I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 28412 total results for your Ana search. I have created 285 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...210211212213214215216217218219220...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

日置荘田中

see styles
 hikishoutanaka / hikishotanaka
    ひきしょうたなか
(place-name) Hikishoutanaka

日野田中町

see styles
 hinotanakachou / hinotanakacho
    ひのたなかちょう
(place-name) Hinotanakachō

日高奈留美

see styles
 hidakanarumi
    ひだかなるみ
(person) Hidaka Narumi (1968.2.25-)

旧仮名使い

see styles
 kyuukanazukai / kyukanazukai
    きゅうかなづかい
(irregular kanji usage) old kana orthography (used before 1946 reform); historical kana ortography

旧仮名遣い

see styles
 kyuukanazukai / kyukanazukai
    きゅうかなづかい
old kana orthography (used before 1946 reform); historical kana ortography

旭ケ丘中町

see styles
 asahigaokanakamachi
    あさひがおかなかまち
(place-name) Asahigaokanakamachi

明けっ放し

see styles
 akeppanashi
    あけっぱなし
(noun or adjectival noun) (1) leaving open; leaving ajar; (2) outspoken; frank

明け放れる

see styles
 akehanareru
    あけはなれる
(Ichidan verb) to give way to the light of the morning (i.e. the darkness gives way)

時系列分析

see styles
 jikeiretsubunseki / jikeretsubunseki
    じけいれつぶんせき
{comp} time series analysis

智ノ花伸哉

see styles
 tomonohanashinya
    とものはなしんや
(person) Tomonohana Shin'ya (1964.6.23-)

智乃花伸哉

see styles
 tomonohanashinya
    とものはなしんや
(person) Tomonohana Shin'ya (1964.6-)

曲直瀬道三

see styles
 manasedousan / manasedosan
    まなせどうさん
(person) Manase Dōsan

曲直部寿夫

see styles
 manabehisao
    まなべひさお
(person) Manabe Hisao (1921.9.29-1996.12.17)

朅伽毘沙拏


朅伽毗沙拿

see styles
qiè qié pí shān á
    qie4 qie2 pi2 shan1 a2
ch`ieh ch`ieh p`i shan a
    chieh chieh pi shan a
 katsuga bishana
朅伽毘沙 khaḍga-viṣāṇa, a rhinoceros' horn.

有空中三時


有空中三时

see styles
yǒu kōng zhōng sān shí
    you3 kong1 zhong1 san1 shi2
yu k`ung chung san shih
    yu kung chung san shih
 u kū chū sanji
The 法相宗 Dharmalakṣaṇa school divides the Buddha's teaching into three periods, in which he taught (1) the unreality of the ego, as shown in the 阿含 Āgamas, etc.; (2) the unreality of the dharmas, as in the 船若 Prajñāpāramitā, etc.; and (3) the middle or uniting way, as in the 解深密經 Sandhinimocana-sūtra, etc., the last being the foundation text of this school.

望みが適う

see styles
 nozomigakanau
    のぞみがかなう
(exp,v5u) to have one's wish realized; to have one's wish realised

朝鍋鷲ヶ山

see styles
 asanabewashigasen
    あさなべわしがせん
(place-name) Asanabewashigasen

朝鮮山赤蛙

see styles
 chousenyamaakagaeru; chousenyamaakagaeru / chosenyamakagaeru; chosenyamakagaeru
    ちょうせんやまあかがえる; チョウセンヤマアカガエル
(kana only) Dybowski's frog (Rana dybowskii)

期待に適う

see styles
 kitainikanau
    きたいにかなう
(exp,v5u) to live up to (one's) expectations

木の実ナナ

see styles
 kinominana
    きのみナナ
(person) Kinomi Nana (1946.9-)

木佉褒折娜

see styles
mù qū bāo zhén uo
    mu4 qu1 bao1 zhen2 uo2
mu ch`ü pao chen uo
    mu chü pao chen uo
 bokkahōsena
mukhaproṅchana, or face-wiper, towel handkerchief, one of the thirteen articles of a monk.

木場七反町

see styles
 kibananatanchou / kibananatancho
    きばななたんちょう
(place-name) Kibananatanchō

木場前七反

see styles
 kibamaenanatan
    きばまえななたん
(place-name) Kibamaenanatan

木村奈保子

see styles
 kimuranahoko
    きむらなほこ
(person) Kimura Nahoko

木村直雄樹

see styles
 kimuranaoyuki
    きむらなおゆき
(person) Kimura Naoyuki (1976.6.28-)

木津川流橋

see styles
 kizukawanagarebashi
    きづかわながればし
(place-name) Kizukawanagarebashi

木花開耶姫

see styles
 konohananosakuyabime
    このはなのさくやびめ
(personal name) Konohananosakuyabime

未分化細胞

see styles
 mibunkasaibou / mibunkasaibo
    みぶんかさいぼう
{biol} anaplastic cell; indifferent cell; undifferentiated cell

本上まなみ

see styles
 honjoumanami / honjomanami
    ほんじょうまなみ
(f,h) Honjō Manami

本山町田中

see styles
 motoyamachoutanaka / motoyamachotanaka
    もとやまちょうたなか
(place-name) Motoyamachōtanaka

本山町田辺

see styles
 motoyamachoutanabe / motoyamachotanabe
    もとやまちょうたなべ
(place-name) Motoyamachōtanabe

本身盧舍那


本身卢舍那

see styles
běn shēn lú shèn à
    ben3 shen1 lu2 shen4 a4
pen shen lu shen a
 honshin rushana
Vairocana the original body

杉田仲ノ内

see styles
 sugitanakanouchi / sugitanakanochi
    すぎたなかのうち
(place-name) Sugitanakanouchi

杉田仲之内

see styles
 sugitanakanouchi / sugitanakanochi
    すぎたなかのうち
(place-name) Sugitanakanouchi

村仲ともみ

see styles
 muranakatomomi
    むらなかともみ
(person) Muranaka Tomomi (1969.7.25-)

村松加奈子

see styles
 muramatsukanako
    むらまつかなこ
(person) Muramatsu Kanako (1981.9.11-)

村田奈々子

see styles
 muratananako
    むらたななこ
(person) Murata Nanako

東九条柳下

see styles
 higashikujouyanaginoshita / higashikujoyanaginoshita
    ひがしくじょうやなぎのした
(place-name) Higashikujōyanaginoshita

東光十七条

see styles
 toukoujuunanajou / tokojunanajo
    とうこうじゅうななじょう
(place-name) Tōkoujuunanajō

東十七条北

see styles
 higashijuunanajoukita / higashijunanajokita
    ひがしじゅうななじょうきた
(place-name) Higashijuunanajōkita

東十七条南

see styles
 higashijuunanajouminami / higashijunanajominami
    ひがしじゅうななじょうみなみ
(place-name) Higashijuunanajōminami

東南アジア

see styles
 tounanajia / tonanajia
    とうなんアジア
Southeast Asia; (place-name) Southeast Asia

東武金崎駅

see styles
 toubukanasakieki / tobukanasakieki
    とうぶかなさきえき
(st) Tōbukanasaki Station

東田中郷町

see styles
 azumadanakagouchou / azumadanakagocho
    あずまだなかごうちょう
(place-name) Azumadanakagouchō

東田仲の町

see styles
 azumadanakanomachi
    あずまだなかのまち
(place-name) Azumadanakanomachi

東神奈川駅

see styles
 higashikanagawaeki
    ひがしかながわえき
(st) Higashikanagawa Station

東苗穂七条

see styles
 higashinaebonanajou / higashinaebonanajo
    ひがしなえぼななじょう
(place-name) Higashinaebonanajō

東雁来七条

see styles
 higashikarikinanajou / higashikarikinanajo
    ひがしかりきななじょう
(place-name) Higashikarikinanajō

東鷹栖七線

see styles
 higashitakasunanasen
    ひがしたかすななせん
(place-name) Higashitakasunanasen

松ケ丘中町

see styles
 matsugaokanakamachi
    まつがおかなかまち
(place-name) Matsugaokanakamachi

松下政経塾

see styles
 matsushitaseikeijuku / matsushitasekejuku
    まつしたせいけいじゅく
(org) The Matsushita Institute of Government and Management; (o) The Matsushita Institute of Government and Management

松原中之町

see styles
 matsubaranakanochou / matsubaranakanocho
    まつばらなかのちょう
(place-name) Matsubaranakanochō

松室田中町

see styles
 matsumurotanakachou / matsumurotanakacho
    まつむろたなかちょう
(place-name) Matsumurotanakachō

松尾鉱山跡

see styles
 matsuokouzanato / matsuokozanato
    まつおこうざんあと
(place-name) Matsuokouzan'ato

松嶋菜々子

see styles
 matsushimananako
    まつしまななこ
(f,h) Matsushima Nanako (1973.10-)

果たせる哉

see styles
 hataserukana
    はたせるかな
(adverb) as expected

柏たなか駅

see styles
 kashiwatanakaeki
    かしわたなかえき
(st) Kashiwatanaka Station

柏谷横穴群

see styles
 kashiwadaniyokoanagun
    かしわだによこあなぐん
(place-name) Kashiwadaniyokoanagun

柔らかな光

see styles
 yawarakanahikari
    やわらかなひかり
(exp,n) soft light

柳ジョージ

see styles
 yanagijooji
    やなぎジョージ
(person) Yanagi Jo-ji (George)

柳ユーレイ

see styles
 yanagiyuurei / yanagiyure
    やなぎユーレイ
(person) Yūrei Yanagi (1963.4.8-; actor)

柳下毅一郎

see styles
 yanashitakiichirou / yanashitakichiro
    やなしたきいちろう
(person) Yanashita Kiichirō

柳井発電所

see styles
 yanaihatsudensho
    やないはつでんしょ
(place-name) Yanai Power Station

柳原幼一郎

see styles
 yanagiharayouichirou / yanagiharayoichiro
    やなぎはらよういちろう
(person) Yanagihara Yōichirō (1962.8.5-)

柳家さん八

see styles
 yanagiyasanpachi
    やなぎやさんぱち
(person) Yanagiya Sanpachi (1944.10.3-)

柳家さん助

see styles
 yanagiyasansuke
    やなぎやさんすけ
(person) Yanagiya Sansuke (1926.8-)

柳家三亀松

see styles
 yanagiyamikimatsu
    やなぎやみきまつ
(person) Yanagiya Mikimatsu

柳家三太楼

see styles
 yanagiyasantarou / yanagiyasantaro
    やなぎやさんたろう
(person) Yanagiya Santarō

柳家小さん

see styles
 yanagiyakosan
    やなぎやこさん
(person) Yanagiya Kosan (1915.1.2-2002.5.16)

柳家小三治

see styles
 yanagiyakosanji
    やなぎやこさんじ
(person) Yanagiya Kosanji (1939.12-)

柳家小満ん

see styles
 yanagiyakoman
    やなぎやこまん
(person) Yanagiya Koman

柳家権太楼

see styles
 yanagiyagontarou / yanagiyagontaro
    やなぎやごんたろう
(person) Yanagiya Gontarō

柳家禽太夫

see styles
 yanagiyakindayuu / yanagiyakindayu
    やなぎやきんだゆう
(person) Yanagiya Kindayū

柳家金語楼

see styles
 yanagiyakingorou / yanagiyakingoro
    やなぎやきんごろう
(person) Yanagiya Kingorou (1901.3.13-1972.10.22)

柳川智英子

see styles
 yanagawachieko
    やながわちえこ
(person) Yanagawa Chieko (1978.7.15-)

柳川用水路

see styles
 yanagawayousuiro / yanagawayosuiro
    やながわようすいろ
(place-name) Yanagawayousuiro

柳本伊佐雄

see styles
 yanagimotoisao
    やなぎもといさお
(person) Yanagimoto Isao

柳沢きみお

see styles
 yanagisawakimio
    やなぎさわきみお
(person) Yanagisawa Kimio (1948.9.26-)

柳津発電所

see styles
 yanaizuhatsudensho
    やないづはつでんしょ
(place-name) Yanaizu Power Station

柳澤嘉一郎

see styles
 yanagisawakaichirou / yanagisawakaichiro
    やなぎさわかいちろう
(person) Yanagisawa Kaichirō

柳瀬久美子

see styles
 yanasekumiko
    やなせくみこ
(person) Yanase Kumiko

柳田理科雄

see styles
 yanagitarikao
    やなぎたりかお
(person) Yanagita Rikao

柳田誠二郎

see styles
 yanagidaseijirou / yanagidasejiro
    やなぎだせいじろう
(person) Yanagida Seijirō (1893.9.2-1993.11.18)

柳貴家小雪

see styles
 yanagiyakoyuki
    やなぎやこゆき
(person) Yanagiya Koyuki

柳馬場西入

see styles
 yanaginobanbanishiiru / yanaginobanbanishiru
    やなぎのばんばにしいる
(place-name) Yanaginobanbanishiiru

栗真中山町

see styles
 kurimanakayamachou / kurimanakayamacho
    くりまなかやまちょう
(place-name) Kurimanakayamachō

桜が丘中町

see styles
 sakuragaokanakamachi
    さくらがおかなかまち
(place-name) Sakuragaokanakamachi

梁川町塩瀬

see styles
 yanagawamachishiose
    やながわまちしおせ
(place-name) Yanagawamachishiose

梁川町新倉

see styles
 yanagawamachiarakura
    やながわまちあらくら
(place-name) Yanagawamachiarakura

梁川町立野

see styles
 yanagawamachitachino
    やながわまちたちの
(place-name) Yanagawamachitachino

梁瀬浦遺跡

see styles
 yanaseuraiseki
    やなせうらいせき
(place-name) Yanaseura Ruins

梁瀬長太郎

see styles
 yanasechoutarou / yanasechotaro
    やなせちょうたろう
(person) Yanase Chōtarō (1879.12.15-1956.6.11)

梅ケ畑中嶋

see styles
 umegahatanakajima
    うめがはたなかじま
(place-name) Umegahatanakajima

梅ケ畑中田

see styles
 umegahatanakata
    うめがはたなかた
(place-name) Umegahatanakata

梅ケ畑高鼻

see styles
 umegahatatakahana
    うめがはたたかはな
(place-name) Umegahatatakahana

梅德韋傑夫


梅德韦杰夫

see styles
méi dé wéi jié fū
    mei2 de2 wei2 jie2 fu1
mei te wei chieh fu
Medvedyev (name); Dmitry Anatolyevich Medvedev (1965-), Russian lawyer and politician, president of Russian Federation from 2008

Variations:
梧桐
青桐

 aogiri; gotou; aogiri / aogiri; goto; aogiri
    あおぎり; ごとう; アオギリ
(kana only) Chinese parasol-tree (Firmiana simplex); Chinese-bottletree; Japanese varnishtree; phoenix-tree

梶原中村町

see styles
 kajiharanakamurachou / kajiharanakamuracho
    かじはらなかむらちょう
(place-name) Kajiharanakamurachō

棚に上げる

see styles
 tananiageru
    たなにあげる
(exp,v1) (idiom) to be blind to one's shortcomings; to play innocent

棚へ上げる

see styles
 tanaheageru
    たなへあげる
(exp,v1) to be blind to one's shortcomings; to play innocent

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...210211212213214215216217218219220...>

This page contains 100 results for "Ana" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary