There are 62629 total results for your る search in the dictionary. I have created 627 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...210211212213214215216217218219220...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
言い違える see styles |
iichigaeru / ichigaeru いいちがえる |
(transitive verb) to say by mistake; to make a slip of the tongue |
言わしめる see styles |
iwashimeru いわしめる |
(exp,v1) to get someone to say; to make someone say |
言合わせる see styles |
iiawaseru / iawaseru いいあわせる |
(Ichidan verb) to agree in advance |
言聞かせる see styles |
iikikaseru / ikikaseru いいきかせる |
(transitive verb) to tell someone to do something; to warn; to persuade; to instruct |
言葉にする see styles |
kotobanisuru ことばにする |
(exp,vs-i) to put into words; to give expression (to); to state |
言葉を切る see styles |
kotobaokiru ことばをきる |
(exp,v5r) to stop talking; to break off; to pause |
言葉を捩る see styles |
kotobaomojiru ことばをもじる |
(exp,v5r) to make a pun on a word |
言語モデル see styles |
gengomoderu げんごモデル |
{comp} language model |
計略に乗る see styles |
keiryakuninoru / keryakuninoru けいりゃくにのる |
(exp,v5r) to fall into a trap; to play into another's hands |
討ち止める see styles |
uchitomeru うちとめる |
(transitive verb) to kill; to slay; to shoot dead; to cut down |
記念メダル see styles |
kinenmedaru きねんメダル |
commemorative medal |
記憶を辿る see styles |
kiokuotadoru きおくをたどる |
(exp,v5r) to reach back into one's memory; to search one's mind; to recall |
記録を破る see styles |
kirokuoyaburu きろくをやぶる |
(exp,v5r) to break the record; to break a record |
許可が出る see styles |
kyokagaderu きょかがでる |
(exp,v1) to get permission; to get approval; to get the go-ahead |
訴えかける see styles |
uttaekakeru うったえかける |
(Ichidan verb) to make an appeal; to urge |
証拠だてる see styles |
shoukodateru / shokodateru しょうこだてる |
(transitive verb) to prove; to substantiate |
証拠立てる see styles |
shoukodateru / shokodateru しょうこだてる |
(transitive verb) to prove; to substantiate |
詐欺メール see styles |
sagimeeru さぎメール |
phishing email; fraudulent email |
評判になる see styles |
hyoubanninaru / hyobanninaru ひょうばんになる |
(exp,v5r) to be talked about; to get a name for oneself; to get publicity |
詰まらせる see styles |
tsumaraseru つまらせる |
(transitive verb) to clog; to block; to choke up; to jam; to obstruct |
詰めかける see styles |
tsumekakeru つめかける |
(v1,vi) to crowd (a house); to throng to (a door) |
詰め合せる see styles |
tsumeawaseru つめあわせる |
(transitive verb) to pack an assortment of goods, etc. |
詰め掛ける see styles |
tsumekakeru つめかける |
(v1,vi) to crowd (a house); to throng to (a door) |
詰め換える see styles |
tsumekaeru つめかえる |
(transitive verb) to repack; to refill |
詰め替える see styles |
tsumekaeru つめかえる |
(transitive verb) to repack; to refill |
詰合わせる see styles |
tsumeawaseru つめあわせる |
(transitive verb) to pack an assortment of goods, etc. |
話がわかる see styles |
hanashigawakaru はなしがわかる |
(exp,v5r) down to earth; reasonable; able to deal with |
話が分かる see styles |
hanashigawakaru はなしがわかる |
(exp,v5r) down to earth; reasonable; able to deal with |
話しかける see styles |
hanashikakeru はなしかける |
(transitive verb) (1) to address (someone); to accost a person; to talk (to someone); (2) to begin to talk; to start a conversation |
話し始める see styles |
hanashihajimeru はなしはじめる |
(Ichidan verb) to begin to speak |
話し掛ける see styles |
hanashikakeru はなしかける |
(transitive verb) (1) to address (someone); to accost a person; to talk (to someone); (2) to begin to talk; to start a conversation |
話のわかる see styles |
hanashinowakaru はなしのわかる |
(exp,adj-f) down to earth; reasonable |
話の分かる see styles |
hanashinowakaru はなしのわかる |
(exp,adj-f) down to earth; reasonable |
話を付ける see styles |
hanashiotsukeru はなしをつける |
(exp,v1) to negotiate; to settle a matter; to arrange |
話題になる see styles |
wadaininaru わだいになる |
(exp,v5r) to be in the news; to be talked about; to become a popular topic of conversation; to become the talk of the town; to become topical |
話題をふる see styles |
wadaiofuru わだいをふる |
(exp,v5r) to bring up a subject |
話題を振る see styles |
wadaiofuru わだいをふる |
(exp,v5r) to bring up a subject |
誉めちぎる see styles |
homechigiru ほめちぎる |
(transitive verb) to praise (to the skies); to sing the praises (of); to extol |
誉め称える see styles |
hometataeru ほめたたえる |
(transitive verb) to admire; to praise; to applaud |
認証メール see styles |
ninshoumeeru / ninshomeeru にんしょうメール |
authentication email; validation email; verification email |
誘いかける see styles |
sasoikakeru さそいかける |
(Ichidan verb) to invite |
誘いに乗る see styles |
sasoininoru さそいにのる |
(exp,v5r) to be lured; to be tempted; to go along with someone's suggestion; to be talked into doing |
誘い掛ける see styles |
sasoikakeru さそいかける |
(Ichidan verb) to invite |
誘き入れる see styles |
obikiireru / obikireru おびきいれる |
(transitive verb) to lure; to entice |
誘き寄せる see styles |
obikiyoseru おびきよせる |
(transitive verb) to lure someone; to entice someone |
誘導コイル see styles |
yuudoukoiru / yudokoiru ゆうどうコイル |
induction coil |
語らしめる see styles |
katarashimeru かたらしめる |
(Ichidan verb) to finish telling |
語りかける see styles |
katarikakeru かたりかける |
(Ichidan verb) to make a speech; to address |
語り伝える see styles |
kataritsutaeru かたりつたえる |
(transitive verb) to hand down; to pass on (story or tradition) |
語り掛ける see styles |
katarikakeru かたりかける |
(Ichidan verb) to make a speech; to address |
語るに足る see styles |
katarunitaru かたるにたる |
(exp,v5r) to be worth telling; to be worth confiding in |
語を強める see styles |
gootsuyomeru ごをつよめる |
(exp,v1) to put stress on a word |
語弊がある see styles |
goheigaaru / gohegaru ごへいがある |
(exp,v5r-i) to be misleading |
誤りに陥る see styles |
ayamariniochiiru / ayamariniochiru あやまりにおちいる |
(exp,v5r) to fall into error |
誤り伝える see styles |
ayamaritsutaeru あやまりつたえる |
(transitive verb) to misrepresent; to distort; to belie |
説きつける see styles |
tokitsukeru ときつける |
(transitive verb) to persuade |
説き付ける see styles |
tokitsukeru ときつける |
(transitive verb) to persuade |
説き伏せる see styles |
tokifuseru ときふせる |
(transitive verb) to confute; to argue down; to persuade; to convince; to prevail on |
説き分ける see styles |
tokiwakeru ときわける |
(transitive verb) to explain carefully or by making distinctions |
説き勧める see styles |
tokisusumeru ときすすめる |
(transitive verb) to persuade |
説き述べる see styles |
tokinoberu ときのべる |
(Ichidan verb) (rare) to explain |
説を立てる see styles |
setsuotateru せつをたてる |
(exp,v1) to put forward a theory |
読みあさる see styles |
yomiasaru よみあさる |
(transitive verb) to read a large number (of); to read widely; to read everything that one can lay one's hands on (usu. of specific type, genre) |
読みかける see styles |
yomikakeru よみかける |
(transitive verb) to begin to read; to leaf through a book |
読みすぎる see styles |
yomisugiru よみすぎる |
(Ichidan verb) to read too much |
読みつける see styles |
yomitsukeru よみつける |
(transitive verb) (obscure) to be accustomed to reading |
読みなれる see styles |
yominareru よみなれる |
(v1,vi) to be accustomed to reading |
読みふける see styles |
yomifukeru よみふける |
(v5r,vi) to be absorbed in reading |
読み上げる see styles |
yomiageru よみあげる |
(transitive verb) to read out loud (and clearly); to call a roll |
読み付ける see styles |
yomitsukeru よみつける |
(transitive verb) (obscure) to be accustomed to reading |
読み合せる see styles |
yomiawaseru よみあわせる |
(transitive verb) to read out and compare or collate |
読み慣れる see styles |
yominareru よみなれる |
(v1,vi) to be accustomed to reading |
読み掛ける see styles |
yomikakeru よみかける |
(transitive verb) to begin to read; to leaf through a book |
読み損じる see styles |
yomisonjiru よみそんじる |
(Ichidan verb) to fail to read correctly |
読み替える see styles |
yomikaeru よみかえる |
(transitive verb) (1) to read a kanji with a different pronunciation; (2) to load (e.g. data on a computer); to read; (3) (law) to change the language or wording (of a provision, etc.); to apply a different term |
読み終わる see styles |
yomiowaru よみおわる |
(Godan verb with "ru" ending) to finish reading; to read through |
読み耽ける see styles |
yomifukeru よみふける |
(irregular okurigana usage) (v5r,vi) to be absorbed in reading |
読み誤まる see styles |
yomiayamaru よみあやまる |
(transitive verb) (1) to mispronounce; (2) to misread; to misinterpret; to read wrongly |
読み過ぎる see styles |
yomisugiru よみすぎる |
(Ichidan verb) to read too much |
読み違える see styles |
yomichigaeru よみちがえる |
(transitive verb) to misread |
読み馴れる see styles |
yominareru よみなれる |
(v1,vi) to be accustomed to reading |
読者モデル see styles |
dokushamoderu どくしゃモデル |
reader model; amateur model who appears in fashion magazines |
調べ上げる see styles |
shirabeageru しらべあげる |
(Ichidan verb) to check through; to thoroughly investigate |
調子が戻る see styles |
choushigamodoru / choshigamodoru ちょうしがもどる |
(exp,v5r) to get back to normal; to get back into one's stride; to get back into the swing of it |
調子に乗る see styles |
choushininoru / choshininoru ちょうしにのる |
(exp,v5r) (1) to be elated; to be excited; to be caught up in the moment; to be carried away; to get cocky; (2) to get up to speed; to move into gear |
調子をとる see styles |
choushiotoru / choshiotoru ちょうしをとる |
(exp,v5r) to beat time; to mark time |
調子を取る see styles |
choushiotoru / choshiotoru ちょうしをとる |
(exp,v5r) to beat time; to mark time |
請い受ける see styles |
koiukeru こいうける |
(Ichidan verb) to receive by requesting earnestly; to beg |
請い求める see styles |
koimotomeru こいもとめる |
(Ichidan verb) (See 懇願,請う・1) to beg; to request; to demand; to entreat |
請じ入れる see styles |
shoujiireru / shojireru しょうじいれる |
(transitive verb) to invite in; to usher in |
論戦を張る see styles |
ronsenoharu ろんせんをはる |
(exp,v5r) (rare) (unorthodox version of 論陣を張る) (See 論陣を張る) to take a firm stand; to argue about |
論理レベル see styles |
ronrireberu ろんりレベル |
{comp} logic level |
論陣を張る see styles |
ronjinoharu ろんじんをはる |
(exp,v5r) to take a firm stand; to argue about |
謁を賜わる see styles |
etsuotamawaru えつをたまわる |
(exp,v5r) to be granted an audience |
謎をかける see styles |
nazookakeru なぞをかける |
(exp,v1) to pose a riddle |
謎を掛ける see styles |
nazookakeru なぞをかける |
(exp,v1) to pose a riddle |
Variations: |
herikudaru へりくだる |
(v5r,vi) (kana only) to deprecate oneself and praise the listener; to abase oneself |
警戒レベル see styles |
keikaireberu / kekaireberu けいかいレベル |
advisory level (1-5, 5 being the most severe); warning level |
議論になる see styles |
gironninaru ぎろんになる |
(exp,v5r) (1) to get into an argument; to come to discuss; (exp,v5r) (2) to be controversial (usu. as an adjectival phrase); to be contentious |
譲りうける see styles |
yuzuriukeru ゆずりうける |
(transitive verb) to inherit; to receive; to take over by transfer |
<...210211212213214215216217218219220...>
This page contains 100 results for "る" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.