There are 62629 total results for your る search in the dictionary. I have created 627 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...210211212213214215216217218219220...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
行き当たる see styles |
yukiataru ゆきあたる ikiataru いきあたる |
(v5r,vi) to hit; to run into; to light on; to strike into; to come against; to deadlock |
行き掛かる see styles |
yukikakaru ゆきかかる |
(Godan verb with "ru" ending) to be about to go; to start going; to pass by |
行き暮れる see styles |
yukikureru ゆきくれる |
(v1,vi) to be overtaken by darkness |
行き詰まる see styles |
yukizumaru ゆきづまる ikizumaru いきづまる |
(Godan verb with "ru" ending) to reach the limits; to come to the end of one's tether |
行き遅れる see styles |
ikiokureru いきおくれる |
(Ichidan verb) (1) (See 嫁に行き遅れる) to be (too) late getting married; (Ichidan verb) (2) to be (too) late going somewhere |
行き過ぎる see styles |
yukisugiru ゆきすぎる ikisugiru いきすぎる |
(v1,vi) (1) to go too far; to go past; (2) to go to extremes; to overdo it |
行ってくる see styles |
ittekuru いってくる |
(exp,int) (1) I'm off; see you later; (exp,vk) (2) to go (and then come back) |
行って来る see styles |
ittekuru いってくる |
(exp,int) (1) I'm off; see you later; (exp,vk) (2) to go (and then come back) |
行なわれる see styles |
okonawareru おこなわれる |
(v1,vi) to be done; to be practiced; to be practised; to take place; to be held; to be prevalent; to be in fashion; to be in vogue; to be current; to come into use |
行ベクトル see styles |
gyoubekutoru / gyobekutoru ぎょうベクトル |
{math} row vector |
行を改める see styles |
gyouoaratameru / gyooaratameru ぎょうをあらためる |
(exp,v1) to start a new paragraph |
行動に移る see styles |
koudouniutsuru / kodoniutsuru こうどうにうつる |
(exp,v5r) to take action; to start; to get started; to begin to do |
行動を取る see styles |
koudouotoru / kodootoru こうどうをとる |
(exp,v5r) to act; to take action |
術を授ける see styles |
jutsuosazukeru じゅつをさずける |
(exp,v1) to teach tricks to |
衝き上げる see styles |
tsukiageru つきあげる |
(transitive verb) (1) to push up; to force up; to toss; (2) to pressure one's superiors; (3) to burst out (of emotions, etc.); to fill one's heart |
衝き当たる see styles |
tsukiataru つきあたる |
(v5r,vi) (1) to run into; to collide with; to crash into; to bump against; (2) to come to the end of (a street); (3) to run into (difficulties, problems, etc.); to run up against |
衰え果てる see styles |
otoroehateru おとろえはてる |
(v1,vi) to be utterly spent or crushed |
袂を連ねる see styles |
tamotootsuraneru たもとをつらねる |
(exp,v1) to do in unison; to do en masse |
Variations: |
koumuru / komuru こうむる |
(transitive verb) to suffer; to receive (kindness, rebuke, support); to sustain (damage) |
裁ちかける see styles |
tachikakeru たちかける |
(Ichidan verb) to begin to cut |
裁ち掛ける see styles |
tachikakeru たちかける |
(Ichidan verb) to begin to cut |
裏目に出る see styles |
uramenideru うらめにでる |
(exp,v1) to backfire; to produce a result opposite to what was expected or intended |
褒めちぎる see styles |
homechigiru ほめちぎる |
(transitive verb) to praise (to the skies); to sing the praises (of); to extol |
褒め上げる see styles |
homeageru ほめあげる |
(Ichidan verb) to praise to the skies; extol |
褒め称える see styles |
hometataeru ほめたたえる |
(transitive verb) to admire; to praise; to applaud |
褒め立てる see styles |
hometateru ほめたてる |
(transitive verb) to praise; to extol; to applaud |
襲いかかる see styles |
osoikakaru おそいかかる |
(v5r,vi) to rush on; to attack; to swoop down on |
襲い掛かる see styles |
osoikakaru おそいかかる |
(v5r,vi) to rush on; to attack; to swoop down on |
襲い攻める see styles |
osoisemeru おそいせめる |
(Ichidan verb) to array against |
西ナイル熱 see styles |
nishinairunetsu にしナイルねつ |
(See ウエストナイル熱) West Nile fever |
西本はるか see styles |
nishimotoharuka にしもとはるか |
(person) Nishimoto Haruka (1978.4.21-) |
西村ミツル see styles |
nishimuramitsuru にしむらミツル |
(person) Nishimura Mitsuru (1962-) |
西田ひかる see styles |
nishidahikaru にしだひかる |
(person) Nishida Hikaru (1972.8-) |
要領を得る see styles |
youryouoeru / yoryooeru ようりょうをえる |
(exp,v1) to be to the point; to hit the mark; to be relevant |
覆い被さる see styles |
ooikabusaru おおいかぶさる oikabusaru おいかぶさる |
(v5r,vi) (1) to hang over; to cover; (2) to fall upon someone (responsibility, burden, pressure, etc.) |
覆い被せる see styles |
ooikabuseru おおいかぶせる |
(transitive verb) to cover up with something |
覇を唱える see styles |
haotonaeru はをとなえる |
(exp,v1) to reign supreme; to assume the leadership (hegemony); to dominate |
見えざる手 see styles |
miezarute みえざるて |
{econ} (See 神の見えざる手・かみのみえざるて) invisible hand |
見えをはる see styles |
mieoharu みえをはる |
(exp,v5r) to be pretentious; to put on airs |
見えを張る see styles |
mieoharu みえをはる |
(exp,v5r) to be pretentious; to put on airs |
見え始める see styles |
miehajimeru みえはじめる |
(Ichidan verb) to come within sight |
見きわめる see styles |
mikiwameru みきわめる |
(transitive verb) to ascertain; to make sure of; to determine; to probe; to get to the bottom (of something) |
見せかける see styles |
misekakeru みせかける |
(transitive verb) to pretend; to feign |
見せつける see styles |
misetsukeru みせつける |
(transitive verb) to make a display of; to show off; to flaunt |
見せ付ける see styles |
misetsukeru みせつける |
(transitive verb) to make a display of; to show off; to flaunt |
見せ掛ける see styles |
misekakeru みせかける |
(transitive verb) to pretend; to feign |
見ちがえる see styles |
michigaeru みちがえる |
(transitive verb) to hardly recognise; to mistake for something or somebody else |
見てまわる see styles |
mitemawaru みてまわる |
(exp,v5r) to look around; to tour |
見とがめる see styles |
mitogameru みとがめる |
(transitive verb) to find fault with; to question |
見るは法楽 see styles |
miruhahouraku / miruhahoraku みるはほうらく |
(expression) (1) (proverb) seeing is enjoying; (expression) (2) (proverb) looking doesn't cost a thing |
見上げる様 see styles |
miageruyou / miageruyo みあげるよう |
(exp,adj-na) towering; astonishingly high |
見合わせる see styles |
miawaseru みあわせる |
(transitive verb) (1) to exchange glances; to look at each other; (2) to postpone; to put off; to withhold; to abandon; (3) to contrast; to compare |
見得を切る see styles |
mieokiru みえをきる |
(exp,v5r) to assume a posture; to pose; to make a defiant (proud) gesture |
見栄をはる see styles |
mieoharu みえをはる |
(exp,v5r) to be pretentious; to put on airs |
見栄を張る see styles |
mieoharu みえをはる |
(exp,v5r) to be pretentious; to put on airs |
見舞われる see styles |
mimawareru みまわれる |
(v1,vi) to experience; to witness; to undergo; to suffer |
見間違える see styles |
mimachigaeru みまちがえる |
(transitive verb) to misperceive visually; to misread; to mistake for something or somebody else |
規則で縛る see styles |
kisokudeshibaru きそくでしばる |
(Godan verb with "ru" ending) to restrict (a person) by rule |
規則を守る see styles |
kisokuomamoru きそくをまもる |
(exp,v5r) (ant: 規則を破る) to abide (by the rules); to keep to the regulations |
規則を敗る see styles |
kisokuoyaburu きそくをやぶる |
(exp,v5r) to break the rules; to violate the rules; to infringe the rules |
規則を破る see styles |
kisokuoyaburu きそくをやぶる |
(exp,v5r) to break the rules; to violate the rules; to infringe the rules |
観光ホテル see styles |
kankouhoteru / kankohoteru かんこうホテル |
tourist hotel |
角が取れる see styles |
kadogatoreru かどがとれる |
(exp,v1) to mellow; to become softened by maturity |
角を捨てる see styles |
kakuosuteru かくをすてる |
(exp,v1) to sacrifice a bishop |
触れさせる see styles |
furesaseru ふれさせる |
(transitive verb) (oft. as AをBに〜) (See 触れる・3) to expose (someone to something); to introduce |
言いかえる see styles |
iikaeru / ikaeru いいかえる |
(transitive verb) to say in other words; to put another way; to express in different words; to reword; to rephrase |
言いかける see styles |
iikakeru / ikakeru いいかける |
(transitive verb) (1) to start to say; to attempt to say; to be about to say; to break off (mid-sentence); (2) to speak to; to address |
言いかねる see styles |
iikaneru / ikaneru いいかねる |
(transitive verb) to find it hard to say |
言いすぎる see styles |
iisugiru / isugiru いいすぎる |
(transitive verb) to talk or say too much; to go too far; to overstate; to exaggerate |
言いつける see styles |
iitsukeru / itsukeru いいつける |
(transitive verb) (1) to tell (to do); to order; to charge; to direct; (2) to tell on (someone); to report; (3) to often say |
言いまくる see styles |
iimakuru / imakuru いいまくる |
(transitive verb) to talk volubly |
言い丸める see styles |
iimarumeru / imarumeru いいまるめる |
(Ichidan verb) to do sweet-talk |
言い付かる see styles |
iitsukaru / itsukaru いいつかる |
(transitive verb) to be ordered |
言い付ける see styles |
iitsukeru / itsukeru いいつける |
(transitive verb) (1) to tell (to do); to order; to charge; to direct; (2) to tell on (someone); to report; (3) to often say |
言い伏せる see styles |
iifuseru / ifuseru いいふせる |
(transitive verb) to argue down |
言い伝える see styles |
iitsutaeru / itsutaeru いいつたえる |
(transitive verb) to send word |
言い兼ねる see styles |
iikaneru / ikaneru いいかねる |
(transitive verb) to find it hard to say |
言い包める see styles |
iikurumeru / ikurumeru いいくるめる |
(transitive verb) to deceive somebody into believing (e.g. that black is white); to cajole; to talk into; to explain away (e.g. unpleasant evidence); to argue away; to wheedle |
言い含める see styles |
iifukumeru / ifukumeru いいふくめる |
(transitive verb) to give detailed instructions |
言い始める see styles |
iihajimeru / ihajimeru いいはじめる |
(Ichidan verb) (1) to say previously unspoken thoughts; (Ichidan verb) (2) to start saying; (Ichidan verb) (3) to court someone |
言い広める see styles |
iihiromeru / ihiromeru いいひろめる |
(transitive verb) to spread word of; to trumpet; to bruit |
言い当てる see styles |
iiateru / iateru いいあてる |
(transitive verb) to guess right |
言い忘れる see styles |
iiwasureru / iwasureru いいわすれる |
(Ichidan verb) to forget to say; to forget to mention |
言い抜ける see styles |
iinukeru / inukeru いいぬける |
(transitive verb) to explain away; to answer evasively |
言い捨てる see styles |
iisuteru / isuteru いいすてる |
(transitive verb) to say (something) over one's shoulder |
言い掛ける see styles |
iikakeru / ikakeru いいかける |
(transitive verb) (1) to start to say; to attempt to say; to be about to say; to break off (mid-sentence); (2) to speak to; to address |
言い換える see styles |
iikaeru / ikaeru いいかえる |
(transitive verb) to say in other words; to put another way; to express in different words; to reword; to rephrase |
言い改める see styles |
iiaratameru / iaratameru いいあらためる |
(Ichidan verb) to correct oneself |
言い替える see styles |
iikaeru / ikaeru いいかえる |
(transitive verb) to say in other words; to put another way; to express in different words; to reword; to rephrase |
言い添える see styles |
iisoeru / isoeru いいそえる |
(transitive verb) to add (to what was said before); to say in addition |
言い立てる see styles |
iitateru / itateru いいたてる |
(transitive verb) to state; to insist |
言い籠める see styles |
iikomeru / ikomeru いいこめる |
(transitive verb) to talk down; to argue down |
言い終える see styles |
iioeru / ioeru いいおえる |
(Ichidan verb) to finish saying |
言い終わる see styles |
iiowaru / iowaru いいおわる |
(Godan verb with "ru" ending) to finish speaking |
言い続ける see styles |
iitsuzukeru / itsuzukeru いいつづける |
(Ichidan verb) to keep talking; to go on and on; to talk non-stop |
言い表せる see styles |
iiarawaseru / iarawaseru いいあらわせる |
(Ichidan verb) (See 言い表す) to be able to be expressed in words; to be sayable |
言い負ける see styles |
iimakeru / imakeru いいまける |
(v1,vi) to lose a quarrel; to lose an argument; to be talked down |
言い込める see styles |
iikomeru / ikomeru いいこめる |
(transitive verb) to talk down; to argue down |
言い逃れる see styles |
iinogareru / inogareru いいのがれる |
(transitive verb) to explain away; to talk one's way out of; to excuse oneself; to evade |
言い過ぎる see styles |
iisugiru / isugiru いいすぎる |
(transitive verb) to talk or say too much; to go too far; to overstate; to exaggerate |
<...210211212213214215216217218219220...>
This page contains 100 results for "る" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.