There are 62629 total results for your る search in the dictionary. I have created 627 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...210211212213214215216217218219220...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
譲り受ける see styles |
yuzuriukeru ゆずりうける |
(transitive verb) to inherit; to receive; to take over by transfer |
谷トンネル see styles |
tanitonneru たにトンネル |
(place-name) Tani Tunnel |
貞節を守る see styles |
teisetsuomamoru / tesetsuomamoru ていせつをまもる |
(exp,v5r) to keep one's chastity; to remain faithful to one's spouse; to remain faithful to one's lover |
貧乏揺るぎ see styles |
binbouyurugi / binboyurugi びんぼうゆるぎ |
nervous mannerism |
責めつける see styles |
semetsukeru せめつける |
(transitive verb) to heap blame upon |
責め付ける see styles |
semetsukeru せめつける |
(transitive verb) to heap blame upon |
責め立てる see styles |
semetateru せめたてる |
(transitive verb) to torture severely; to urge |
責任をとる see styles |
sekininotoru せきにんをとる |
(exp,v5r) to take responsibility |
責任を取る see styles |
sekininotoru せきにんをとる |
(exp,v5r) to take responsibility |
貰い受ける see styles |
moraiukeru もらいうける |
(transitive verb) to get; to be given |
買いあおる see styles |
kaiaoru かいあおる |
(transitive verb) to bid up; to corner the market |
買いあさる see styles |
kaiasaru かいあさる |
(transitive verb) to buy all (of something) one can get one's hands on; to buy up; to scoop up |
買いかえる see styles |
kaikaeru かいかえる |
(transitive verb) to buy a replacement; to replace by buying something new |
買いかぶる see styles |
kaikaburu かいかぶる |
(transitive verb) to overestimate; to make too much of |
買い上げる see styles |
kaiageru かいあげる |
(transitive verb) to buy; to buy up; to bid up |
買い与える see styles |
kaiataeru かいあたえる |
(Ichidan verb) to buy as a gift |
買い付ける see styles |
kaitsukeru かいつける |
(transitive verb) to buy in; to purchase |
買い入れる see styles |
kaiireru / kaireru かいいれる |
(transitive verb) to purchase; to buy in |
買い占める see styles |
kaishimeru かいしめる |
(transitive verb) to buy up |
買い受ける see styles |
kaiukeru かいうける |
(transitive verb) to purchase |
買い換える see styles |
kaikaeru かいかえる |
(transitive verb) to buy a replacement; to replace by buying something new |
買い替える see styles |
kaikaeru かいかえる |
(transitive verb) to buy a replacement; to replace by buying something new |
買い求める see styles |
kaimotomeru かいもとめる |
(transitive verb) to buy |
買い集める see styles |
kaiatsumeru かいあつめる |
(Ichidan verb) to buy up |
買って出る see styles |
kattederu かってでる |
(exp,v1) to volunteer; to undertake a challenge |
貸しつける see styles |
kashitsukeru かしつける |
(transitive verb) to lend; to loan |
貸しを作る see styles |
kashiotsukuru かしをつくる |
(v5r,exp) to create a debt in one's favor (e.g. by doing someone a favor); to create an obligation in one's favor |
貸し下げる see styles |
kashisageru かしさげる |
(transitive verb) to lend; to loan |
貸し付ける see styles |
kashitsukeru かしつける |
(transitive verb) to lend; to loan |
貼りつける see styles |
haritsukeru はりつける |
(transitive verb) (1) to paste; to stick; to affix; (2) to station; to post |
貼り付ける see styles |
haritsukeru はりつける |
(transitive verb) (1) to paste; to stick; to affix; (2) to station; to post |
貼り替える see styles |
harikaeru はりかえる |
(transitive verb) to re-cover; to reupholster; to repaper |
資を投ずる see styles |
shiotouzuru / shiotozuru しをとうずる |
(exp,vz) to lay out (one's money) in; to invest in |
賞を受ける see styles |
shououkeru / shookeru しょうをうける |
(exp,v1) to receive a prize |
質に入れる see styles |
shichiniireru / shichinireru しちにいれる |
(exp,v1) to pawn; to pledge |
質問をする see styles |
shitsumonosuru しつもんをする |
(exp,vs-i) to ask a question; to ask questions |
賭けに出る see styles |
kakenideru かけにでる |
(exp,v1) to take a chance; to gamble |
贔屓にする see styles |
hiikinisuru / hikinisuru ひいきにする |
(exp,vs-i) to favor; to favour; to show favor to; to show favour to; to be partial to; to be a regular customer of |
赤味がかる see styles |
akamigakaru あかみがかる |
(exp,v5r) to be tinged red |
赤味掛かる see styles |
akamigakaru あかみがかる |
(exp,v5r) to be tinged red |
赤色テロル see styles |
sekishokuteroru せきしょくテロル |
red terror |
走りかける see styles |
hashirikakeru はしりかける |
(Ichidan verb) to start running |
走りすぎる see styles |
hashirisugiru はしりすぎる |
(transitive verb) (1) to run past; to run by; (2) to go too far ahead |
走りまわる see styles |
hashirimawaru はしりまわる |
(v5r,vi) to run around |
走り抜ける see styles |
hashirinukeru はしりぬける |
(v1,vi) to run through |
走り掛ける see styles |
hashirikakeru はしりかける |
(Ichidan verb) to start running |
走り続ける see styles |
hashiritsuzukeru はしりつづける |
(Ichidan verb) to keep running |
走り過ぎる see styles |
hashirisugiru はしりすぎる |
(transitive verb) (1) to run past; to run by; (2) to go too far ahead |
起きあがる see styles |
okiagaru おきあがる |
(v5r,vi) to rise; to erect; to get up |
起き上がる see styles |
okiagaru おきあがる |
(v5r,vi) to rise; to erect; to get up |
起こりうる see styles |
okoriuru おこりうる |
(expression) to be possible to occur |
起こり得る see styles |
okoriuru おこりうる |
(expression) to be possible to occur |
起ち上がる see styles |
tachiagaru たちあがる |
(v5r,vi) (1) to stand up; to get up; (2) to rise; (3) to recover; (4) to take action; to start; (5) (sumo) to make the initial charge; (6) (computer terminology) to start up; to boot up |
超高層ビル see styles |
choukousoubiru / chokosobiru ちょうこうそうビル |
skyscraper |
足しにする see styles |
tashinisuru たしにする |
(exp,vs-i) (as 〜の足しにする) (See 足しになる) to make up (a deficiency); to supplement; to add to; to put towards |
足しになる see styles |
tashininaru たしになる |
(exp,v5r) to be of help; to be useful; to go toward |
足るを知る see styles |
taruoshiru たるをしる |
(exp,v5r) (idiom) to know one has enough; to be satisfied with one's lot in life |
足を向ける see styles |
ashiomukeru あしをむける |
(exp,v1) to head towards; to direct one's steps to |
足を速める see styles |
ashiohayameru あしをはやめる |
(exp,v1) to quicken one's pace (steps) |
足下を見る see styles |
ashimotoomiru あしもとをみる |
(exp,v1) to take advantage (e.g. of a weak situation); to size up (e.g. customer when setting a high price); from palanquin bearers gauging how weary a traveler's feet are, and raising the price accordingly |
足元を見る see styles |
ashimotoomiru あしもとをみる |
(exp,v1) to take advantage (e.g. of a weak situation); to size up (e.g. customer when setting a high price); from palanquin bearers gauging how weary a traveler's feet are, and raising the price accordingly |
跡をつける see styles |
atootsukeru あとをつける |
(exp,v1) (1) to tag along; to follow; to tail; to shadow; (2) to leave tracks; to leave footprints |
跡を付ける see styles |
atootsukeru あとをつける |
(exp,v1) (1) to tag along; to follow; to tail; to shadow; (2) to leave tracks; to leave footprints |
跳ねかける see styles |
hanekakeru はねかける |
(Ichidan verb) to splash; to blame on |
跳ねのける see styles |
hanenokeru はねのける |
(transitive verb) (kana only) to push aside; to brush or thrust aside; to remove; to get rid of |
跳ね上がる see styles |
haneagaru はねあがる |
(v5r,vi) (1) to jump up; to spring up; (2) to jump (market, price, etc.); to rise sharply; to skyrocket; (3) to act rashly; to jump the gun |
跳ね上げる see styles |
haneageru はねあげる |
(Ichidan verb) (1) to churn up; to strike up; to throw up; (Ichidan verb) (2) to tip up; to flip up |
跳ね掛ける see styles |
hanekakeru はねかける |
(Ichidan verb) to splash; to blame on |
跳ね起きる see styles |
haneokiru はねおきる |
(v1,vi) to jump up; to spring up |
跳ね除ける see styles |
hanenokeru はねのける |
(transitive verb) (kana only) to push aside; to brush or thrust aside; to remove; to get rid of |
跳びかかる see styles |
tobikakaru とびかかる |
(v5r,vi) to spring at; to leap upon; to swoop down on; to throw oneself upon (e.g. an enemy) |
跳びはねる see styles |
tobihaneru とびはねる |
(v1,vi) to jump up and down; to hop |
跳びまわる see styles |
tobimawaru とびまわる |
(v5r,vi) to fly about; to skip about; to bustle about |
跳び上がる see styles |
tobiagaru とびあがる |
(v5r,vi) to spring; to jump up; to fly up; to skip |
跳び掛かる see styles |
tobikakaru とびかかる |
(v5r,vi) to spring at; to leap upon; to swoop down on; to throw oneself upon (e.g. an enemy) |
跳び越える see styles |
tobikoeru とびこえる |
(transitive verb) to jump over; to clear; to walk over (someone) |
跳び跳ねる see styles |
tobihaneru とびはねる |
(v1,vi) to jump up and down; to hop |
跳び降りる see styles |
tobioriru とびおりる |
(v1,vi) to jump down; to jump off; to jump from; to jump out of |
踊らされる see styles |
odorasareru おどらされる |
(Ichidan verb) to be manipulated; to be made to dance |
踊り上がる see styles |
odoriagaru おどりあがる |
(v5r,vi) to spring up; to leap to one's feet; to jump up and down |
踏みあるく see styles |
fumiaruku ふみあるく |
(Godan verb with "ku" ending) to tramp; to hike |
踏みいれる see styles |
fumiireru / fumireru ふみいれる |
(transitive verb) to walk in on; to tread upon |
踏みかえる see styles |
fumikaeru ふみかえる |
(Ichidan verb) to change, e.g. step |
踏みしめる see styles |
fumishimeru ふみしめる |
(transitive verb) to step firmly; to harden by treading |
踏みつける see styles |
fumitsukeru ふみつける |
(transitive verb) (1) to trample down; to tread on; (2) to ignore; to spurn |
踏みにじる see styles |
fuminijiru ふみにじる |
(transitive verb) to trample underfoot; to tread on; to crush with a foot |
踏み付ける see styles |
fumitsukeru ふみつける |
(transitive verb) (1) to trample down; to tread on; (2) to ignore; to spurn |
踏み入れる see styles |
fumiireru / fumireru ふみいれる |
(transitive verb) to walk in on; to tread upon |
踏み分ける see styles |
fumiwakeru ふみわける |
(transitive verb) to push through (a crowd, vegetation, etc.) |
踏み固める see styles |
fumikatameru ふみかためる |
(transitive verb) to tread down so as to harden (soil, snow, etc.) |
踏み堪える see styles |
fumikotaeru ふみこたえる |
(v1,vi) to stand firm; to hold out |
踏み換える see styles |
fumikaeru ふみかえる |
(Ichidan verb) to change, e.g. step |
踏み替える see styles |
fumikaeru ふみかえる |
(Ichidan verb) to change, e.g. step |
踏み止まる see styles |
fumitodomaru ふみとどまる |
(v5r,vi) (1) to stay on; to remain; to hold out; to hold one's ground; (2) to stop (doing); to give up |
踏み留まる see styles |
fumitodomaru ふみとどまる |
(v5r,vi) (1) to stay on; to remain; to hold out; to hold one's ground; (2) to stop (doing); to give up |
踏み締める see styles |
fumishimeru ふみしめる |
(transitive verb) to step firmly; to harden by treading |
踏み越える see styles |
fumikoeru ふみこえる |
(v1,vi) to step over or across; to overcome |
踏み違える see styles |
fumichigaeru ふみちがえる |
(Ichidan verb) to misstep; to stray |
踏んづける see styles |
funzukeru ふんづける |
(transitive verb) (colloquialism) to trample down; to tread on |
踏ん付ける see styles |
funzukeru ふんづける |
(transitive verb) (colloquialism) to trample down; to tread on |
<...210211212213214215216217218219220...>
This page contains 100 results for "る" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.