I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 43271 total results for your search. I have created 433 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...210211212213214215216217218219220...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
入り日
入日

 irihi
    いりひ
setting sun; evening sun

Variations:
入り江
入江

 irie
    いりえ
inlet; cove; creek; bay

Variations:
入り浜
入浜

 irihama
    いりはま
(See 揚げ浜・1) naturally flooded salt farm below the high-tide mark

Variations:
入り海
入海

 iriumi
    いりうみ
bay; inlet; gulf; creek

Variations:
入り目
入目

 irime
    いりめ
expenses

Variations:
入り船
入船

 irifune
    いりふね
(See 出船・2,入船・にゅうせん・2) incoming ship; ship entering port

Variations:
入り頭
入頭

 irigashira
    いりがしら
kanji "enter" radical at top (radical 11)

八つあたりに

see styles
 yatsuatarini
    やつあたりに
(adverb) indiscriminately; recklessly

八幡カイトリ

see styles
 yawatakaitori
    やわたカイトリ
(place-name) Yawatakaitori

八方ふさがり

see styles
 happoufusagari / happofusagari
    はっぽうふさがり
all doors closed; blocked in every direction; cornered

共有プリンタ

see styles
 kyouyuupurinta / kyoyupurinta
    きょうゆうプリンタ
{comp} shared printer

共有メモリー

see styles
 kyouyuumemorii / kyoyumemori
    きょうゆうメモリー
(computer terminology) shared memory

Variations:
内法
内のり

 uchinori
    うちのり
inside measure

内部割り込み

see styles
 naibuwarikomi
    ないぶわりこみ
{comp} internal interrupt

Variations:
冬祭り
冬祭

 fuyumatsuri
    ふゆまつり
winter festival

出入りの商人

see styles
 deirinoshounin / derinoshonin
    でいりのしょうにん
one's regular tradesman

出来うる限り

see styles
 dekiurukagiri
    できうるかぎり
(expression) as (much) as possible; as (far) as possible

出来得る限り

see styles
 dekiurukagiri
    できうるかぎり
(expression) as (much) as possible; as (far) as possible

Variations:
刀狩
刀狩り

 katanagari
    かたながり
sword hunt; sword confiscation

分かりかねる

see styles
 wakarikaneru
    わかりかねる
(Ichidan verb) to be difficult to ascertain; to be difficult to understand

分かりづらい

see styles
 wakarizurai
    わかりづらい
(adjective) difficult to understand

分かりにくい

see styles
 wakarinikui
    わかりにくい
(adjective) (kana only) hard to understand; incomprehensible; unintelligible

分かりやすい

see styles
 wakariyasui
    わかりやすい
(adjective) (kana only) easy to understand

分かり兼ねる

see styles
 wakarikaneru
    わかりかねる
(Ichidan verb) to be difficult to ascertain; to be difficult to understand

分かり切った

see styles
 wakarikitta
    わかりきった
(expression) obvious; undeniable

切りそろえる

see styles
 kirisoroeru
    きりそろえる
(transitive verb) to cut and even up; to cut several pieces to the same size

切りタイマー

see styles
 kiritaimaa / kiritaima
    きりタイマー
off timer (i.e. to automatically turn an electrical device off at a certain time)

切りっぱなし

see styles
 kirippanashi
    きりっぱなし
(adj-no,n) only cut (otherwise left as-is, e.g. hair)

切り取り強盗

see styles
 kiritorigoutou / kiritorigoto
    きりとりごうとう
violent robbery or burglary; killing and robbing (someone)

切り売り主義

see styles
 kiriurishugi
    きりうりしゅぎ
prostitution

切り子ガラス

see styles
 kirikogarasu
    きりこガラス
cut glass; faceted glass

Variations:
切り幕
切幕

 kirimaku
    きりまく
{noh} entrance curtain

切り干し大根

see styles
 kiriboshidaikon
    きりぼしだいこん
thinly sliced and dried strips of daikon

切り抜き人形

see styles
 kirinukiningyou / kirinukiningyo
    きりぬきにんぎょう
cutout (paper) doll

切り抜き細工

see styles
 kirinukizaiku
    きりぬきざいく
cutouts (of coloured paper)

切り捨て御免

see styles
 kirisutegomen
    きりすてごめん
right of samurai to kill commoners for perceived affronts (Edo period)

Variations:
切り株
切株

 kirikabu
    きりかぶ
tree stump; stubble (rice, etc.)

Variations:
切り畑
切畑

 kirihata
    きりはた
hillside farm; fallow ground

Variations:
切り目
切目

 kirime
    きりめ
(1) cut; notch; (2) end; conclusion

Variations:
切り石
切石

 kiriishi / kirishi
    きりいし
hewn stone; quarried stone; ashlar; flagstone

Variations:
切り窓
切窓

 kirimado
    きりまど
hole cut in a wall, panelling, etc. to let light in

Variations:
切り紙
切紙

 kirikami; kirigami
    きりかみ; きりがみ
kirigami; the art of cutting paper (in contrast to origami); cut paper; paper cut in half; paper scrap

Variations:
切り絵
切絵

 kirie
    きりえ
cutout; cutout picture; papercut art

Variations:
切り花
切花

 kiribana
    きりばな
cut flowers

Variations:
切り身
切身

 kirimi
    きりみ
cut; slice (meat, fish); fillet

Variations:
切り髪
切髪

 kirikami; kirigami
    きりかみ; きりがみ
(1) cut hair; (2) (hist) short hairstyle worn by widows (from the early modern period to the Meiji era)

切取り指示子

see styles
 kiritorishijishi
    きりとりしじし
{comp} clip indicator

Variations:
切土
切り土

 kirido; kiritsuchi
    きりど; きりつち
(See 切り取り・きりとり・2) earth cut; cutting

Variations:
切炭
切り炭

 kirizumi
    きりずみ
cut-up charcoal

刈りそろえる

see styles
 karisoroeru
    かりそろえる
(Ichidan verb) (obscure) to crop; to shear; to cut or trim something evenly; to make all the same length

Variations:
刈り田
刈田

 karita
    かりた
harvested rice field

Variations:
刈り穂
刈穂

 kariho
    かりほ
harvested grain; harvested rice ears

刎頸の交わり

see styles
 funkeinomajiwari / funkenomajiwari
    ふんけいのまじわり
(exp,n) inseparable friendship

Variations:
別売り
別売

 betsuuri; betsubai(別売) / betsuri; betsubai(別売)
    べつうり; べつばい(別売)
selling separately; not being included in the price

Variations:
刳物
刳り物

 kurimono
    くりもの
(kana only) utensil made by hollowing out wood

券取り出し口

see styles
 kentoridashiguchi
    けんとりだしぐち
ticket dispensing slot (on ticket machines or ticket barriers)

割りきれない

see styles
 warikirenai
    わりきれない
(adjective) indivisible; unconvincing; incomprehensible; unaccounted for

Variations:
割り下
割下

 warishita
    わりした
(abbreviation) {food} (See 割り下地) sukiyaki stock; stock mixed with soy sauce, mirin and sugar (used to flavor sukiyaki)

割り切れない

see styles
 warikirenai
    わりきれない
(adjective) indivisible; unconvincing; incomprehensible; unaccounted for

Variations:
割り前
割前

 warimae
    わりまえ
share; portion; quota

Variations:
割り印
割印

 wariin / warin
    わりいん
seal over the edges of adjacent sheets; tally impression

割り増し手当

see styles
 warimashiteate
    わりましてあて
salary supplement, e.g. for work performed at inconvenient times or as overtime allowance usually for so-called exempt workers, i.e. workers who are expected to work a certain number of overtime hours

割り増し料金

see styles
 warimashiryoukin / warimashiryokin
    わりましりょうきん
surcharge; extra charge

割り干し大根

see styles
 wariboshidaikon
    わりぼしだいこん
strips of daikon sliced the long way and dried

Variations:
割り木
割木

 wariki
    わりき
split firewood

Variations:
割り材
割材

 warizai
    わりざい
(1) split log; split timber; (2) mixer (for an alcoholic drink)

Variations:
割り注
割注

 warichuu / warichu
    わりちゅう
{print} warichū; explanatory notes inserted between lines; interlinear notes; typesetting of parenthetical comments into two half-sized columns of text

Variations:
割り目
割目

 warime
    わりめ
crack; split; break; fracture

Variations:
割り石
割石

 wariishi / warishi
    わりいし
broken stones; rubble

割り込み信号

see styles
 warikomishingou / warikomishingo
    わりこみしんごう
{comp} interrupt signal

割り込み方式

see styles
 warikomihoushiki / warikomihoshiki
    わりこみほうしき
(noun - becomes adjective with の) {comp} interrupt-driven

割り込み要求

see styles
 warikomiyoukyuu / warikomiyokyu
    わりこみようきゅう
{comp} Interrupt Request; IRQ

Variations:
割り麦
割麦

 warimugi
    わりむぎ
ground barley; cracked barley

Variations:
割判
割り判

 warihan; wariban
    わりはん; わりばん
(See 割り印) seal over the edges of adjacent sheets; tally impression

Variations:
割印
割り印

 wariin / warin
    わりいん
seal over the edges of adjacent sheets; tally impression

Variations:
割栗
割り栗

 wariguri
    わりぐり
(abbreviation) (See 割栗石) crushed stone; hardcore; macadam

Variations:
割竹
割り竹

 waridake; waritake
    わりだけ; わりたけ
(1) split bamboo; bamboo slat; bamboo split; (2) noisy bamboo baton used by night watchmen (Edo period)

Variations:
割符
割り符

 warifu; wappu(割符)
    わりふ; わっぷ(割符)
tally; check; piece of wood or paper split in half and given to each party as a form of proof (e.g. of a transaction)

力の続く限り

see styles
 chikaranotsuzukukagiri
    ちからのつづくかぎり
(exp,adv-to,adv) as long as one's strength lasts

加鉛ガソリン

see styles
 kaengasorin
    かえんガソリン
leaded gasoline; leaded petrol

助けをかりる

see styles
 tasukeokariru
    たすけをかりる
(exp,v1) to get help; to enlist aid

助けを借りる

see styles
 tasukeokariru
    たすけをかりる
(exp,v1) to get help; to enlist aid

北ほうりょう

see styles
 kitahouryou / kitahoryo
    きたほうりょう
(place-name) Kitahōryō

区切り子文字

see styles
 kugirishimoji
    くぎりしもじ
{comp} delimiter characters

区切り子機能

see styles
 kugirishikinou / kugirishikino
    くぎりしきのう
{comp} delimiter role

区切り子集合

see styles
 kugirishishuugou / kugirishishugo
    くぎりししゅうごう
{comp} delimiter set

十国登り口駅

see styles
 jikkokunoboriguchieki
    じっこくのぼりぐちえき
(st) Jikkokunoboriguchi Station

千綿ヒデノリ

see styles
 chiwatahidenori
    ちわたヒデノリ
(person) Chiwata Hidenori

南アフリカ人

see styles
 minamiafurikajin
    みなみアフリカじん
South African (person)

南はりまや町

see styles
 minamiharimayachou / minamiharimayacho
    みなみはりまやちょう
(place-name) Minamiharimayachō

南ひばりガ丘

see styles
 minamihibarigaoka
    みなみひばりがおか
(place-name) Minamihibarigaoka

南ほうりょう

see styles
 minamihouryou / minamihoryo
    みなみほうりょう
(place-name) Minamihōryō

南北アメリカ

see styles
 nanbokuamerika
    なんぼくアメリカ
North and South America; the Americas

印字前行送り

see styles
 injizengyouokuri / injizengyookuri
    いんじぜんぎょうおくり
{comp} before space

印字後行送り

see styles
 injigoukouokuri / injigokookuri
    いんじごうこうおくり
{comp} after space

卸し売り物価

see styles
 oroshiuribukka
    おろしうりぶっか
wholesale price

Variations:
厚盛り
厚盛

 atsumori
    あつもり
laying on thickly; thick layer

Variations:
原綴り
原綴

 mototsuzuri; gentetsu(原綴)
    もとつづり; げんてつ(原綴)
(1) original spelling or kana usage; (2) spelling in original language (for words transliterated into another language or script)

Variations:
友釣り
友釣

 tomozuri
    ともづり
live decoy fishing (esp. for sweetfish)

反っくり返る

see styles
 sokkurikaeru
    そっくりかえる
(v5r,vi) to throw one's chest out; to hold one's head high

<...210211212213214215216217218219220...>

This page contains 100 results for "リ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary