I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 26656 total results for your search. I have created 267 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...210211212213214215216217218219220...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

藤臣柊子

see styles
 fujiomishuuko / fujiomishuko
    ふじおみしゅうこ
(person) Fujiomi Shuuko

藤谷寛子

see styles
 fujiyahiroko
    ふじやひろこ
(person) Fujiya Hiroko

藤谷文子

see styles
 fujitaniayako
    ふじたにあやこ
(person) Fujitani Ayako (1979.12.7-)

藤野節子

see styles
 fujinosetsuko
    ふじのせつこ
(person) Fujino Setsuko (1928.11.3-1986.5.15)

藤間藤子

see styles
 fujimafujiko
    ふじまふじこ
(person) Fujima Fujiko (1907.10.31-1998.10.14)

藺草慶子

see styles
 igusakeiko / igusakeko
    いぐさけいこ
(person) Igusa Keiko

蘇原申子

see styles
 soharasaruko
    そはらさるこ
(place-name) Soharasaruko

蘇州碼子


苏州码子

see styles
sū zhōu mǎ zi
    su1 zhou1 ma3 zi5
su chou ma tzu
Suzhou numerals, i.e. the ten numerals 〡,〢,〣,〤,〥,〦,〧,〨,〩,〸 nowadays mainly used in traditional trades such as Chinese medicine; also called 草碼|草码[cao3 ma3]

蘇我馬子

see styles
 soganoumako / soganomako
    そがのうまこ
(female given name) Soganoumako

虫籠格子

see styles
 mushikogoushi / mushikogoshi
    むしこごうし
ultra-fine lattice

蛭子前崎

see styles
 ebisumaisaki
    えびすまいさき
(personal name) Ebisumaisaki

蛭子水町

see styles
 ebisumizuchou / ebisumizucho
    えびすみずちょう
(place-name) Ebisumizuchō

蛭子直和

see styles
 hirukonaokazu
    ひるこなおかず
(person) Hiruko Naokazu (1971.9.27-)

蛭子能収

see styles
 ebisuyoshikazu
    えびすよしかず
(person) Ebisu Yoshikazu (1947.10-)

蛸島彰子

see styles
 takojimaakiko / takojimakiko
    たこじまあきこ
(person) Takojima Akiko (1946.3-)

蜂蜜梳子

see styles
fēng mì shū zi
    feng1 mi4 shu1 zi5
feng mi shu tzu
honeycomb

蜘蛛の子

see styles
 kumonoko
    くものこ
baby spider

蝿帽子川

see styles
 haboushigawa / haboshigawa
    はぼうしがわ
(place-name) Haboushigawa

螺子切り

see styles
 nejikiri
    ねじきり
screw cutter; thread cutting

螺子回し

see styles
 nejimawashi
    ねじまわし
screwdriver

螺絲起子


螺丝起子

see styles
luó sī qǐ zi
    luo2 si1 qi3 zi5
lo ssu ch`i tzu
    lo ssu chi tzu
screwdriver

蟹瀬令子

see styles
 kanisereiko / kanisereko
    かにせれいこ
(person) Kanise Reiko

衍射格子

see styles
yǎn shè gé zi
    yan3 she4 ge2 zi5
yen she ko tzu
diffraction grating (physics)

衝立障子

see styles
 tsuitateshouji; tsuitatesouji / tsuitateshoji; tsuitatesoji
    ついたてしょうじ; ついたてそうじ
(dated) (See 衝立) partitioning screen

袖井孝子

see styles
 sodeitakako / sodetakako
    そでいたかこ
(person) Sodei Takako (1938-)

被子植物

see styles
bèi zǐ zhí wù
    bei4 zi3 zhi2 wu4
pei tzu chih wu
 hishishokubutsu
    ひししょくぶつ
angiosperm (flowering plants with seed contained in a fruit)
{bot} (See 裸子植物) angiosperm; flowering plant

被演算子

see styles
 hienzanshi
    ひえんざんし
{math;comp} (See オペランド) operand

装飾男子

see styles
 soushokudanshi / soshokudanshi
    そうしょくだんし
(irregular kanji usage) (1) (abbreviation) young men who are not competitive as in the traditional male stereotype, including in the avid pursuit of money and sex, and who may also be kind, co-operative and family-oriented; (2) (abbreviation) (slang) men who pretend they aren't interested in women; spineless males; men with no balls

補助椅子

see styles
 hojoisu
    ほじょいす
auxiliary seat; booster seat; baby seat

裝飾男子

see styles
 soushokudanshi / soshokudanshi
    そうしょくだんし
(irregular kanji usage) (1) (abbreviation) young men who are not competitive as in the traditional male stereotype, including in the avid pursuit of money and sex, and who may also be kind, co-operative and family-oriented; (2) (abbreviation) (slang) men who pretend they aren't interested in women; spineless males; men with no balls

裸子植物

see styles
luǒ zǐ zhí wù
    luo3 zi3 zhi2 wu4
lo tzu chih wu
 rashishokubutsu
    らししょくぶつ
gymnosperm (plants with seed contained in a cone)
{bot} (See 被子植物) gymnosperm

襟川恵子

see styles
 erikawakeiko / erikawakeko
    えりかわけいこ
(person) Erikawa Keiko

西三子山

see styles
 nishimineyama
    にしみねやま
(place-name) Nishimineyama

西五十子

see styles
 nishiikatsuko / nishikatsuko
    にしいかつこ
(place-name) Nishiikatsuko

西太子堂

see styles
 nishitaishidou / nishitaishido
    にしたいしどう
(place-name) Nishitaishidou

西子捧心

see styles
xī zǐ pěng xīn
    xi1 zi3 peng3 xin1
hsi tzu p`eng hsin
    hsi tzu peng hsin
lit. Xishi clasps at her heart (idiom); fig. a woman who is beautiful even when suffering the pangs of illness

西子飼町

see styles
 nishikokaimachi
    にしこかいまち
(place-name) Nishikokaimachi

西尾道子

see styles
 nishiomichiko
    にしおみちこ
(person) Nishio Michiko

西山栄子

see styles
 nishiyamaeiko / nishiyamaeko
    にしやまえいこ
(person) Nishiyama Eiko

西山繭子

see styles
 nishiyamamayuko
    にしやままゆこ
(person) Nishiyama Mayuko (1978.1.21-)

西岡慶子

see styles
 nishiokakeiko / nishiokakeko
    にしおかけいこ
(person) Nishioka Keiko (1937.8.31-)

西崎文子

see styles
 nishizakifumiko
    にしざきふみこ
(person) Nishizaki Fumiko

西嶋清子

see styles
 nishijimasayako
    にしじまさやこ
(f,h) Nishijima Sayako (1983.7.23-)

西川京子

see styles
 nishikawakyouko / nishikawakyoko
    にしかわきょうこ
(person) Nishikawa Kyōko (1946-)

西川史子

see styles
 nishikawaayako / nishikawayako
    にしかわあやこ
(person) Nishikawa Ayako (1971.4-)

西川峰子

see styles
 nishikawamineko
    にしかわみねこ
(person) Nishikawa Mineko (1958.5-)

西川祐子

see styles
 nishikawayuuko / nishikawayuko
    にしかわゆうこ
(person) Nishikawa Yūko

西川通子

see styles
 nishikawamichiko
    にしかわみちこ
(person) Nishikawa Michiko (1943.7.5-)

西川郷子

see styles
 nishikawasatoko
    にしかわさとこ
(person) Nishikawa Satoko

西本伴子

see styles
 nishimototomoko
    にしもとともこ
(person) Nishimoto Tomoko

西村優子

see styles
 nishimurayuuko / nishimurayuko
    にしむらゆうこ
(person) Nishimura Yūko (1982.4.6-)

西村麻子

see styles
 nishimuraasako / nishimurasako
    にしむらあさこ
(person) Nishimura Asako (1977.10.2-)

西母袋子

see styles
 nishihoroko
    にしほろこ
(place-name) Nishihoroko

西洋菓子

see styles
 seiyougashi / seyogashi
    せいようがし
(See 洋菓子) Western confectionery

西海子町

see styles
 saikaishichou / saikaishicho
    さいかいしちょう
(place-name) Saikaishichō

西澤裕子

see styles
 nishizawahiroko
    にしざわひろこ
(person) Nishizawa Hiroko

西王子町

see styles
 nishioujimachi / nishiojimachi
    にしおうじまち
(place-name) Nishioujimachi

西礀子曇


西礀子昙

see styles
sī jian zǐ tán
    si1 jian zi3 tan2
ssu chien tzu t`an
    ssu chien tzu tan
 Saikan Shidon
Sijian Zitan

西種子田

see styles
 nishitaneda
    にしたねだ
(surname) Nishitaneda

西笹子原

see styles
 nishisasakohara
    にしささこはら
(place-name) Nishisasakohara

西舘好子

see styles
 nishidateyoshiko
    にしだてよしこ
(person) Nishidate Yoshiko

西舞子駅

see styles
 nishimaikoeki
    にしまいこえき
(st) Nishimaiko Station

西訓子府

see styles
 nishikunneppu
    にしくんねっぷ
(personal name) Nishikunneppu

西谷頼子

see styles
 nishitaniyoriko
    にしたによりこ
(person) Nishitani Yoriko

西野妙子

see styles
 nishinotaeko
    にしのたえこ
(person) Nishino Taeko (1975.12.30-)

覆盆子原

see styles
 ichigohara
    いちごはら
(place-name) Ichigohara

覆盆子鶴

see styles
 ichikozuru
    いちこづる
(place-name) Ichikozuru

覆輪梔子

see styles
 fukurinkuchinashi; fukurinkuchinashi
    ふくりんくちなし; フクリンクチナシ
(rare) fukurin gardenia (Gardenia jasminoides f. albomarginata)

見延典子

see styles
 minobenoriko
    みのべのりこ
(person) Minobe Noriko (1955.8-)

見藤隆子

see styles
 mitoutakako / mitotakako
    みとうたかこ
(person) Mitou Takako

覚和歌子

see styles
 kakuwakako
    かくわかこ
(person) Kaku Wakako

親なし子

see styles
 oyanashigo
    おやなしご
parentless child; orphan

親分子分

see styles
 oyabunkobun
    おやぶんこぶん
boss and his henchmen; boss and underlings

親子別川

see styles
 oyakobetsugawa
    おやこべつがわ
(place-name) Oyakobetsugawa

親子熊岩

see styles
 oyakogumaiwa
    おやこぐまいわ
(place-name) Oyakogumaiwa

親子結合

see styles
 oyakoketsugou / oyakoketsugo
    おやこけつごう
{comp} host association

親子鑒定


亲子鉴定

see styles
qīn zǐ jiàn dìng
    qin1 zi3 jian4 ding4
ch`in tzu chien ting
    chin tzu chien ting
paternity or maternity test

親子関係

see styles
 oyakokankei / oyakokanke
    おやこかんけい
parent-child relationship

親子電話

see styles
 oyakodenwa
    おやこでんわ
extension phone (and its main line)

親無し子

see styles
 oyanashigo
    おやなしご
parentless child; orphan

親生子女


亲生子女

see styles
qīn shēng zǐ nǚ
    qin1 sheng1 zi3 nu:3
ch`in sheng tzu nü
    chin sheng tzu nü
natural child

角ゆり子

see styles
 sumiyuriko
    すみゆりこ
(person) Sumi Yuriko (1951.5.7-)

角南範子

see styles
 sunaminoriko
    すなみのりこ
(person) Sunami Noriko

角川照子

see styles
 kadokawateruko
    かどかわてるこ
(person) Kadokawa Teruko

角梨枝子

see styles
 sumirieko
    すみりえこ
(person) Sumi Rieko (1928.3.7-)

角田房子

see styles
 tsunodafusako
    つのだふさこ
(person) Tsunoda Fusako (1914.12.5-)

角田華子

see styles
 sumidahanako
    すみだはなこ
(person) Sumida Hanako (1971.9-)

角野栄子

see styles
 kadonoeiko / kadonoeko
    かどのえいこ
(person) Kadono Eiko (1935.1-)

角野直子

see styles
 suminonaoko
    すみのなおこ
(person) Sumino Naoko (1970.12.27-)

訓子府川

see styles
 kunneppugawa
    くんねっぷがわ
(personal name) Kunneppugawa

訓子府町

see styles
 kunneppuchou / kunneppucho
    くんねっぷちょう
(place-name) Kunneppuchō

訓覇法子

see styles
 kurubenoriko
    くるべのりこ
(person) Kurube Noriko

記憶素子

see styles
 kiokusoshi
    きおくそし
{comp} (computer) storage cell; storage element

誤人子弟


误人子弟

see styles
wù rén zǐ dì
    wu4 ren2 zi3 di4
wu jen tzu ti
(of a lazy or incompetent teacher) to hamper students' progress; (of media) to propagate errors; to lead people astray

説教調子

see styles
 sekkyoujoushi / sekkyojoshi
    せっきょうぢょうし
(yoji) (in a) preaching tone

調子こく

see styles
 choushikoku / choshikoku
    ちょうしこく
(exp,v5k) (slang) (See 調子に乗る・ちょうしにのる・1) to be elated; to be excited; to be caught up in the moment; to be carried away; to get cocky

調子づく

see styles
 choushizuku / choshizuku
    ちょうしづく
(v5k,vi) to warm up to; to become enthusiastic about; to be elated

調子付く

see styles
 choushizuku / choshizuku
    ちょうしづく
(v5k,vi) to warm up to; to become enthusiastic about; to be elated

調子外れ

see styles
 choushihazure / choshihazure
    ちょうしはずれ
(noun or adjectival noun) discord; disharmony; false note; being out of tune

調子狂う

see styles
 choushikuruu / choshikuru
    ちょうしくるう
(exp,v5u) (1) (See 調子が狂う・1) to act up (machine); to go out of tune (instrument); to not work right; to have something amiss; (exp,v5u) (2) (See 調子が狂う・2) to be knocked off stride; to lose one's bearings; to lose one's presence of mind; to lose one's balance

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...210211212213214215216217218219220...>

This page contains 100 results for "子" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary