Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 22639 total results for your search. I have created 227 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...210211212213214215216217218219220...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
鉛筆の芯
えんぴつの芯
鉛筆のしん

 enpitsunoshin
    えんぴつのしん
(exp,n) lead of a pencil

Variations:
閉会の辞
閉会のことば
閉会の言葉

 heikainoji(閉会no辞); heikainokotoba / hekainoji(閉会no辞); hekainokotoba
    へいかいのじ(閉会の辞); へいかいのことば
(exp,n) (See 開会の辞) closing address

Variations:
開会の辞
開会のことば
開会の言葉

 kaikainoji(開会no辞); kaikainokotoba
    かいかいのじ(開会の辞); かいかいのことば
(exp,n) (See 閉会の辞) opening address

Variations:
間の子
合いの子
あいの子
合の子

 ainoko
    あいのこ
(1) (derogatory term) person of mixed parentage; crossbreed; Eurasian; mulatto; hybrid; (2) {biol} hybrid; crossbreed

Variations:
陰嚢
陰のう(sK)
陰囊(sK)

 innou / inno
    いんのう
{anat} scrotum

Variations:
隣の芝生は青い
となりの芝生は青い

 tonarinoshibafuhaaoi / tonarinoshibafuhaoi
    となりのしばふはあおい
(exp,adj-i) (proverb) the grass is always greener on the other side of the fence

Variations:
非難の目を向ける
批難の目を向ける

 hinannomeomukeru
    ひなんのめをむける
(exp,v1) to regard someone with odium; to look at someone with reproach

Variations:
飛騨の匠
飛騨匠
飛騨の工
飛騨工

 hidanotakumi; hidatakumi(飛騨匠, 飛騨工)
    ひだのたくみ; ひだたくみ(飛騨匠, 飛騨工)
(hist) system whereby the Hida region provided the central government 10 carpenters per village in place of taxes

Variations:
飲み物
飲みもの
飲物

 nomimono
    のみもの
drink; beverage

Variations:
鵜呑みにする
鵜のみにする(sK)

 unominisuru
    うのみにする
(exp,vs-i) (1) (idiom) to swallow (e.g. a story); to accept without questioning; (exp,vs-i) (2) to swallow (food term) whole; to gobble up; to gulp down

Variations:
かぶせ物
被せ物
被せもの(sK)

 kabusemono
    かぶせもの
(1) {dent} (dental) crown; cap; (2) something covered; something plated

Variations:
果物の王様
くだものの王様(sK)

 kudamononoousama / kudamononoosama
    くだもののおうさま
(exp,n) (See ドリアン・1) the king of fruits (i.e. durian)

Variations:
筋道の通った
筋道が通った(sK)

 sujimichinotootta
    すじみちのとおった
(exp,adj-f) self-consistent (e.g. with one's morals); logical; reasonable

Variations:
ノーコントロール
ノー・コントロール

 nookontorooru; noo kontorooru
    ノーコントロール; ノー・コントロール
(expression) {baseb} poor control (pitcher); no control

Variations:
ノーストッキング
ノー・ストッキング

 noosutokkingu; noo sutokkingu
    ノーストッキング; ノー・ストッキング
(adj-no,n) without stockings (wasei: no stocking); stockingless

Variations:
ノースモーキング
ノー・スモーキング

 noosumookingu; noo sumookingu
    ノースモーキング; ノー・スモーキング
No smoking

ノートブック型パーソナルコンピュータ

see styles
 nootobukkugatapaasonarukonpyuuta / nootobukkugatapasonarukonpyuta
    ノートブックがたパーソナルコンピュータ
{comp} notebook personal computer

Variations:
ノーリアクション
ノー・リアクション

 nooriakushon; noo riakushon
    ノーリアクション; ノー・リアクション
(showing) no reaction; non-reaction; straight face

Variations:
ノマドワーキング
ノマド・ワーキング

 nomadowaakingu; nomado waakingu / nomadowakingu; nomado wakingu
    ノマドワーキング; ノマド・ワーキング
(See ノマドワーカー) working as a digital nomad (wasei: nomad working); working independent of location

Variations:
ノミナルプライス
ノミナル・プライス

 nominarupuraisu; nominaru puraisu
    ノミナルプライス; ノミナル・プライス
nominal price

Variations:
ノリが悪い
乗りが悪い
乗りがわるい

 norigawarui(noriga悪i); norigawarui(乗riga悪i, 乗rigawarui)
    ノリがわるい(ノリが悪い); のりがわるい(乗りが悪い, 乗りがわるい)
(exp,adj-i) (1) difficult to get into; (exp,adj-i) (2) (ant: ノリが良い・ノリがよい・2) not be easily influenced into joining some mood or activity

Variations:
ノワール
ノアール
ヌワール

 nowaaru; noaaru; nuwaaru(sk) / nowaru; noaru; nuwaru(sk)
    ノワール; ノアール; ヌワール(sk)
(1) black (fre: noir); dark; (adj-no,n) (2) dark; shady; noir; suspicious; mysterious

Variations:
ノンインターレース
ノンインタレース

 nonintaareesu; nonintareesu / nonintareesu; nonintareesu
    ノンインターレース; ノンインタレース
non-interlaced scan; progressive scan

Variations:
ノンステップバス
ノンステップ・バス

 nonsuteppubasu; nonsuteppu basu
    ノンステップバス; ノンステップ・バス
low-floor bus (wasei: non-step bus); bus without a step up into it, usually because it lowers itself or has a lift

Variations:
ノンホールピアス
ノンホール・ピアス

 nonhoorupiasu; nonhooru piasu
    ノンホールピアス; ノンホール・ピアス
clip-on earrings (wasei: non-hole pierce); non-pierced earrings

Variations:
アケボノ象
あけぼの象
曙象(rK)

 akebonozou; akebonozou / akebonozo; akebonozo
    あけぼのぞう; アケボノゾウ
(kana only) Akebono elephant (Stegodon aurorae)

Variations:
アデノシン一リン酸
アデノシン一燐酸

 adenoshinichirinsan(adenoshin一rin酸); adenoshinichirinsan(adenoshin一燐酸)
    アデノシンいちリンさん(アデノシン一リン酸); アデノシンいちりんさん(アデノシン一燐酸)
adenosine monophosphate (AMP)

Variations:
アデノシン三リン酸
アデノシン三燐酸

 adenoshinsanrinsan(adenoshin三rin酸); adenoshinsanrinsan(adenoshin三燐酸)
    アデノシンさんリンさん(アデノシン三リン酸); アデノシンさんりんさん(アデノシン三燐酸)
adenosine triphosphate; ATP

Variations:
アデノシン二リン酸
アデノシン二燐酸

 adenoshinnirinsan(adenoshin二rin酸); adenoshinnirinsan(adenoshin二燐酸)
    アデノシンにリンさん(アデノシン二リン酸); アデノシンにりんさん(アデノシン二燐酸)
adenosine diphosphate; ADP

Variations:
アノードスライム
アノード・スライム

 anoodosuraimu; anoodo suraimu
    アノードスライム; アノード・スライム
anode slime

アルジャノンチャールズスウィンバーン

see styles
 arujanonchaaruzusuinbaan / arujanoncharuzusuinban
    アルジャノンチャールズスウィンバーン
(person) Algernon Charles Swinburne

Variations:
アングロノルマン
アングロ・ノルマン

 anguronoruman; anguro noruman
    アングロノルマン; アングロ・ノルマン
(1) Anglo-Norman (French dialect); (2) Anglo-Norman (horse breed)

Variations:
いいとこの坊ちゃん
いい所の坊ちゃん

 iitokonobocchan / itokonobocchan
    いいとこのぼっちゃん
(exp,n) rich kid; person who grew up wealthy

Variations:
イノベーション
イノベイション

 inobeeshon(p); inobeishon / inobeeshon(p); inobeshon
    イノベーション(P); イノベイション
innovation

ウォーターシップ・ダウンのうさぎたち

 wootaashippu daunnousagitachi / wootashippu daunnosagitachi
    ウォーターシップ・ダウンのうさぎたち
(wk) Watership Down (1972 novel by Richard Adams, 1978 film)

Variations:
うだつの上がらない
卯建のあがらない

 udatsunoagaranai
    うだつのあがらない
(exp,adj-i) (idiom) (See うだつが上がらない) lacking potential for advancement; no-hoper

Variations:
エコノミークラス
エコノミー・クラス

 ekonomiikurasu; ekonomii kurasu / ekonomikurasu; ekonomi kurasu
    エコノミークラス; エコノミー・クラス
economy class

Variations:
エコノミーサイズ
エコノミー・サイズ

 ekonomiisaizu; ekonomii saizu / ekonomisaizu; ekonomi saizu
    エコノミーサイズ; エコノミー・サイズ
(can be adjective with の) economy-size; economy-sized

Variations:
エルゴノミック
エルゴノミク

 erugonomikku; erugonomiku(sk)
    エルゴノミック; エルゴノミク(sk)
(can act as adjective) ergonomic

Variations:
オンラインカジノ
オンライン・カジノ

 onrainkajino; onrain kajino
    オンラインカジノ; オンライン・カジノ
online casino; Internet casino; virtual casino

Variations:
カウンターテナー
カウンターテノール

 kauntaatenaa; kauntaatenooru / kauntatena; kauntatenooru
    カウンターテナー; カウンターテノール
countertenor

Variations:
カノポス壺
カノプス壺
カノープス壺

 kanoposutsubo(kanoposu壺); kanopusutsubo(kanopusu壺); kanoopusutsubo(kanoopusu壺)
    カノポスつぼ(カノポス壺); カノプスつぼ(カノプス壺); カノープスつぼ(カノープス壺)
Canopic jar; Canopic vase (used to store the internal organs of an Egyptian mummy)

Variations:
カラスの行水
からすの行水
烏の行水

 karasunogyouzui / karasunogyozui
    からすのぎょうずい
(exp,n) (idiom) quick bath; hurried bath

Variations:
カルノーサイクル
カルノー・サイクル

 karunoosaikuru; karunoo saikuru
    カルノーサイクル; カルノー・サイクル
Carnot cycle; Carnot's cycle

Variations:
キーテクノロジー
キー・テクノロジー

 kiitekunorojii; kii tekunorojii / kitekunoroji; ki tekunoroji
    キーテクノロジー; キー・テクノロジー
{comp} key technology

Variations:
キャノンショット
キャノン・ショット

 kyanonshotto; kyanon shotto
    キャノンショット; キャノン・ショット
{sports} cannon shot (billiards); canon shot; carom shot

Variations:
きよしこの夜
聖しこの夜
清しこの夜

 kiyoshikonoyoru
    きよしこのよる
(work) Silent Night (Japanese version of the song)

Variations:
グアノシン三リン酸
グアノシン三燐酸

 guanoshinsanrinsan(guanoshin三rin酸); guanoshinsanrinsan(guanoshin三燐酸)
    グアノシンさんリンさん(グアノシン三リン酸); グアノシンさんりんさん(グアノシン三燐酸)
guanosine triphosphate; GTP

Variations:
グリーンアノール
グリーン・アノール

 guriinanooru; guriin anooru / gurinanooru; gurin anooru
    グリーンアノール; グリーン・アノール
green anole (Anolis carolinensis)

Variations:
この度
此の度(rK)
此度(rK)

 konotabi; kotabi(此度)(ok)
    このたび; こたび(此度)(ok)
(n,adv) this occasion; at this time; now

Variations:
センデロルミノソ
センデロ・ルミノソ

 senderoruminoso; sendero ruminoso
    センデロルミノソ; センデロ・ルミノソ
(org) Shining Path; Sendero Luminoso; SL

Variations:
サンマリノ共和国
サン・マリノ共和国

 sanmarinokyouwakoku / sanmarinokyowakoku
    サンマリノきょうわこく
Republic of San Marino

Variations:
スクラッチノイズ
スクラッチ・ノイズ

 sukuracchinoizu; sukuracchi noizu
    スクラッチノイズ; スクラッチ・ノイズ
scratch noise

Variations:
ストリートピアノ
ストリート・ピアノ

 sutoriitopiano; sutoriito piano / sutoritopiano; sutorito piano
    ストリートピアノ; ストリート・ピアノ
street piano

Variations:
スノーサーフィン
スノー・サーフィン

 sunoosaafin; sunoo saafin / sunoosafin; sunoo safin
    スノーサーフィン; スノー・サーフィン
snow surfing

Variations:
その場
其の場(rK)
其場(sK)

 sonoba
    そのば
(1) there; the spot; the place; the occasion; the situation; (2) (as 〜で) then and there; on the spot; immediately; at once; impromptu

Variations:
その場しのぎ
その場凌ぎ
其の場凌ぎ

 sonobashinogi
    そのばしのぎ
(noun - becomes adjective with の) stopgap; makeshift; temporary measure

Variations:
ダイノソー
ダイノソア
ディノサウル

 dainosoo; dainosoa; dinosauru
    ダイノソー; ダイノソア; ディノサウル
dinosaur

Variations:
テクノカルターム
テクノカル・ターム

 tekunokarutaamu; tekunokaru taamu / tekunokarutamu; tekunokaru tamu
    テクノカルターム; テクノカル・ターム
technical term

Variations:
とどの詰まり
鯔のつまり
鯔の詰まり

 todonotsumari
    とどのつまり
(exp,adv) (kana only) (See 鯔・とど・1) in the end; after all is said and done; when the striped mullet is fully grown

Variations:
とねりこ葉の楓
秦皮葉の楓
梣葉の楓

 tonerikobanokaede; tonerikobanokaede
    とねりこばのかえで; トネリコバノカエデ
(kana only) box elder (Acer negundo); boxelder maple; ash-leaved maple; maple ash; ashleaf maple

Variations:
との粉
砥の粉
砥粉
砥之粉(sK)

 tonoko
    とのこ
tonoko; powder made from dried clay used as a polishing powder, filler material, etc.

どれにしようかな天の神様のいうとおり

see styles
 dorenishiyoukanatennokamisamanoiutoori / dorenishiyokanatennokamisamanoiutoori
    どれにしようかなてんのかみさまのいうとおり
(expression) eeny, meeny, miny, moe; eenie, meenie, minie, moe

Variations:
と言うもの
という物
と言う物

 toiumono
    というもの
(expression) (kana only) something like ...; something called ...

Variations:
ニューエコノミー
ニュー・エコノミー

 nyuuekonomii; nyuu ekonomii / nyuekonomi; nyu ekonomi
    ニューエコノミー; ニュー・エコノミー
New Economy

Variations:
ハードコアポルノ
ハードコア・ポルノ

 haadokoaporuno; haadokoa poruno / hadokoaporuno; hadokoa poruno
    ハードコアポルノ; ハードコア・ポルノ
hard-core porno

Variations:
ハイチソレノドン
ハイチ・ソレノドン

 haichisorenodon; haichi sorenodon
    ハイチソレノドン; ハイチ・ソレノドン
(See ソレノドン) Hispaniolan solenodon (Solenodon paradoxus); Haitian solenodon; agouta

Variations:
ピアノリサイタル
ピアノ・リサイタル

 pianorisaitaru; piano risaitaru
    ピアノリサイタル; ピアノ・リサイタル
piano recital

Variations:
ヒトゲノム解析計画
人ゲノム解析計画

 hitogenomukaisekikeikaku(hitogenomu解析計画); hitogenomukaisekikeikaku(人genomu解析計画) / hitogenomukaisekikekaku(hitogenomu解析計画); hitogenomukaisekikekaku(人genomu解析計画)
    ヒトゲノムかいせきけいかく(ヒトゲノム解析計画); ひとゲノムかいせきけいかく(人ゲノム解析計画)
Human Genome Project

Variations:
フィールドノート
フィールド・ノート

 fiirudonooto; fiirudo nooto / firudonooto; firudo nooto
    フィールドノート; フィールド・ノート
field note

Variations:
ブエノスアイレス
ブエノス・アイレス

 buenosuairesu; buenosu airesu
    ブエノスアイレス; ブエノス・アイレス
Buenos Aires (Argentina)

Variations:
アスピリンスノー
アスピリン・スノー

 asupirinsunoo; asupirin sunoo
    アスピリンスノー; アスピリン・スノー
aspirin snow; fine, free-flowing snow

プリエンプティブ式のマルチタスキング

see styles
 purienputibushikinomaruchitasukingu
    プリエンプティブしきのマルチタスキング
{comp} preemptive multitasking

Variations:
プレーヤーピアノ
プレーヤー・ピアノ

 pureeyaapiano; pureeyaa piano / pureeyapiano; pureeya piano
    プレーヤーピアノ; プレーヤー・ピアノ
(See 自動ピアノ) player piano

ブロードノーズ・セブンギル・シャーク

 buroodonoozu sebungiru shaaku / buroodonoozu sebungiru shaku
    ブロードノーズ・セブンギル・シャーク
broadnose sevengill shark (Notorynchus cepedianus, species of circumglobal cow shark with 7 gill slits)

Variations:
ホモエコノミクス
ホモ・エコノミクス

 homoekonomikusu; homo ekonomikusu
    ホモエコノミクス; ホモ・エコノミクス
(See 経済人・1) Homo economicus (lat:); economic human

Variations:
みなみのかんむり座
南冠座
南の冠座

 minaminokanmuriza
    みなみのかんむりざ
{astron} Corona Australis (constellation); the Southern Crown

Variations:
もしもの事
若しものこと
若しもの事

 moshimonokoto
    もしものこと
(expression) (kana only) emergency; accident; rare possibility; unexpected occurrence

Variations:
もっけの幸い
物怪の幸い
勿怪の幸い

 mokkenosaiwai
    もっけのさいわい
(expression) windfall; piece of good luck

Variations:
モノラルレコード
モノラル・レコード

 monorarurekoodo; monoraru rekoodo
    モノラルレコード; モノラル・レコード
monaural record

Variations:
テクノロジーズ
テクノロジズ

 tekunorojiizu; tekunorojizu(sk) / tekunorojizu; tekunorojizu(sk)
    テクノロジーズ; テクノロジズ(sk)
(usu. in company names) technologies

Variations:
ロングノーズガー
ロングノーズ・ガー

 rongunoozugaa; rongunoozu gaa / rongunoozuga; rongunoozu ga
    ロングノーズガー; ロングノーズ・ガー
longnose gar (Lepisosteus osseus); needlenose gar

Variations:
乗り物
乗物
乗りもの(sK)

 norimono
    のりもの
(1) vehicle; conveyance; (means of) transport; (2) ride (at a fair, amusement park, etc.); attraction

京丸のアカヤシオ及びシロヤシオ群生地

see styles
 kyoumarunoakayashiooyobishiroyashiogunseichi / kyomarunoakayashiooyobishiroyashiogunsechi
    きょうまるのアカヤシオおよびシロヤシオぐんせいち
(place-name) Kyōmarunoakayashiooyobishiroyashiogunseichi

Variations:
他生の縁
多生の縁
多少の縁(iK)

 tashounoen / tashonoen
    たしょうのえん
(exp,n) (See 袖振り合うも他生の縁) karma from a previous existence

Variations:
使いものにならない
使い物にならない

 tsukaimononinaranai
    つかいものにならない
(exp,adj-i) no use; useless; not fit for its purpose

Variations:
全くのところ
全くの所
まったくの所

 mattakunotokoro
    まったくのところ
(expression) (kana only) entirely

Variations:
前門の虎後門の狼
前門の虎、後門の狼

 zenmonnotorakoumonnoookami / zenmonnotorakomonnoookami
    ぜんもんのとらこうもんのおおかみ
(expression) (idiom) between the devil and the deep sea; out of the frying pan into the fire; a tiger at the front gate, a wolf at the back gate

Variations:
化け物
化物
化けもの(sK)

 bakemono(p); bakemon; bakemono(sk)
    ばけもの(P); ばけもん; バケモノ(sk)
goblin; apparition; monster; ghost; phantom; spectre; specter

Variations:
取り返しのつかない
取返しのつかない

 torikaeshinotsukanai
    とりかえしのつかない
(exp,adj-i) (See 取り返しがつかない) cannot be undone; can't be recovered from

Variations:
右に出る者はない
右に出るものはない

 miginiderumonohanai
    みぎにでるものはない
(exp,adj-i) (idiom) (from the Chinese custom where the rightmost seat was the seat of honor) being second to none; being in a league of one's own

Variations:
喉を鳴らす
のどを鳴らす
喉をならす

 nodoonarasu
    のどをならす
(exp,v5s) to make a sound with one's throat; to purr (cat)

Variations:
喉元
のど元(sK)
喉もと(sK)

 nodomoto
    のどもと
(1) throat; (2) important part

Variations:
嘘のよう
嘘の様
ウソの様
うその様

 usonoyou(嘘noyou, 嘘no様, usono様); usonoyou(usono様) / usonoyo(嘘noyo, 嘘no様, usono様); usonoyo(usono様)
    うそのよう(嘘のよう, 嘘の様, うその様); ウソのよう(ウソの様)
(exp,adj-na) (See 様・よう・4) hard to believe; fabulous; unbelievable; incredible

Variations:
声を呑む
声をのむ
声を飲む(iK)

 koeonomu
    こえをのむ
(exp,v5m) (1) (idiom) to choke up; to be speechless; (exp,v5m) (2) (idiom) to hold one's tongue

Variations:
売り物
売物
売りもの(sK)

 urimono
    うりもの
(1) article for sale; goods for sale; offering; (2) main attraction; specialty; selling point; (expression) (3) (on a sign) For Sale

Variations:
奥歯に物が挟まる
奥歯にものが挟まる

 okubanimonogahasamaru
    おくばにものがはさまる
(exp,v5r) (idiom) to beat around the bush; to not speak frankly; to talk in a roundabout way

宝の山に入りながら手を空しくして帰る

see styles
 takaranoyamaniirinagarateomunashikushitekaeru / takaranoyamanirinagarateomunashikushitekaeru
    たからのやまにいりながらてをむなしくしてかえる
(expression) (idiom) to have a good opportunity only to let it slip from your grasp; to come home empty-handed despite having entered treasure mountain

Variations:
往生際の悪い
往生際のわるい(sK)

 oujougiwanowarui / ojogiwanowarui
    おうじょうぎわのわるい
(adjective) (See 往生際が悪い) unreasonably stubborn; not knowing when to give up

Variations:
後門の虎前門の狼
後門の虎、前門の狼

 koumonnotorazenmonnoookami / komonnotorazenmonnoookami
    こうもんのとらぜんもんのおおかみ
(expression) (idiom) (See 前門の虎後門の狼) between the devil and the deep sea; out of the frying pan into the fire; a tiger at the back gate, a wolf at the front gate

<...210211212213214215216217218219220...>

This page contains 100 results for "の" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary