I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 22049 total results for your search in the dictionary. I have created 221 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...210211212213214215216217218219220...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
たくあん漬け
沢庵漬
沢庵漬け
たくあん漬

 takuanzuke
    たくあんづけ
pickled daikon (radish)

Variations:
タケノコ継手
タケノコ継ぎ手
竹の子継手
竹の子継ぎ手

 takenokotsugite(takenoko継手, takenoko継gi手); takenokotsugite(竹no子継手, 竹no子継gi手)
    タケノコつぎて(タケノコ継手, タケノコ継ぎ手); たけのこつぎて(竹の子継手, 竹の子継ぎ手)
barb fitting; barbed tubing connection

Variations:
だらだらかげろう景気
だらだら陽炎景気

 daradarakageroukeiki / daradarakagerokeki
    だらだらかげろうけいき
period of Japanese economic expansion from February 2002 to October 2007

Variations:
たわけ者
戯け者
白痴者
戲け者(oK)
白癡者(oK)

 tawakemono
    たわけもの
(See おどけ者・おどけもの) idiot; dummy; joker; fool; trickster

Variations:
チェケラ
ちぇけら
チェケラー
ちぇけらー

 chekera; chiikera; chekeraa; chiikeraa / chekera; chikera; chekera; chikera
    チェケラ; ちぇけら; チェケラー; ちぇけらー
(expression) (colloquialism) (See チェキ・1) check it out (eng:)

Variations:
チケット
ティケット
テケツ(ok)

 chiketto(p); tiketto; teketsu(ok)
    チケット(P); ティケット; テケツ(ok)
ticket

Variations:
チョコレートケーキ
チョコレート・ケーキ

 chokoreetokeeki; chokoreeto keeki
    チョコレートケーキ; チョコレート・ケーキ
chocolate cake

Variations:
ツイストペアケーブル
ツイスト・ペア・ケーブル

 tsuisutopeakeeburu; tsuisuto pea keeburu
    ツイストペアケーブル; ツイスト・ペア・ケーブル
{comp} twisted pair cable

Variations:
ツケが回ってくる
付けが回ってくる
つけが回ってくる(sK)
ツケが回って来る(sK)
ツケが廻ってくる(sK)
つけが廻ってくる(sK)
つけが回って来る(sK)
付けが回って来る(sK)

 tsukegamawattekuru; tsukegamawattekuru(sk)
    つけがまわってくる; ツケがまわってくる(sk)
(exp,vk) (idiom) you'll have to pay for it; the bill will come due; there's no escaping

Variations:
ツケが回ってくる
付けが回ってくる
ツケが回って来る
付けが回って来る

 tsukegamawattekuru(tsukega回ttekuru, tsukega回tte来ru); tsukegamawattekuru(付kega回ttekuru, 付kega回tte来ru)
    ツケがまわってくる(ツケが回ってくる, ツケが回って来る); つけがまわってくる(付けが回ってくる, 付けが回って来る)
(exp,vk) you'll have to pay for it; the bill will come due; there's no escaping

Variations:
ツケが回る
付けが回る
つけが回る(sK)

 tsukegamawaru; tsukegamawaru(sk)
    つけがまわる; ツケがまわる(sk)
(exp,v5r) (idiom) (See ツケが回ってくる) you'll have to pay for it; the bill will come due; there's no escaping

Variations:
つけ込む
付け込む
付けこむ(sK)

 tsukekomu
    つけこむ
(v5m,vi) (1) to take advantage of; to impose on; to exploit; (transitive verb) (2) to enter (an item in a ledger); to make an entry (in an account book)

Variations:
デーゲーム
デイゲーム
デー・ゲーム
デイ・ゲーム

 deegeemu(p); deigeemu; dee geemu; dei geemu / deegeemu(p); degeemu; dee geemu; de geemu
    デーゲーム(P); デイゲーム; デー・ゲーム; デイ・ゲーム
{baseb} day game

Variations:
データベースアプリケーション
データベース・アプリケーション

 deetabeesuapurikeeshon; deetabeesu apurikeeshon
    データベースアプリケーション; データベース・アプリケーション
{comp} database application

Variations:
デイケア
デーケア
デイ・ケア
デー・ケア

 deikea; deekea; dei kea; dee kea / dekea; deekea; de kea; dee kea
    デイケア; デーケア; デイ・ケア; デー・ケア
day care

Variations:
デイケアセンター
デーケアセンター
デイケア・センター
デーケア・センター

 deikeasentaa; deekeasentaa; deikea sentaa; deekea sentaa / dekeasenta; deekeasenta; dekea senta; deekea senta
    デイケアセンター; デーケアセンター; デイケア・センター; デーケア・センター
day-care center

Variations:
ディスケットドライブ
ディスケット・ドライブ

 disukettodoraibu; disuketto doraibu
    ディスケットドライブ; ディスケット・ドライブ
{comp} diskette drive

Variations:
ディナージャケット
ディナー・ジャケット

 dinaajaketto; dinaa jaketto / dinajaketto; dina jaketto
    ディナージャケット; ディナー・ジャケット
dinner jacket

Variations:
でかい
でっかい
デカい
デッカい
でけえ
でっけえ
でけー
でっけー

 dekai(p); dekkai(p); dekai; dekkai; dekee(sk); dekkee(sk); dekee(sk); dekkee(sk)
    でかい(P); でっかい(P); デカい; デッカい; でけえ(sk); でっけえ(sk); でけー(sk); でっけー(sk)
(adjective) (colloquialism) huge; big; gargantuan

Variations:
でかい
でっかい
デカい
デッカい
でけえ
でっけえ
でけー
でっけー
でけぇ
でっけぇ

 dekai(p); dekkai(p); dekai; dekkai; dekee(sk); dekkee(sk); dekee(sk); dekkee(sk); dekee(sk); dekkee(sk)
    でかい(P); でっかい(P); デカい; デッカい; でけえ(sk); でっけえ(sk); でけー(sk); でっけー(sk); でけぇ(sk); でっけぇ(sk)
(adjective) (colloquialism) huge; big; gargantuan

Variations:
でかい
でっかい
デカイ
デカい
デッカい
でけえ
でっけえ
でけー
でっけー
でけぇ
でっけぇ

 dekai(p); dekkai(p); dekai(sk); dekai(sk); dekkai(sk); dekee(sk); dekkee(sk); dekee(sk); dekkee(sk); dekee(sk); dekkee(sk)
    でかい(P); でっかい(P); デカイ(sk); デカい(sk); デッカい(sk); でけえ(sk); でっけえ(sk); でけー(sk); でっけー(sk); でけぇ(sk); でっけぇ(sk)
(adjective) (colloquialism) huge; big; gargantuan

Variations:
デコレーションケーキ
デコレーション・ケーキ

 dekoreeshonkeeki; dekoreeshon keeki
    デコレーションケーキ; デコレーション・ケーキ
decorated cake (wasei: decoration cake); fancy cake

Variations:
デジタルマーケティング
デジタル・マーケティング

 dejitarumaaketingu; dejitaru maaketingu / dejitarumaketingu; dejitaru maketingu
    デジタルマーケティング; デジタル・マーケティング
digital marketing

Variations:
デスエデュケーション
デス・エデュケーション

 desuedeukeeshon; desu edeukeeshon
    デスエデュケーション; デス・エデュケーション
death education

Variations:
テストマーケティング
テスト・マーケティング

 tesutomaaketingu; tesuto maaketingu / tesutomaketingu; tesuto maketingu
    テストマーケティング; テスト・マーケティング
test marketing

Variations:
でっち上げ
捏ち上げ
捏っち上げ(io)

 decchiage
    でっちあげ
fabrication; put-up job; trumped-up story; frame-up; hoax

Variations:
でっち上げ
捏ち上げ(rK)
捏っち上げ(sK)

 decchiage
    でっちあげ
fabrication; made-up story; sham; hoax; put-up job; frame-up; trumped-up charge

Variations:
でっち上げる
捏ち上げる
捏っち上げる(io)

 decchiageru
    でっちあげる
(transitive verb) (1) to fabricate; to invent; to make up (a story); to hoax; to pull a hoax; (transitive verb) (2) to cobble up; to put together in a hurry

Variations:
でっち上げる
捏ち上げる(rK)
捏っち上げる(sK)

 decchiageru
    でっちあげる
(transitive verb) (1) to fabricate; to invent; to make up (a story); to cook up; to trump up (a charge); to concoct; (transitive verb) (2) to cobble together; to put together (in a slapdash manner)

Variations:
でなければならない
でなければいけない
でなければならぬ

 denakerebanaranai(p); denakerebaikenai; denakerebanaranu
    でなければならない(P); でなければいけない; でなければならぬ
(expression) (See である,なければならない) having to be; must be; should be; ought to be

Variations:
デビルズフードケーキ
デビルズ・フード・ケーキ

 debiruzufuudokeeki; debiruzu fuudo keeki / debiruzufudokeeki; debiruzu fudo keeki
    デビルズフードケーキ; デビルズ・フード・ケーキ
devil's food cake

Variations:
デフォルトゲートウェイ
デフォルト・ゲートウェイ

 deforutogeetowei; deforuto geetowei / deforutogeetowe; deforuto geetowe
    デフォルトゲートウェイ; デフォルト・ゲートウェイ
{comp} default gateway

Variations:
デュアルインラインパッケージ
デュアル・インライン・パッケージ

 deuaruinrainpakkeeji; deuaru inrain pakkeeji
    デュアルインラインパッケージ; デュアル・インライン・パッケージ
{comp} dual inline package; DIP

Variations:
デュプリケート
デュープリケート

 deupurikeeto; deuupurikeeto(sk) / deupurikeeto; deupurikeeto(sk)
    デュプリケート; デュープリケート(sk)
duplicate

Variations:
どういう訳か
どう言う訳か
どう言うわけか

 douiuwakeka / doiuwakeka
    どういうわけか
(expression) (kana only) (See どう言う・どういう) somehow; for some reason or other

Variations:
どういう訳か
どう言う訳か
どう言うわけか(sK)

 douiuwakeka / doiuwakeka
    どういうわけか
(expression) (kana only) somehow; for some reason or other

Variations:
トカゲの尻尾切り
トカゲのしっぽ切り
蜥蜴の尻尾切り(sK)
とかげの尻尾切り(sK)

 tokagenoshippogiri
    とかげのしっぽぎり
(expression) (idiom) evading blame by pinning it on a subordinate and abandoning them; a skink lizard's shedding of its tail

Variations:
トカゲの尻尾切り
とかげの尻尾切り
蜥蜴の尻尾切り

 tokagenoshippokiri(tokageno尻尾切ri); tokagenoshippogiri(tokageno尻尾切ri); tokagenoshippokiri(tokageno尻尾切ri, 蜥蜴no尻尾切ri); tokagenoshippogiri(tokageno尻尾切ri, 蜥蜴no尻尾切ri)
    トカゲのしっぽきり(トカゲの尻尾切り); トカゲのしっぽぎり(トカゲの尻尾切り); とかげのしっぽきり(とかげの尻尾切り, 蜥蜴の尻尾切り); とかげのしっぽぎり(とかげの尻尾切り, 蜥蜴の尻尾切り)
(expression) (idiom) evading blame for a transgression by pinning it on a subordinate and abandoning them; a skink lizard's shedding of its tail

Variations:
トレーディングカードゲーム
トレーディング・カード・ゲーム

 toreedingukaadogeemu; toreedingu kaado geemu / toreedingukadogeemu; toreedingu kado geemu
    トレーディングカードゲーム; トレーディング・カード・ゲーム
trading card game; collectible card game; customizable card game

Variations:
トレッドウエアインジケーター
トレッド・ウエア・インジケーター

 toreddoueainjikeetaa; toreddo uea injikeetaa / toreddoeainjikeeta; toreddo uea injikeeta
    トレッドウエアインジケーター; トレッド・ウエア・インジケーター
tread wear indicator

Variations:
トレッドウェアインジケーター
トレッドウエアインジケーター
トレッド・ウェア・インジケーター
トレッド・ウエア・インジケーター

 toreddoweainjikeetaa; toreddoueainjikeetaa; toreddo wea injikeetaa; toreddo uea injikeetaa / toreddoweainjikeeta; toreddoeainjikeeta; toreddo wea injikeeta; toreddo uea injikeeta
    トレッドウェアインジケーター; トレッドウエアインジケーター; トレッド・ウェア・インジケーター; トレッド・ウエア・インジケーター
tread wear indicator

Variations:
ドロンゲーム
ドロン・ゲーム
ドローンゲーム

 dorongeemu; doron geemu; doroongeemu(sk)
    ドロンゲーム; ドロン・ゲーム; ドローンゲーム(sk)
(obsolete) {sports} (See タイゲーム) drawn game; tie game

Variations:
ナイチンゲール
ナイティンゲール
ナイチンゲイル
ナイティンゲイル

 naichingeeru(p); naitingeeru; naichingeiru; naitingeiru / naichingeeru(p); naitingeeru; naichingeru; naitingeru
    ナイチンゲール(P); ナイティンゲール; ナイチンゲイル; ナイティンゲイル
(1) nightingale (Luscinia megarhynchos); (2) (person) Nightingale, Florence (1820-1910)

Variations:
ないと行けない
無いといけない
無いと行けない

 naitoikenai
    ないといけない
(exp,adj-i) (1) (kana only) (after negative base of verb) (See 無くてはいけない・なくてはいけない・2) have to (verb); must (verb); (exp,adj-i) (2) (kana only) (esp. 無いといけない) (See 無くてはいけない・なくてはいけない・1) is indispensable; absolutely necessary

Variations:
ないと行けない(sK)
無いといけない(sK)
無いと行けない(sK)

 naitoikenai
    ないといけない
(exp,adj-i) (1) (kana only) (after negative base of verb) (See なくてはいけない・2) have to (verb); must (verb); (exp,adj-i) (2) (kana only) (See なくてはいけない・1) is indispensable; absolutely necessary

Variations:
ないと行けません
無いといけません
無いと行けません

 naitoikemasen
    ないといけません
(expression) (1) (kana only) (after negative base of verb) (See ないと行けない・ないといけない・1) have to (verb); must (verb); (expression) (2) (esp. 無いといけません) (See ないと行けない・ないといけない・2) is indispensable; absolutely necessary

Variations:
ないと行けません(sK)
無いといけません(sK)
無いと行けません(sK)

 naitoikemasen
    ないといけません
(expression) (1) (kana only) (after negative base of verb) (See ないといけない・1) have to (verb); must (verb); (expression) (2) (kana only) (See ないといけない・2) is indispensable; is absolutely necessary

Variations:
ない物だらけ
無いものだらけ
無い物だらけ

 naimonodarake
    ないものだらけ
(exp,n) (kana only) plenty of nothing; having absolutely nothing

Variations:
ない物だらけ
無いものだらけ(sK)
無い物だらけ(sK)

 naimonodarake
    ないものだらけ
(exp,n) (kana only) plenty of nothing; having absolutely nothing

Variations:
ない訳にはいかない
ないわけには行かない
ない訳には行かない

 naiwakenihaikanai
    ないわけにはいかない
(expression) (kana only) (after neg. verb stem) (See わけにはいかない) cannot avoid (doing); cannot help (doing); have no other choice but to; must (do)

Variations:
なければならない
なければなりません
なければいけない
なければいけません
ねばならぬ
ねばならない
ねばなりません
なければならぬ
なけばならない

 nakerebanaranai(p); nakerebanarimasen(p); nakerebaikenai(p); nakerebaikemasen; nebanaranu; nebanaranai; nebanarimasen; nakerebanaranu; nakebanaranai
    なければならない(P); なければなりません(P); なければいけない(P); なければいけません; ねばならぬ; ねばならない; ねばなりません; なければならぬ; なけばならない
(expression) have to do; must; should; ought to

Variations:
なければならない
なければなりません
なければいけない
なければいけません
ねばならぬ
ねばならない
ねばなりません
なければならぬ
なけばならない

 nakerebanaranai(p); nakerebanarimasen(p); nakerebaikenai(p); nakerebaikemasen(sk); nebanaranu(sk); nebanaranai(sk); nebanarimasen(sk); nakerebanaranu(sk); nakebanaranai(sk)
    なければならない(P); なければなりません(P); なければいけない(P); なければいけません(sk); ねばならぬ(sk); ねばならない(sk); ねばなりません(sk); なければならぬ(sk); なけばならない(sk)
(expression) have to do; must; should; ought to

ナショナルランプーンクリスマスバケーション

see styles
 nashonaruranpuunkurisumasubakeeshon / nashonaruranpunkurisumasubakeeshon
    ナショナルランプーンクリスマスバケーション
(work) National Lampoon's Christmas Vacation (film); (wk) National Lampoon's Christmas Vacation (film)

ナショナルランプーンヨーロピアンヴァケーション

see styles
 nashonaruranpuunyooropianakeeshon / nashonaruranpunyooropianakeeshon
    ナショナルランプーンヨーロピアンヴァケーション
(work) National Lampoon's European Vacation (film); (wk) National Lampoon's European Vacation (film)

Variations:
ナビゲーションシステム
ナビゲーション・システム

 nabigeeshonshisutemu; nabigeeshon shisutemu
    ナビゲーションシステム; ナビゲーション・システム
navigation system

Variations:
ナレッジナビゲータ
ナレッジ・ナビゲータ

 narejjinabigeeta; narejji nabigeeta
    ナレッジナビゲータ; ナレッジ・ナビゲータ
{comp} knowledge navigator

Variations:
ニッケルカドミウムバッテリ
ニッケル・カドミウム・バッテリ

 nikkerukadomiumubatteri; nikkeru kadomiumu batteri
    ニッケルカドミウムバッテリ; ニッケル・カドミウム・バッテリ
{comp} (See ニッケルカドミウム電池) nickel-cadmium battery

ニューモノウルトラマイクロスコーピックシリコヴォルケーノコニオシス

see styles
 nyuumonourutoramaikurosukoopikkushirikoorukeenokonioshisu / nyumonorutoramaikurosukoopikkushirikoorukeenokonioshisu
    ニューモノウルトラマイクロスコーピックシリコヴォルケーノコニオシス
(See 塵肺) pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis; pneumonoultramicroscopicsilicovolcanokoniosis

Variations:
ぬかみそ漬け
糠味噌漬け
ぬか味噌漬け

 nukamisozuke
    ぬかみそづけ
{food} vegetables pickled in salted rice-bran paste

Variations:
ぬか漬け
糠漬け
糠漬
ヌカ漬け(sK)

 nukazuke
    ぬかづけ
pickles made in brine and fermented rice bran (esp. vegetables, also meat, fish, eggs, etc.)

Variations:
ネイティブランゲージ
ネイティブ・ランゲージ

 neitiburangeeji; neitibu rangeeji / netiburangeeji; netibu rangeeji
    ネイティブランゲージ; ネイティブ・ランゲージ
(See 母語・1) native language

Variations:
ねじり上げる
捩じり上げる(rK)
捻じり上げる(rK)

 nejiriageru
    ねじりあげる
(transitive verb) to twist (e.g. someone's arm); to wrench

Variations:
ねじ向ける
捩じ向ける
捻じ向ける
捩向ける(io)
捻向ける(io)

 nejimukeru
    ねじむける
(transitive verb) to twist

Variations:
ねじ曲げる
捻じ曲げる
捩じ曲げる
捩曲げる
捻曲げる

 nejimageru
    ねじまげる
(transitive verb) to twist; to distort

Variations:
ねじ曲げる
捻じ曲げる
捩じ曲げる(rK)
捩曲げる(sK)
捻曲げる(sK)

 nejimageru
    ねじまげる
(transitive verb) (1) to bend by twisting; to twist; to contort; (transitive verb) (2) to distort (e.g. the truth); to twist (e.g. someone's words)

Variations:
ネットスケープコミュニケータ
ネットスケープ・コミュニケータ

 nettosukeepukomyunikeeta; nettosukeepu komyunikeeta
    ネットスケープコミュニケータ; ネットスケープ・コミュニケータ
{comp} Netscape Communicator

Variations:
ネットスケープナビゲータ
ネットスケープ・ナビゲータ

 nettosukeepunabigeeta; nettosukeepu nabigeeta
    ネットスケープナビゲータ; ネットスケープ・ナビゲータ
{comp} Netscape Navigator

Variations:
ネットワークケーブル
ネットワーク・ケーブル

 nettowaakukeeburu; nettowaaku keeburu / nettowakukeeburu; nettowaku keeburu
    ネットワークケーブル; ネットワーク・ケーブル
{comp} network cabling

Variations:
ネットワークパケット
ネットワーク・パケット

 nettowaakupaketto; nettowaaku paketto / nettowakupaketto; nettowaku paketto
    ネットワークパケット; ネットワーク・パケット
{comp} network packet

Variations:
ノーフォークジャケット
ノーフォーク・ジャケット

 noofookujaketto; noofooku jaketto
    ノーフォークジャケット; ノーフォーク・ジャケット
Norfolk jacket

Variations:
ノンバーバルコミュニケーション
ノンバーバル・コミュニケーション

 nonbaabarukomyunikeeshon; nonbaabaru komyunikeeshon / nonbabarukomyunikeeshon; nonbabaru komyunikeeshon
    ノンバーバルコミュニケーション; ノンバーバル・コミュニケーション
(See 非言語コミュニケーション) non-verbal communication

Variations:
バーゲニングパワー
バーゲニング・パワー

 baageningupawaa; baageningu pawaa / bageningupawa; bageningu pawa
    バーゲニングパワー; バーゲニング・パワー
bargaining power

Variations:
バーゲンセール
バーゲン・セール

 baagenseeru(p); baagen seeru / bagenseeru(p); bagen seeru
    バーゲンセール(P); バーゲン・セール
bargain sale

Variations:
バーゲンハンティング
バーゲン・ハンティング

 baagenhantingu; baagen hantingu / bagenhantingu; bagen hantingu
    バーゲンハンティング; バーゲン・ハンティング
bargain hunting

Variations:
バースデーケーキ
バースデー・ケーキ
バースデイケーキ

 baasudeekeeki; baasudee keeki; baasudeikeeki(sk) / basudeekeeki; basudee keeki; basudekeeki(sk)
    バースデーケーキ; バースデー・ケーキ; バースデイケーキ(sk)
birthday cake

Variations:
パーソナルコミュニケーション
パーソナル・コミュニケーション

 paasonarukomyunikeeshon; paasonaru komyunikeeshon / pasonarukomyunikeeshon; pasonaru komyunikeeshon
    パーソナルコミュニケーション; パーソナル・コミュニケーション
personal communication

Variations:
バーチカルマーケティング
バーチカル・マーケティング

 baachikarumaaketingu; baachikaru maaketingu / bachikarumaketingu; bachikaru maketingu
    バーチカルマーケティング; バーチカル・マーケティング
vertical marketing

Variations:
パーティゲーム
パーティーゲーム
パーティ・ゲーム
パーティー・ゲーム

 paatigeemu; paatiigeemu; paati geemu; paatii geemu / patigeemu; patigeemu; pati geemu; pati geemu
    パーティゲーム; パーティーゲーム; パーティ・ゲーム; パーティー・ゲーム
party game

Variations:
ハードスケジュール
ハード・スケジュール

 haadosukejuuru; haado sukejuuru / hadosukejuru; hado sukejuru
    ハードスケジュール; ハード・スケジュール
tough schedule (eng: hard schedule); heavy schedule; hectic schedule; tight schedule

Variations:
ハードディスクケース
ハードディスク・ケース

 haadodisukukeesu; haadodisuku keesu / hadodisukukeesu; hadodisuku keesu
    ハードディスクケース; ハードディスク・ケース
{comp} hard disk case

Variations:
ハートビートパケット
ハートビート・パケット

 haatobiitopaketto; haatobiito paketto / hatobitopaketto; hatobito paketto
    ハートビートパケット; ハートビート・パケット
{comp} heartbeat packet

Variations:
パーフェクトゲーム
パーフェクト・ゲーム

 paafekutogeemu; paafekuto geemu / pafekutogeemu; pafekuto geemu
    パーフェクトゲーム; パーフェクト・ゲーム
{baseb} (See 完全試合) perfect game

Variations:
バイオレンスゲーム
バイオレンス・ゲーム

 baiorensugeemu; baiorensu geemu
    バイオレンスゲーム; バイオレンス・ゲーム
{comp} violent (computer, video) game

Variations:
バケーション
ヴァケイション
ヴァケーション
バケイション

 bakeeshon; akeishon; akeeshon; bakeishon / bakeeshon; akeshon; akeeshon; bakeshon
    バケーション; ヴァケイション; ヴァケーション; バケイション
vacation

Variations:
バケーション
ヴァケイション
ヴァケーション
バケイション

 bakeeshon; akeishon(sk); akeeshon(sk); bakeishon(sk) / bakeeshon; akeshon(sk); akeeshon(sk); bakeshon(sk)
    バケーション; ヴァケイション(sk); ヴァケーション(sk); バケイション(sk)
vacation

Variations:
バケーションレンタル
バケーション・レンタル

 bakeeshonrentaru; bakeeshon rentaru
    バケーションレンタル; バケーション・レンタル
vacation rental

Variations:
パケットアナライザ
パケット・アナライザ

 pakettoanaraiza; paketto anaraiza
    パケットアナライザ; パケット・アナライザ
{comp} packet analyzer

Variations:
バケットコンベヤー
バケット・コンベヤー

 bakettokonbeyaa; baketto konbeyaa / bakettokonbeya; baketto konbeya
    バケットコンベヤー; バケット・コンベヤー
bucket conveyor; bucket conveyer

Variations:
パケットスイッチング
パケット・スイッチング

 pakettosuicchingu; paketto suicchingu
    パケットスイッチング; パケット・スイッチング
{comp} packet switching

Variations:
バケットハット
バケツハット
バケット・ハット
バケツ・ハット

 bakettohatto; baketsuhatto; baketto hatto; baketsu hatto
    バケットハット; バケツハット; バケット・ハット; バケツ・ハット
bucket hat

Variations:
パケットフィルタリング
パケット・フィルタリング

 pakettofirutaringu; paketto firutaringu
    パケットフィルタリング; パケット・フィルタリング
{comp} packet filtering

Variations:
はげ上がる
禿げ上がる
禿げあがる
禿上がる(io)
禿げ上る

 hageagaru
    はげあがる
(v5r,vi) to become bald from the forehead; to recede (of one's hairline)

Variations:
バスケットシューズ
バスケット・シューズ

 basukettoshuuzu; basuketto shuuzu / basukettoshuzu; basuketto shuzu
    バスケットシューズ; バスケット・シューズ
basketball shoes

Variations:
バズマーケティング
バズ・マーケティング

 bazumaaketingu; bazu maaketingu / bazumaketingu; bazu maketingu
    バズマーケティング; バズ・マーケティング
buzz marketing

Variations:
はたきを掛ける
ハタキを掛ける
叩きをかける
叩きを掛ける

 hatakiokakeru
    はたきをかける
(exp,v1) (kana only) to dust (shelves, etc.); to use a duster

Variations:
はたきを掛ける
叩きを掛ける
叩きをかける

 hatakiokakeru
    はたきをかける
(v1,exp) (kana only) (See 叩き・はたき・2) to dust (shelves, etc.); to use a duster

Variations:
バックアップディスケット
バックアップ・ディスケット

 bakkuapudisuketto; bakkuapu disuketto
    バックアップディスケット; バックアップ・ディスケット
{comp} backup diskette

Variations:
パッケージソフトウェア
パッケージ・ソフトウェア

 pakkeejisofutowea; pakkeeji sofutowea
    パッケージソフトウェア; パッケージ・ソフトウェア
{comp} packaged software

Variations:
パッケージプログラム
パッケージ・プログラム

 pakkeejipuroguramu; pakkeeji puroguramu
    パッケージプログラム; パッケージ・プログラム
package program; package programme

Variations:
パッケージメディア
パッケージ・メディア

 pakkeejimedia; pakkeeji media
    パッケージメディア; パッケージ・メディア
package media

<...210211212213214215216217218219220...>

This page contains 100 results for "ヶ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary