I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 28412 total results for your Ana search. I have created 285 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...210211212213214215216217218219220...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

和波その子

see styles
 wanamisonoko
    わなみそのこ
(person) Wanami Sonoko

和田多中町

see styles
 wadatanakamachi
    わだたなかまち
(place-name) Wadatanakamachi

哈利法克斯

see styles
hā lì fǎ kè sī
    ha1 li4 fa3 ke4 si1
ha li fa k`o ssu
    ha li fa ko ssu
Halifax (name); Halifax city, capital of Nova Scotia, Canada; Halifax, town in West Yorkshire, England

哲ワン跡無

see styles
 tetsuwanatomu
    てつワンあとむ
(personal name) Tetsuwan'atomu

唐御所横穴

see styles
 karagoshoyokoana
    からごしょよこあな
(place-name) Karagoshoyokoana

唐橋花園町

see styles
 karahashihanazonochou / karahashihanazonocho
    からはしはなぞのちょう
(place-name) Karahashihanazonochō

商諾迦縛婆


商诺迦缚婆

see styles
shāng nuò jiā fú pó
    shang1 nuo4 jia1 fu2 po2
shang no chia fu p`o
    shang no chia fu po
 Shōnakababa
(商諾縛婆) ; 商那和修; 舍那和修 (or 舍那波私) Sanakavisa; Sanavasa; a younger brother of Ānanda. Also an arhat, whom Eitel gives as the third patriarch, a native of Mathurā, and says: 'A Tibetan tradition identifies him with Yaśas, the leader of the II Synod. ' Because of his name he is associated with a hemp or linen garment, or a covering with which he was born.

喉頭蓋軟骨

see styles
 koutougainankotsu / kotogainankotsu
    こうとうがいなんこつ
{anat} epiglottic cartilage

嗢呾羅犀那


嗢呾罗犀那

see styles
wà dá luó xīn à
    wa4 da2 luo2 xin1 a4
wa ta lo hsin a
 Ottarasaina
Uttarasena, a king of Udyāna who obtained part of Śākyamuni's relics.

嘆き悲しむ

see styles
 nagekikanashimu
    なげきかなしむ
(Godan verb with "mu" ending) to grieve and moan

噂が流れる

see styles
 uwasaganagareru
    うわさがながれる
(exp,v1) (See 噂を流す) to have rumors going around (rumours); to have rumors spread

Variations:
噺家
咄家

 hanashika
    はなしか
professional comic (rakugo) storyteller

囑累阿難品


嘱累阿难品

see styles
zhǔ lěi ān án pǐn
    zhu3 lei3 an1 an2 pin3
chu lei an an p`in
    chu lei an an pin
 shokurui anan hon
chapter on the entrustment to Ānanda

囘駕窣塔婆


囘驾窣塔婆

see styles
huí jià sù tǎ pó
    hui2 jia4 su4 ta3 po2
hui chia su t`a p`o
    hui chia su ta po
 ekasochi tōba
nivartana-stūpa, erected on the spot where Śākyamuni sent back his horse after quitting home.

四ノ宮柳山

see styles
 shinomiyayanagiyama
    しのみややなぎやま
(place-name) Shinomiyayanagiyama

四十二章經


四十二章经

see styles
sì shí èr zhāng jīng
    si4 shi2 er4 zhang1 jing1
ssu shih erh chang ching
 Shijūnishō kyō
The Sutra in Forty-two Sections Spoken by the Buddha, the first Chinese Buddhist text, translated in 67 AD by Kasyapa-Matanga 迦葉摩騰|迦叶摩腾[Jia1 ye4 Mo2 teng2] and Gobharana 竺法蘭|竺法兰[Zhu2 fa3 lan2] (Dharmaraksha)
The 'Sutra of Forty-two Sections' generally attributed to Kāśyapa Mātaṇga, v. 迦, and Gobharaṇa, v. 竺, the first Indian monks to arrive officially in China. It was, however, probably first produced in China in the 晉 Chin dynasty. There are various editions and commentaries.

四十八使者

see styles
sì shí bā shǐ zhě
    si4 shi2 ba1 shi3 zhe3
ssu shih pa shih che
 shijūhachi shisha
The forty-eight demon satellites of Āryācalanātha 不動明王 as subduer of demons, etc.

国を治める

see styles
 kunioosameru
    くにをおさめる
(exp,v1) to manage a state; to govern a country

国府町花園

see styles
 kokufuchouhanazono / kokufuchohanazono
    こくふちょうはなぞの
(place-name) Kokufuchōhanazono

国粋主義者

see styles
 kokusuishugisha
    こくすいしゅぎしゃ
ultranationalist

土佐穴内駅

see styles
 tosaananaieki / tosananaieki
    とさあなないえき
(st) Tosaananai Station

土佐長岡駅

see styles
 tosanagaokaeki
    とさながおかえき
(st) Tosanagaoka Station

地球丸花子

see styles
 chikyuumaruhanako / chikyumaruhanako
    ちきゅうまるはなこ
(female given name) Chikyūmaruhanako

坂東香菜子

see styles
 bandoukanako / bandokanako
    ばんどうかなこ
(person) Bandou Kanako (1986.3.31-)

Variations:
坐骨
座骨

 zakotsu
    ざこつ
{anat} ischium; ischial bone

城之内早苗

see styles
 jounouchisanae / jonochisanae
    じょうのうちさなえ
(person) Jōnouchi Sanae (1968.5.17-)

城端開閉所

see styles
 jouhanakaiheijo / johanakaihejo
    じょうはなかいへいじょ
(place-name) Jōhanakaiheijo

基準に適う

see styles
 kijunnikanau
    きじゅんにかなう
(exp,v5u) to meet the standard

堀田柳渡戸

see styles
 hottayanagiwata
    ほったやなぎわた
(place-name) Hottayanagiwata

場を離れる

see styles
 baohanareru
    ばをはなれる
(exp,v1) to leave (a scene); to step away

塔那那利佛

see styles
tǎ nà nà lì fó
    ta3 na4 na4 li4 fo2
t`a na na li fo
    ta na na li fo
Antananarivo, capital of Madagascar

塚穴山古墳

see styles
 tsukaanayamakofun / tsukanayamakofun
    つかあなやまこふん
(place-name) Tsukaanayama Tumulus

塚花塚古墳

see styles
 tsugahanazukakofun
    つがはなづかこふん
(place-name) Tsugahanazuka Tumulus

增一阿含經


增一阿含经

see styles
zēng yī ā hán jīng
    zeng1 yi1 a1 han2 jing1
tseng i a han ching
 Zōichi agon kyō
Ekottara-āgama The āgama in which the sections each increase by one, e.g. the Anguttara Nikāya of the Hīnayāna; a branch of literature classifying subjects numerically, cf. 阿 āgama.

壬生花井町

see styles
 mibuhanaichou / mibuhanaicho
    みぶはないちょう
(place-name) Mibuhanaichō

変わらない

see styles
 kawaranai
    かわらない
(adjective) constant; invariant

外ならない

see styles
 hokanaranai
    ほかならない
(exp,adj-i) nothing but; none other than

外側翼突筋

see styles
 gaisokuyokutotsukin
    がいそくよくとつきん
{anat} lateral pterygoid muscle

外旭川八柳

see styles
 sotoasahikawayatsuyanagi
    そとあさひかわやつやなぎ
(place-name) Sotoasahikawayatsuyanagi

多変量解析

see styles
 tahenryoukaiseki / tahenryokaiseki
    たへんりょうかいせき
{math;stat} multivariate analysis

多奈川小島

see styles
 tanagawakoshima
    たながわこしま
(place-name) Tanagawakoshima

多奈川支線

see styles
 tanagawashisen
    たながわしせん
(personal name) Tanagawashisen

多奈川東畑

see styles
 tanagawahigashibata
    たながわひがしばた
(place-name) Tanagawahigashibata

多奈川西畑

see styles
 tanagawanishibata
    たながわにしばた
(place-name) Tanagawanishibata

多奈川谷川

see styles
 tanagawatanigawa
    たながわたにがわ
(place-name) Tanagawatanigawa

多岐川華子

see styles
 takigawahanako
    たきがわはなこ
(person) Takigawa Hanako (1988.9.16-)

多智花宏治

see styles
 tachibanakouji / tachibanakoji
    たちばなこうじ
(person) Tachibana Kōji

多様性解析

see styles
 tayouseikaiseki / tayosekaiseki
    たようせいかいせき
diversity analysis

多賀名将也

see styles
 taganamasaya
    たがなまさや
(person) Tagana Masaya (1986.9.3-)

Variations:
夜話
夜咄

 yawa(夜話); yobanashi
    やわ(夜話); よばなし
(1) night chat; tale told at night; (2) (よばなし only) evening tea party (starting around 6pm); (n,n-suf) (3) (やわ only) book of informal essays

大アルカナ

see styles
 daiarukana
    だいアルカナ
major arcana (of a tarot deck)

大カナダ藻

see styles
 ookanadamo; ookanadamo
    おおカナダも; オオカナダモ
(kana only) Brazilian elodea (species of aquatic plant, Egeria densa)

大サリヶ鼻

see styles
 oosarigahana
    おおさりがはな
(place-name) Oosarigahana

大久保の鼻

see styles
 ookubonohana
    おおくぼのはな
(personal name) Ookubonohana

大乘善根界

see styles
dà shèng shàn gēn jiè
    da4 sheng4 shan4 gen1 jie4
ta sheng shan ken chieh
 daijō zenkon kai
The Mahāyāna good roots realm, a name for the Amitābha Pure-land of the West.

大乘起信論


大乘起信论

see styles
dà shéng qǐ xìn lùn
    da4 sheng2 qi3 xin4 lun4
ta sheng ch`i hsin lun
    ta sheng chi hsin lun
 Daijō kishin ron
Mahāyāna- śraddhotpāda-śāstra, attributed to Aśvaghoṣa 馬鳴 (without sufficient evidence), tr. by Paramārtha A.D. 553 and Śikṣānanda between 695-700; there are nineteen commentaries on it. It is described as the foundation work of the Mahāyāna. Tr. into English by Timothy Richard and more correctly by T. Suzuki as The Awakening of Faith.

大加那利島


大加那利岛

see styles
dà jiā nà lì dǎo
    da4 jia1 na4 li4 dao3
ta chia na li tao
Gran Canaria (in the Canary Islands)

大勢至菩薩


大势至菩萨

see styles
dà shì zhì pú sà
    da4 shi4 zhi4 pu2 sa4
ta shih chih p`u sa
    ta shih chih pu sa
 Daiseishi Bosatsu
(Buddhism) Mahasomethingamaprapta, the Great Strength Bodhisattva
Mahāsthāma or Mahāsthāmaprāpta 摩訶那鉢. A Bodhisattva representing the Buddha-wisdom of Amitābha; he is on Amitābha's right, with Avalokiteśvara on the left. They are called the three holy ones of the western region. He has been doubtfully identified with Maudgalyāyana. Also 勢至.

大坂なおみ

see styles
 oosakanaomi
    おおさかなおみ
(person) Naomi Osaka (1997.10.16-; tennis player)

大坂夏の陣

see styles
 oosakanatsunojin
    おおさかなつのじん
(exp,n) summer campaign of the siege of Osaka (1615 CE)

大宮中ノ社

see styles
 oomiyanakanoyashiro
    おおみやなかのやしろ
(place-name) Oomiyanakanoyashiro

大宮中林町

see styles
 oomiyanakabayashichou / oomiyanakabayashicho
    おおみやなかばやしちょう
(place-name) Oomiyanakabayashichō

大山金井町

see styles
 ooyamakanaichou / ooyamakanaicho
    おおやまかないちょう
(place-name) Ooyamakanaichō

大島郡橘町

see styles
 ooshimaguntachibanachou / ooshimaguntachibanacho
    おおしまぐんたちばなちょう
(place-name) Ooshimaguntachibanachō

大川町駒鳴

see styles
 ookawachoukomanaki / ookawachokomanaki
    おおかわちょうこまなき
(place-name) Ookawachōkomanaki

Variations:
大弯
大彎

 daiwan
    だいわん
{anat} greater curvature (of the stomach); curvatura ventriculi major

大悲鎧冑門


大悲铠冑门

see styles
dà bēi kǎi zhòu mén
    da4 bei1 kai3 zhou4 men2
ta pei k`ai chou men
    ta pei kai chou men
 daihi kaichū mon
A degree of samādhi in which Vairocana produced the Bodhisattva Vajrapāla 金剛護菩薩 who protects men like a helmet and surrounds them like mail by his great pity.

大月町花咲

see styles
 ootsukimachihanasaki
    おおつきまちはなさき
(place-name) Ootsukimachihanasaki

大本涅槃經


大本涅槃经

see styles
dà běn niè pán jīng
    da4 ben3 nie4 pan2 jing1
ta pen nieh p`an ching
    ta pen nieh pan ching
(Buddhism) the Nirvana Sutra

大梵如意天

see styles
dà fàn rú yì tiān
    da4 fan4 ru2 yi4 tian1
ta fan ju i t`ien
    ta fan ju i tien
 Daibon nyoi ten
idem 大梵天 The term is incorrectly said by Chinese interpreters to mean freedom from sexual desire. He is associated with Vairocana, and with fire. v. also 尸棄.

大樹緊那羅


大树紧那罗

see styles
dà shù jǐn nà luó
    da4 shu4 jin3 na4 luo2
ta shu chin na lo
 Daiju Kinnara
The King of the mahādruma Kinnaras, Indra's musicians, who lives on Gandha-mādana. His sutra is 大樹緊那羅王所門經, 4 chuan, tr. by Kumārajīva.

大毘盧遮那


大毘卢遮那

see styles
dà pí lú zhēn à
    da4 pi2 lu2 zhen1 a4
ta p`i lu chen a
    ta pi lu chen a
 Dai Biroshana
Mahāvairocana, v. 大日.

大沢内溜池

see styles
 oosawanaitameike / oosawanaitameke
    おおさわないためいけ
(place-name) Oosawanaitameike

大沼奈保子

see styles
 oonumanaoko
    おおぬまなおこ
(person) Oonuma Naoko

大田ななみ

see styles
 ootananami
    おおたななみ
(person) Oota Nanami (1993.10.8-)

大真名子山

see styles
 oomanagosan
    おおまなごさん
(personal name) Oomanagosan

大穴持神社

see styles
 ooanamochijinja
    おおあなもちじんじゃ
(place-name) Ooanamochi Shrine

大穴牟遅命

see styles
 ooanamuchinomikoto
    おおあなむちのみこと
(See 大国主命) Okuninushi; deity of magic and medicine later viewed as equivalent to Daikokuten and celebrated at Izumo Grand Shrine

大穴牟遅神

see styles
 oonamuchinokami
    おおなむちのかみ
    ooanamuchinokami
    おおあなむちのかみ
Okuninushi; deity of magic and medicine later viewed as equivalent to Daikokuten and celebrated at Izumo Grand Shrine

大紫胸鸚鵡


大紫胸鹦鹉

see styles
dà zǐ xiōng yīng wǔ
    da4 zi3 xiong1 ying1 wu3
ta tzu hsiung ying wu
(bird species of China) Lord Derby's parakeet (Psittacula derbiana)

大脳基底核

see styles
 dainoukiteikaku / dainokitekaku
    だいのうきていかく
{anat} basal ganglia; basal nuclei

大脳新皮質

see styles
 dainoushinhishitsu / dainoshinhishitsu
    だいのうしんひしつ
{anat} neocortex; isocortex

大般涅槃経

see styles
 daihatsunehangyou / daihatsunehangyo
    だいはつねはんぎょう
{Buddh} Mahayana Mahaparinirvana Sutra; Nirvana Sutra

大般涅槃經


大般涅槃经

see styles
dà bān niè pán jīng
    da4 ban1 nie4 pan2 jing1
ta pan nieh p`an ching
    ta pan nieh pan ching
 Dai nehan kyō
(Buddhism) Mahāyāna Mahāparinirvāṇa Sūtra, aka the Nirvana Sutra, of which two major Chinese translations are extant, influential in the development of East Asian Buddhism
The Mahā-parinirvāṇa sūtras, commonly called the 涅槃經 Nirvāṇa sūtras, said to have been delivered by Śākyamuni just before his death. The two Hīnayāna versions are found in the 長阿含遊行經. The Mahāyāna has two Chinese versions, the northern in 40 juan, and the southern, a revision of the northern version in 36 juan. Faxian's version is styled 大般泥洹經 6 juan. Treatises on the sūtra are 大般涅槃經後分 2 juan tr. by Jñānabhadra; 大般涅槃經疏 33 juan; 大般涅槃經論 1 juan by Vasubandhu, tr. by Bodhidharma.

大葉擬宝珠

see styles
 oobagiboushi; oobagiboushi / oobagiboshi; oobagiboshi
    おおばぎぼうし; オオバギボウシ
(kana only) Hosta montana (species of plantain lily)

Variations:
大蓬
大艾

 ooyomogi; ooyomogi
    おおよもぎ; オオヨモギ
Artemisia montana

大谷奈那実

see styles
 ootaninanami
    おおたにななみ
(person) Ootani Nanami (1990.2.22-)

大谷香奈子

see styles
 ootanikanako
    おおたにかなこ
(person) Ootani Kanako (1966.8.24-)

大迦多衍那

see styles
dà jiā duō yǎn nà
    da4 jia1 duo1 yan3 na4
ta chia to yen na
 Dai Kataenna
Mahākātyāyana or Kātyāyana 摩訶迦旃延; 迦延, v. 摩 and 迦. (1) A disciple of Śākyamuni. (2) Name of many persons.

大阪夏の陣

see styles
 oosakanatsunojin
    おおさかなつのじん
(exp,n) summer campaign of the siege of Osaka (1615 CE)

大體解剖學


大体解剖学

see styles
dà tǐ jiě pōu xué
    da4 ti3 jie3 pou1 xue2
ta t`i chieh p`ou hsüeh
    ta ti chieh pou hsüeh
(medicine) gross anatomy

大黒銅山跡

see styles
 daikokudouzanato / daikokudozanato
    だいこくどうざんあと
(place-name) Daikokudouzan'ato

天ヶ花牧場

see styles
 amagahanabokujou / amagahanabokujo
    あまがはなぼくじょう
(place-name) Amagahanabokujō

天安門事件

see styles
 tenanmonjiken
    てんあんもんじけん
(hist) Tiananmen Square Massacre (1989); Tiananmen Square Incident

天安門廣場


天安门广场

see styles
tiān ān mén guǎng chǎng
    tian1 an1 men2 guang3 chang3
t`ien an men kuang ch`ang
    tien an men kuang chang
Tiananmen Square

天池金山町

see styles
 amaikekanayamachou / amaikekanayamacho
    あまいけかなやまちょう
(place-name) Amaikekanayamachō

天鼓雷音佛

see styles
tiān gǔ léi yīn fó
    tian1 gu3 lei2 yin1 fo2
t`ien ku lei yin fo
    tien ku lei yin fo
 Tenko raion butsu
鼓音如來 Divyadundubhimeghanirghosa. One of the five Buddhas in the Garbhadhātu maṇḍala, on the north of the central group; said to be one of the dharmakāya of Sakyamuai, his 等流身 or universal emanation body; and is known as 不動尊 corresponding with Akṣobhya, cf. 五智如來 and 大日經疏 4.

太秦中堤町

see styles
 uzumasanakatsutsumichou / uzumasanakatsutsumicho
    うずまさなかつつみちょう
(place-name) Uzumasanakatsutsumichō

太秦中山町

see styles
 uzumasanakayamachou / uzumasanakayamacho
    うずまさなかやまちょう
(place-name) Uzumasanakayamachō

太秦中筋町

see styles
 uzumasanakasujichou / uzumasanakasujicho
    うずまさなかすじちょう
(place-name) Uzumasanakasujichō

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...210211212213214215216217218219220...>

This page contains 100 results for "Ana" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary