 see styles |
yanagiyakindayuu / yanagiyakindayu やなぎやきんだゆう |
(person) Yanagiya Kindayū |
柳家金語楼 see styles |
yanagiyakingorou / yanagiyakingoro やなぎやきんごろう |
(person) Yanagiya Kingorou (1901.3.13-1972.10.22) |
柳川智英子 see styles |
yanagawachieko やながわちえこ |
(person) Yanagawa Chieko (1978.7.15-) |
柳川用水路 see styles |
yanagawayousuiro / yanagawayosuiro やながわようすいろ |
(place-name) Yanagawayousuiro |
柳本伊佐雄 see styles |
yanagimotoisao やなぎもといさお |
(person) Yanagimoto Isao |
柳沢きみお see styles |
yanagisawakimio やなぎさわきみお |
(person) Yanagisawa Kimio (1948.9.26-) |
柳津発電所 see styles |
yanaizuhatsudensho やないづはつでんしょ |
(place-name) Yanaizu Power Station |
柳澤嘉一郎 see styles |
yanagisawakaichirou / yanagisawakaichiro やなぎさわかいちろう |
(person) Yanagisawa Kaichirō |
柳瀬久美子 see styles |
yanasekumiko やなせくみこ |
(person) Yanase Kumiko |
柳田理科雄 see styles |
yanagitarikao やなぎたりかお |
(person) Yanagita Rikao |
柳田誠二郎 see styles |
yanagidaseijirou / yanagidasejiro やなぎだせいじろう |
(person) Yanagida Seijirō (1893.9.2-1993.11.18) |
柳貴家小雪 see styles |
yanagiyakoyuki やなぎやこゆき |
(person) Yanagiya Koyuki |
柳馬場西入 see styles |
yanaginobanbanishiiru / yanaginobanbanishiru やなぎのばんばにしいる |
(place-name) Yanaginobanbanishiiru |
栗真中山町 see styles |
kurimanakayamachou / kurimanakayamacho くりまなかやまちょう |
(place-name) Kurimanakayamachō |
桜が丘中町 see styles |
sakuragaokanakamachi さくらがおかなかまち |
(place-name) Sakuragaokanakamachi |
梁川町塩瀬 see styles |
yanagawamachishiose やながわまちしおせ |
(place-name) Yanagawamachishiose |
梁川町新倉 see styles |
yanagawamachiarakura やながわまちあらくら |
(place-name) Yanagawamachiarakura |
梁川町立野 see styles |
yanagawamachitachino やながわまちたちの |
(place-name) Yanagawamachitachino |
梁瀬浦遺跡 see styles |
yanaseuraiseki やなせうらいせき |
(place-name) Yanaseura Ruins |
梁瀬長太郎 see styles |
yanasechoutarou / yanasechotaro やなせちょうたろう |
(person) Yanase Chōtarō (1879.12.15-1956.6.11) |
梅ケ畑中嶋 see styles |
umegahatanakajima うめがはたなかじま |
(place-name) Umegahatanakajima |
梅ケ畑中田 see styles |
umegahatanakata うめがはたなかた |
(place-name) Umegahatanakata |
梅ケ畑高鼻 see styles |
umegahatatakahana うめがはたたかはな |
(place-name) Umegahatatakahana |
梅德韋傑夫 梅德韦杰夫 see styles |
méi dé wéi jié fū mei2 de2 wei2 jie2 fu1 mei te wei chieh fu |
Medvedyev (name); Dmitry Anatolyevich Medvedev (1965-), Russian lawyer and politician, president of Russian Federation from 2008 |
Variations: |
aogiri; gotou; aogiri / aogiri; goto; aogiri あおぎり; ごとう; アオギリ |
(kana only) Chinese parasol-tree (Firmiana simplex); Chinese-bottletree; Japanese varnishtree; phoenix-tree |
梶原中村町 see styles |
kajiharanakamurachou / kajiharanakamuracho かじはらなかむらちょう |
(place-name) Kajiharanakamurachō |
棚に上げる see styles |
tananiageru たなにあげる |
(exp,v1) (idiom) to be blind to one's shortcomings; to play innocent |
棚へ上げる see styles |
tanaheageru たなへあげる |
(exp,v1) to be blind to one's shortcomings; to play innocent |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...210211212213214215216217218219220...>
This page contains 100 results for "Ana" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.