There are 33038 total results for your か search in the dictionary. I have created 331 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...210211212213214215216217218219220...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
どうされましたか see styles |
dousaremashitaka / dosaremashitaka どうされましたか |
(expression) (1) what did you do?; (expression) (2) is anything the matter?; what seems to be the problem?; can I help you? |
トウチュウカソウ see styles |
touchuukasou / tochukaso トウチュウカソウ |
caterpillar fungus (esp. Cordyceps sinensis) |
どうにかこうにか see styles |
dounikakounika / donikakonika どうにかこうにか |
(expression) somehow or other |
どうにかならない see styles |
dounikanaranai / donikanaranai どうにかならない |
(expression) (See どうにかなる・1) is there anything that can be done?; is it beyond help?; is the case hopeless? |
どうにかなりそう see styles |
dounikanarisou / donikanariso どうにかなりそう |
(exp,adj-na) (going) crazy; (being) close to the edge |
ドゥルクリガルズ see styles |
dodorukurigaruzu ドゥルクリガルズ |
(place-name) Dur-Kurigalzu |
とかげの尻尾切り see styles |
tokagenoshippogiri とかげのしっぽぎり tokagenoshippokiri とかげのしっぽきり |
(expression) (idiom) evading blame for a transgression by pinning it on a subordinate and abandoning them; a skink lizard's shedding of its tail |
Variations: |
tokagemoku とかげもく |
(See 有鱗類・1) Squamata (order of scaled reptiles, esp. the Sauria or Lacertilia) |
Variations: |
dokatto; dokato どかっと; どかと |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) thuddingly; plumping down (like a heavy weight) |
トガリドチザメ属 see styles |
togaridochizamezoku トガリドチザメぞく |
Gollum (genus of one species, Gollum attenuatus) |
Variations: |
togarigoe とがりごえ |
(rare) sharp voice; shrill voice; angry voice |
トカンチノポリス see styles |
tokanchinoporisu トカンチノポリス |
(place-name) Tocantinopolis |
トカンティンス川 see styles |
tokantinsugawa トカンティンスがわ |
(place-name) Rio Tocantins |
トゲオオオトカゲ see styles |
togeoootokage トゲオオオトカゲ |
(kana only) ridge-tailed monitor (Varanus acanthurus, species of monitor lizard found throughout the arid northern regions of Australia); spiny-tailed monitor |
どこからともなく see styles |
dokokaratomonaku どこからともなく |
(expression) suddenly (appears) out of nowhere |
ところがどっこい see styles |
tokorogadokkoi ところがどっこい |
(expression) (emph. version of ところが) (See ところが) even so; however; still; whereupon; even though; nevertheless; on the contrary; as a matter of fact; despite |
どちらかと言うと see styles |
dochirakatoiuto どちらかというと |
(expression) (kana only) if anything; if pushed I'd say; if I had to say |
どちらかと言えば see styles |
dochirakatoieba どちらかといえば |
(expression) (kana only) (See どちらかと言うと) if anything; if pushed I'd say; if I had to say |
どっちがどっちか see styles |
docchigadocchika どっちがどっちか |
(expression) which is which; one or the other |
どっちかと言うと see styles |
docchikatoiuto どっちかというと |
(expression) (kana only) (See どちらかと言うと・どちらかというと) if anything; if pushed I'd say; if I had to say |
どっちかと言えば see styles |
docchikatoieba どっちかといえば |
(expression) (kana only) (See どっちかと言うと・どっちかというと,どちらかと言えば・どちらかといえば) if anything; if pushed I'd say; if I had to say |
どっぷりと漬かる see styles |
doppuritotsukaru どっぷりとつかる |
(exp,v5r) (See どっぷり) to be deeply submerged |
ドッペルゲンガー see styles |
dopperugengaa / dopperugenga ドッペルゲンガー |
doppelgänger (ger: Doppelgänger); doppelganger |
トノカリシベツ山 see styles |
tonokarishibetsuyama トノカリシベツやま |
(place-name) Tonokarishibetsuyama |
トパンガ州立公園 see styles |
topangashuuritsukouen / topangashuritsukoen トパンガしゅうりつこうえん |
(place-name) Topanga State Park |
ドブレツベルガー see styles |
doburetsuberugaa / doburetsuberuga ドブレツベルガー |
(personal name) Dobretsberger |
トホーピカリガ湖 see styles |
tohoopikarigako トホーピカリガこ |
(place-name) Tohopekaliga Lake |
トムソン・ガゼル |
tomuson gazeru トムソン・ガゼル |
Thomson's gazelle |
ドモルガンの法則 see styles |
domorugannohousoku / domorugannohosoku ドモルガンのほうそく |
de Morgan's laws |
ドライ・カッパー |
dorai kappaa / dorai kappa ドライ・カッパー |
(computer terminology) dry copper |
トラガカントゴム see styles |
toragakantogomu トラガカントゴム |
tragacanth gum |
トラガント・ガム |
toraganto gamu トラガント・ガム |
gum tragacanth |
トラファルガル岬 see styles |
torafarugarumisaki トラファルガルみさき |
(place-name) Cabo de Trafalgar |
トラブルメーカー see styles |
toraburumeekaa / toraburumeeka トラブルメーカー |
troublemaker |
トリガ・プロセス |
toriga purosesu トリガ・プロセス |
(computer terminology) trigger process |
とりかへばや物語 see styles |
torikahebayamonogatari とりかへばやものがたり |
(work) The Changelings; Torikaebaya Monogatari; (wk) The Changelings; Torikaebaya Monogatari |
とりつく島がない see styles |
toritsukushimaganai とりつくしまがない |
(exp,adj-i) unapproachable |
トリッティンガー see styles |
torittingaa / torittinga トリッティンガー |
(personal name) Trittinger |
ドルカス・ガゼル |
dorukasu gazeru ドルカス・ガゼル |
Dorcas gazelle (Gazella dorcas); Ariel gazelle |
トルンプリッカー see styles |
torunpurikkaa / torunpurikka トルンプリッカー |
(personal name) Thorn Prikker |
どれにしようかな see styles |
dorenishiyoukana / dorenishiyokana どれにしようかな |
(expression) eeny, meeny, miny, moe; eenie, meenie, minie, moe |
トロッコかめおか see styles |
torokkokameoka トロッコかめおか |
(place-name) Torokkokameoka |
ドングリカボチャ see styles |
dongurikabocha ドングリカボチャ |
(kana only) acorn squash (Cucurbita pepo var. turbinata) |
と言ってきかない see styles |
toittekikanai といってきかない |
(exp,adj-i) insisting |
と言って聞かない see styles |
toittekikanai といってきかない |
(exp,adj-i) insisting |
ナーガールジュナ see styles |
naagaarujuna / nagarujuna ナーガールジュナ |
(personal name) naagaarjuna |
ナーガパティナム see styles |
naagapatinamu / nagapatinamu ナーガパティナム |
(place-name) Nagappattinam (India) |
ナイカイ塩業工場 see styles |
naikaiengyoukoujou / naikaiengyokojo ナイカイえんぎょうこうじょう |
(place-name) Naikaiengyou Factory |
ないのではないか see styles |
nainodehanaika ないのではないか |
(expression) I think (something) won't (something); probably (something) isn't (something) |
ナイルオオトカゲ see styles |
nairuootokage ナイルオオトカゲ |
(kana only) Nile monitor (Varanus niloticus, species of carnivorous monitor lizard native to sub-Saharan Africa); water leguaan |
ナガイバクスキー see styles |
nagaibakusukii / nagaibakusuki ナガイバクスキー |
(place-name) Nagaibakskii |
ナガサキトラザメ see styles |
nagasakitorazame ナガサキトラザメ |
blackspotted catshark (Halaelurus buergeri, found in the Northwest Pacific) |
ナガシマゴルフ場 see styles |
nagashimagorufujou / nagashimagorufujo ナガシマゴルフじょう |
(place-name) Nagashima Golf Links |
ナガシメベニハゼ see styles |
nagashimebenihaze ナガシメベニハゼ |
Trimma kudoi (species of goby found in Japan) |
なかった事にする see styles |
nakattakotonisuru なかったことにする |
(exp,vs-i) (kana only) to forget something ever existed; to pretend something didn't happen |
なかば眠っている see styles |
nakabanemutteiru / nakabanemutteru なかばねむっている |
(exp,v1) to be half asleep |
ナガヒラタムシ科 see styles |
nagahiratamushika ナガヒラタムシか |
Cupedidae (family of beetles) |
なかやまきんに君 see styles |
nakayamakinnikun なかやまきんにくん |
(person) Nakayamakinnikun |
Variations: |
nagarazoku ながらぞく |
people who study or work while listening to the radio (or watching television, etc.) |
ナゴルノカラバフ see styles |
nagorunokarabafu ナゴルノカラバフ |
(place-name) Nagorno-Karabakh (Azerbaijan) |
ナチュラルカラー see styles |
nachurarukaraa / nachurarukara ナチュラルカラー |
natural color; natural colour |
ナックル・ガード |
nakkuru gaado / nakkuru gado ナックル・ガード |
knuckle guard |
ナットクラッカー see styles |
nattokurakkaa / nattokurakka ナットクラッカー |
nutcracker |
ナラガンセット湾 see styles |
naragansettowan ナラガンセットわん |
(place-name) Narragansett (Bay) |
ナルカチアガンジ see styles |
narukachiaganji ナルカチアガンジ |
(place-name) Narkatiaganj |
ナレンドラナガル see styles |
narendoranagaru ナレンドラナガル |
(place-name) Narendranagar |
ナンシーケリガン see styles |
nanshiikerigan / nanshikerigan ナンシーケリガン |
(person) Nancy Kerrigan |
なんたらかんたら see styles |
nantarakantara なんたらかんたら |
(expression) (1) (onomatopoeic or mimetic word) something or other; what-do-you-call-it; what-do-you-call-them; (expression) (2) (onomatopoeic or mimetic word) blah blah blah; yada yada yada |
なんでかと言うと see styles |
nandekatoiuto なんでかというと |
(expression) (kana only) (See なぜかというと) because; the reason why is |
ニイカップゴエ沢 see styles |
niikappugoesawa / nikappugoesawa ニイカップゴエさわ |
(place-name) Niikappugoesawa |
Variations: |
nikaabu; nikabu / nikabu; nikabu ニカーブ; ニカブ |
niqab; ruband |
ニカラグア共和国 see styles |
nikaraguakyouwakoku / nikaraguakyowakoku ニカラグアきょうわこく |
Republic of Nicaragua |
ニジネチルスカヤ see styles |
nijinechirusukaya ニジネチルスカヤ |
(place-name) Nizhne-Chirskaya |
ニジャリンガッパ see styles |
nijaringappa ニジャリンガッパ |
(personal name) Nijalingappa |
ニセカオマナイ川 see styles |
nisekaomanaigawa ニセカオマナイがわ |
(place-name) Nisekaomanaigawa |
ニセカンランハギ see styles |
nisekanranhagi ニセカンランハギ |
eyestripe surgeonfish (Acanthurus dussumieri, species of Indo-Pacific tang); palani; Dussumier's surgeonfish |
Variations: |
nikka; nikkaa / nikka; nikka ニッカ; ニッカー |
(abbreviation) (See ニッカーボッカー) knickerbockers |
ニッカーボッカー see styles |
nikkaabokkaa / nikkabokka ニッカーボッカー |
knickerbockers |
ニッカウィスキー see styles |
nikkaisukii / nikkaisuki ニッカウィスキー |
(company) Nikka Whisky; (c) Nikka Whisky |
ニッカドバッテリ see styles |
nikkadobatteri ニッカドバッテリ |
(computer terminology) nickel-cadmium battery |
ニホンアカガエル see styles |
nihonakagaeru ニホンアカガエル |
(kana only) Japanese brown frog (Rana japonica) |
ニュー・ヨーカー |
nyuu yookaa / nyu yooka ニュー・ヨーカー |
(wk) The New Yorker (magazine) |
ニューカーライル see styles |
nyuukaarairu / nyukarairu ニューカーライル |
(place-name) New Carlisle |
ニューカッスル病 see styles |
nyuukassurubyou / nyukassurubyo ニューカッスルびょう |
{med} Newcastle disease |
ニュースマガジン see styles |
nyuusumagajin / nyusumagajin ニュースマガジン |
newsmagazine |
にらみを利かせる see styles |
niramiokikaseru にらみをきかせる |
(exp,v1) (1) to have authority over; to exercise one's authority (over); (2) to glare; to scowl at; to glower at |
ヌーディ・カラー |
nuudi karaa / nudi kara ヌーディ・カラー |
skin color (wasei: nudie color); skin colour; flesh color; flesh colour |
ヌーディーカラー see styles |
nuudiikaraa / nudikara ヌーディーカラー |
skin color (wasei: nudie color); skin colour; flesh color; flesh colour |
Variations: |
nukayorokobi ぬかよろこび |
(n,vs,vi) premature joy; short-lived elation |
ヌタプカンベツ川 see styles |
nutapukanbetsukawa ヌタプカンベツかわ |
(place-name) Nutapukanbetsukawa |
ぬるま湯につかる see styles |
nurumayunitsukaru ぬるまゆにつかる |
(exp,v5r) to be comfortable; to be easy; to be relaxed; to be cosseted |
ネガティブカラー see styles |
negatibukaraa / negatibukara ネガティブカラー |
negative color; negative colour |
ネガティブリスト see styles |
negadiburisuto ネガディブリスト |
import restriction list (wasei: negative list) |
ネズミカンガルー see styles |
nezumikangaruu / nezumikangaru ネズミカンガルー |
(kana only) rat kangaroo (any marsupial of family Potoroidae, incl. bettongs and potoroos) |
ネットカフェ難民 see styles |
nettokafenanmin ネットカフェなんみん |
(See ネカフェ難民・ネカフェなんみん) net cafe refugee; homeless person living in an Internet cafe |
ネブカドネツァル see styles |
nebukadonesharu ネブカドネツァル |
(person) Nebuchadnezzar |
ノースカロライナ see styles |
noosukaroraina ノースカロライナ |
North Carolina; (place-name) North Carolina |
ノーバヤカホフカ see styles |
noobayakahofuka ノーバヤカホフカ |
(place-name) Nova Kakhovka (Ukraine); Novaya Kakhovka |
ノーマンカズンズ see styles |
noomankazunzu ノーマンカズンズ |
(person) Norman Cousins |
ノカイドウ自生地 see styles |
nokaidoujiseichi / nokaidojisechi ノカイドウじせいち |
(place-name) Nokaidoujiseichi |
<...210211212213214215216217218219220...>
This page contains 100 results for "か" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.