I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 22049 total results for your ヶ search in the dictionary. I have created 221 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...210211212213214215216217218219220...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
takuanzuke たくあんづけ |
pickled daikon (radish) |
Variations: |
takenokotsugite(takenoko継手, takenoko継gi手); takenokotsugite(竹no子継手, 竹no子継gi手) タケノコつぎて(タケノコ継手, タケノコ継ぎ手); たけのこつぎて(竹の子継手, 竹の子継ぎ手) |
barb fitting; barbed tubing connection |
Variations: |
daradarakageroukeiki / daradarakagerokeki だらだらかげろうけいき |
period of Japanese economic expansion from February 2002 to October 2007 |
Variations: |
tawakemono たわけもの |
(See おどけ者・おどけもの) idiot; dummy; joker; fool; trickster |
Variations: |
chekera; chiikera; chekeraa; chiikeraa / chekera; chikera; chekera; chikera チェケラ; ちぇけら; チェケラー; ちぇけらー |
(expression) (colloquialism) (See チェキ・1) check it out (eng:) |
Variations: |
chiketto(p); tiketto; teketsu(ok) チケット(P); ティケット; テケツ(ok) |
ticket |
Variations: |
chokoreetokeeki; chokoreeto keeki チョコレートケーキ; チョコレート・ケーキ |
chocolate cake |
Variations: |
tsuisutopeakeeburu; tsuisuto pea keeburu ツイストペアケーブル; ツイスト・ペア・ケーブル |
{comp} twisted pair cable |
Variations: |
tsukegamawattekuru; tsukegamawattekuru(sk) つけがまわってくる; ツケがまわってくる(sk) |
(exp,vk) (idiom) you'll have to pay for it; the bill will come due; there's no escaping |
Variations: |
tsukegamawattekuru(tsukega回ttekuru, tsukega回tte来ru); tsukegamawattekuru(付kega回ttekuru, 付kega回tte来ru) ツケがまわってくる(ツケが回ってくる, ツケが回って来る); つけがまわってくる(付けが回ってくる, 付けが回って来る) |
(exp,vk) you'll have to pay for it; the bill will come due; there's no escaping |
Variations: |
tsukegamawaru; tsukegamawaru(sk) つけがまわる; ツケがまわる(sk) |
(exp,v5r) (idiom) (See ツケが回ってくる) you'll have to pay for it; the bill will come due; there's no escaping |
Variations: |
tsukekomu つけこむ |
(v5m,vi) (1) to take advantage of; to impose on; to exploit; (transitive verb) (2) to enter (an item in a ledger); to make an entry (in an account book) |
Variations: |
deegeemu(p); deigeemu; dee geemu; dei geemu / deegeemu(p); degeemu; dee geemu; de geemu デーゲーム(P); デイゲーム; デー・ゲーム; デイ・ゲーム |
{baseb} day game |
Variations: |
deetabeesuapurikeeshon; deetabeesu apurikeeshon データベースアプリケーション; データベース・アプリケーション |
{comp} database application |
Variations: |
deikea; deekea; dei kea; dee kea / dekea; deekea; de kea; dee kea デイケア; デーケア; デイ・ケア; デー・ケア |
day care |
Variations: |
deikeasentaa; deekeasentaa; deikea sentaa; deekea sentaa / dekeasenta; deekeasenta; dekea senta; deekea senta デイケアセンター; デーケアセンター; デイケア・センター; デーケア・センター |
day-care center |
Variations: |
disukettodoraibu; disuketto doraibu ディスケットドライブ; ディスケット・ドライブ |
{comp} diskette drive |
Variations: |
dinaajaketto; dinaa jaketto / dinajaketto; dina jaketto ディナージャケット; ディナー・ジャケット |
dinner jacket |
Variations: |
dekai(p); dekkai(p); dekai; dekkai; dekee(sk); dekkee(sk); dekee(sk); dekkee(sk) でかい(P); でっかい(P); デカい; デッカい; でけえ(sk); でっけえ(sk); でけー(sk); でっけー(sk) |
(adjective) (colloquialism) huge; big; gargantuan |
Variations: |
dekai(p); dekkai(p); dekai; dekkai; dekee(sk); dekkee(sk); dekee(sk); dekkee(sk); dekee(sk); dekkee(sk) でかい(P); でっかい(P); デカい; デッカい; でけえ(sk); でっけえ(sk); でけー(sk); でっけー(sk); でけぇ(sk); でっけぇ(sk) |
(adjective) (colloquialism) huge; big; gargantuan |
Variations: |
dekai(p); dekkai(p); dekai(sk); dekai(sk); dekkai(sk); dekee(sk); dekkee(sk); dekee(sk); dekkee(sk); dekee(sk); dekkee(sk) でかい(P); でっかい(P); デカイ(sk); デカい(sk); デッカい(sk); でけえ(sk); でっけえ(sk); でけー(sk); でっけー(sk); でけぇ(sk); でっけぇ(sk) |
(adjective) (colloquialism) huge; big; gargantuan |
Variations: |
dekoreeshonkeeki; dekoreeshon keeki デコレーションケーキ; デコレーション・ケーキ |
decorated cake (wasei: decoration cake); fancy cake |
Variations: |
dejitarumaaketingu; dejitaru maaketingu / dejitarumaketingu; dejitaru maketingu デジタルマーケティング; デジタル・マーケティング |
digital marketing |
Variations: |
desuedeukeeshon; desu edeukeeshon デスエデュケーション; デス・エデュケーション |
death education |
Variations: |
tesutomaaketingu; tesuto maaketingu / tesutomaketingu; tesuto maketingu テストマーケティング; テスト・マーケティング |
test marketing |
Variations: |
decchiage でっちあげ |
fabrication; put-up job; trumped-up story; frame-up; hoax |
Variations: |
decchiage でっちあげ |
fabrication; made-up story; sham; hoax; put-up job; frame-up; trumped-up charge |
Variations: |
decchiageru でっちあげる |
(transitive verb) (1) to fabricate; to invent; to make up (a story); to hoax; to pull a hoax; (transitive verb) (2) to cobble up; to put together in a hurry |
Variations: |
decchiageru でっちあげる |
(transitive verb) (1) to fabricate; to invent; to make up (a story); to cook up; to trump up (a charge); to concoct; (transitive verb) (2) to cobble together; to put together (in a slapdash manner) |
Variations: |
denakerebanaranai(p); denakerebaikenai; denakerebanaranu でなければならない(P); でなければいけない; でなければならぬ |
(expression) (See である,なければならない) having to be; must be; should be; ought to be |
Variations: |
debiruzufuudokeeki; debiruzu fuudo keeki / debiruzufudokeeki; debiruzu fudo keeki デビルズフードケーキ; デビルズ・フード・ケーキ |
devil's food cake |
Variations: |
deforutogeetowei; deforuto geetowei / deforutogeetowe; deforuto geetowe デフォルトゲートウェイ; デフォルト・ゲートウェイ |
{comp} default gateway |
Variations: |
deuaruinrainpakkeeji; deuaru inrain pakkeeji デュアルインラインパッケージ; デュアル・インライン・パッケージ |
{comp} dual inline package; DIP |
Variations: |
deupurikeeto; deuupurikeeto(sk) / deupurikeeto; deupurikeeto(sk) デュプリケート; デュープリケート(sk) |
duplicate |
Variations: |
douiuwakeka / doiuwakeka どういうわけか |
(expression) (kana only) (See どう言う・どういう) somehow; for some reason or other |
Variations: |
douiuwakeka / doiuwakeka どういうわけか |
(expression) (kana only) somehow; for some reason or other |
Variations: |
tokagenoshippogiri とかげのしっぽぎり |
(expression) (idiom) evading blame by pinning it on a subordinate and abandoning them; a skink lizard's shedding of its tail |
Variations: |
tokagenoshippokiri(tokageno尻尾切ri); tokagenoshippogiri(tokageno尻尾切ri); tokagenoshippokiri(tokageno尻尾切ri, 蜥蜴no尻尾切ri); tokagenoshippogiri(tokageno尻尾切ri, 蜥蜴no尻尾切ri) トカゲのしっぽきり(トカゲの尻尾切り); トカゲのしっぽぎり(トカゲの尻尾切り); とかげのしっぽきり(とかげの尻尾切り, 蜥蜴の尻尾切り); とかげのしっぽぎり(とかげの尻尾切り, 蜥蜴の尻尾切り) |
(expression) (idiom) evading blame for a transgression by pinning it on a subordinate and abandoning them; a skink lizard's shedding of its tail |
Variations: |
toreedingukaadogeemu; toreedingu kaado geemu / toreedingukadogeemu; toreedingu kado geemu トレーディングカードゲーム; トレーディング・カード・ゲーム |
trading card game; collectible card game; customizable card game |
Variations: |
toreddoueainjikeetaa; toreddo uea injikeetaa / toreddoeainjikeeta; toreddo uea injikeeta トレッドウエアインジケーター; トレッド・ウエア・インジケーター |
tread wear indicator |
Variations: |
toreddoweainjikeetaa; toreddoueainjikeetaa; toreddo wea injikeetaa; toreddo uea injikeetaa / toreddoweainjikeeta; toreddoeainjikeeta; toreddo wea injikeeta; toreddo uea injikeeta トレッドウェアインジケーター; トレッドウエアインジケーター; トレッド・ウェア・インジケーター; トレッド・ウエア・インジケーター |
tread wear indicator |
Variations: |
dorongeemu; doron geemu; doroongeemu(sk) ドロンゲーム; ドロン・ゲーム; ドローンゲーム(sk) |
(obsolete) {sports} (See タイゲーム) drawn game; tie game |
Variations: |
naichingeeru(p); naitingeeru; naichingeiru; naitingeiru / naichingeeru(p); naitingeeru; naichingeru; naitingeru ナイチンゲール(P); ナイティンゲール; ナイチンゲイル; ナイティンゲイル |
(1) nightingale (Luscinia megarhynchos); (2) (person) Nightingale, Florence (1820-1910) |
Variations: |
naitoikenai ないといけない |
(exp,adj-i) (1) (kana only) (after negative base of verb) (See 無くてはいけない・なくてはいけない・2) have to (verb); must (verb); (exp,adj-i) (2) (kana only) (esp. 無いといけない) (See 無くてはいけない・なくてはいけない・1) is indispensable; absolutely necessary |
Variations: |
naitoikenai ないといけない |
(exp,adj-i) (1) (kana only) (after negative base of verb) (See なくてはいけない・2) have to (verb); must (verb); (exp,adj-i) (2) (kana only) (See なくてはいけない・1) is indispensable; absolutely necessary |
Variations: |
naitoikemasen ないといけません |
(expression) (1) (kana only) (after negative base of verb) (See ないと行けない・ないといけない・1) have to (verb); must (verb); (expression) (2) (esp. 無いといけません) (See ないと行けない・ないといけない・2) is indispensable; absolutely necessary |
Variations: |
naitoikemasen ないといけません |
(expression) (1) (kana only) (after negative base of verb) (See ないといけない・1) have to (verb); must (verb); (expression) (2) (kana only) (See ないといけない・2) is indispensable; is absolutely necessary |
Variations: |
naimonodarake ないものだらけ |
(exp,n) (kana only) plenty of nothing; having absolutely nothing |
Variations: |
naimonodarake ないものだらけ |
(exp,n) (kana only) plenty of nothing; having absolutely nothing |
Variations: |
naiwakenihaikanai ないわけにはいかない |
(expression) (kana only) (after neg. verb stem) (See わけにはいかない) cannot avoid (doing); cannot help (doing); have no other choice but to; must (do) |
Variations: |
nakerebanaranai(p); nakerebanarimasen(p); nakerebaikenai(p); nakerebaikemasen; nebanaranu; nebanaranai; nebanarimasen; nakerebanaranu; nakebanaranai なければならない(P); なければなりません(P); なければいけない(P); なければいけません; ねばならぬ; ねばならない; ねばなりません; なければならぬ; なけばならない |
(expression) have to do; must; should; ought to |
Variations: |
nakerebanaranai(p); nakerebanarimasen(p); nakerebaikenai(p); nakerebaikemasen(sk); nebanaranu(sk); nebanaranai(sk); nebanarimasen(sk); nakerebanaranu(sk); nakebanaranai(sk) なければならない(P); なければなりません(P); なければいけない(P); なければいけません(sk); ねばならぬ(sk); ねばならない(sk); ねばなりません(sk); なければならぬ(sk); なけばならない(sk) |
(expression) have to do; must; should; ought to |
ナショナルランプーンクリスマスバケーション see styles |
nashonaruranpuunkurisumasubakeeshon / nashonaruranpunkurisumasubakeeshon ナショナルランプーンクリスマスバケーション |
(work) National Lampoon's Christmas Vacation (film); (wk) National Lampoon's Christmas Vacation (film) |
ナショナルランプーンヨーロピアンヴァケーション see styles |
nashonaruranpuunyooropianakeeshon / nashonaruranpunyooropianakeeshon ナショナルランプーンヨーロピアンヴァケーション |
(work) National Lampoon's European Vacation (film); (wk) National Lampoon's European Vacation (film) |
Variations: |
nabigeeshonshisutemu; nabigeeshon shisutemu ナビゲーションシステム; ナビゲーション・システム |
navigation system |
Variations: |
narejjinabigeeta; narejji nabigeeta ナレッジナビゲータ; ナレッジ・ナビゲータ |
{comp} knowledge navigator |
Variations: |
nikkerukadomiumubatteri; nikkeru kadomiumu batteri ニッケルカドミウムバッテリ; ニッケル・カドミウム・バッテリ |
{comp} (See ニッケルカドミウム電池) nickel-cadmium battery |
ニューモノウルトラマイクロスコーピックシリコヴォルケーノコニオシス see styles |
nyuumonourutoramaikurosukoopikkushirikoorukeenokonioshisu / nyumonorutoramaikurosukoopikkushirikoorukeenokonioshisu ニューモノウルトラマイクロスコーピックシリコヴォルケーノコニオシス |
(See 塵肺) pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis; pneumonoultramicroscopicsilicovolcanokoniosis |
Variations: |
nukamisozuke ぬかみそづけ |
{food} vegetables pickled in salted rice-bran paste |
Variations: |
nukazuke ぬかづけ |
pickles made in brine and fermented rice bran (esp. vegetables, also meat, fish, eggs, etc.) |
Variations: |
neitiburangeeji; neitibu rangeeji / netiburangeeji; netibu rangeeji ネイティブランゲージ; ネイティブ・ランゲージ |
(See 母語・1) native language |
Variations: |
nejiriageru ねじりあげる |
(transitive verb) to twist (e.g. someone's arm); to wrench |
Variations: |
nejimukeru ねじむける |
(transitive verb) to twist |
Variations: |
nejimageru ねじまげる |
(transitive verb) to twist; to distort |
Variations: |
nejimageru ねじまげる |
(transitive verb) (1) to bend by twisting; to twist; to contort; (transitive verb) (2) to distort (e.g. the truth); to twist (e.g. someone's words) |
Variations: |
nettosukeepukomyunikeeta; nettosukeepu komyunikeeta ネットスケープコミュニケータ; ネットスケープ・コミュニケータ |
{comp} Netscape Communicator |
Variations: |
nettosukeepunabigeeta; nettosukeepu nabigeeta ネットスケープナビゲータ; ネットスケープ・ナビゲータ |
{comp} Netscape Navigator |
Variations: |
nettowaakukeeburu; nettowaaku keeburu / nettowakukeeburu; nettowaku keeburu ネットワークケーブル; ネットワーク・ケーブル |
{comp} network cabling |
Variations: |
nettowaakupaketto; nettowaaku paketto / nettowakupaketto; nettowaku paketto ネットワークパケット; ネットワーク・パケット |
{comp} network packet |
Variations: |
noofookujaketto; noofooku jaketto ノーフォークジャケット; ノーフォーク・ジャケット |
Norfolk jacket |
Variations: |
nonbaabarukomyunikeeshon; nonbaabaru komyunikeeshon / nonbabarukomyunikeeshon; nonbabaru komyunikeeshon ノンバーバルコミュニケーション; ノンバーバル・コミュニケーション |
(See 非言語コミュニケーション) non-verbal communication |
Variations: |
baageningupawaa; baageningu pawaa / bageningupawa; bageningu pawa バーゲニングパワー; バーゲニング・パワー |
bargaining power |
Variations: |
baagenseeru(p); baagen seeru / bagenseeru(p); bagen seeru バーゲンセール(P); バーゲン・セール |
bargain sale |
Variations: |
baagenhantingu; baagen hantingu / bagenhantingu; bagen hantingu バーゲンハンティング; バーゲン・ハンティング |
bargain hunting |
Variations: |
baasudeekeeki; baasudee keeki; baasudeikeeki(sk) / basudeekeeki; basudee keeki; basudekeeki(sk) バースデーケーキ; バースデー・ケーキ; バースデイケーキ(sk) |
birthday cake |
Variations: |
paasonarukomyunikeeshon; paasonaru komyunikeeshon / pasonarukomyunikeeshon; pasonaru komyunikeeshon パーソナルコミュニケーション; パーソナル・コミュニケーション |
personal communication |
Variations: |
baachikarumaaketingu; baachikaru maaketingu / bachikarumaketingu; bachikaru maketingu バーチカルマーケティング; バーチカル・マーケティング |
vertical marketing |
Variations: |
paatigeemu; paatiigeemu; paati geemu; paatii geemu / patigeemu; patigeemu; pati geemu; pati geemu パーティゲーム; パーティーゲーム; パーティ・ゲーム; パーティー・ゲーム |
party game |
Variations: |
haadosukejuuru; haado sukejuuru / hadosukejuru; hado sukejuru ハードスケジュール; ハード・スケジュール |
tough schedule (eng: hard schedule); heavy schedule; hectic schedule; tight schedule |
Variations: |
haadodisukukeesu; haadodisuku keesu / hadodisukukeesu; hadodisuku keesu ハードディスクケース; ハードディスク・ケース |
{comp} hard disk case |
Variations: |
haatobiitopaketto; haatobiito paketto / hatobitopaketto; hatobito paketto ハートビートパケット; ハートビート・パケット |
{comp} heartbeat packet |
Variations: |
paafekutogeemu; paafekuto geemu / pafekutogeemu; pafekuto geemu パーフェクトゲーム; パーフェクト・ゲーム |
{baseb} (See 完全試合) perfect game |
Variations: |
baiorensugeemu; baiorensu geemu バイオレンスゲーム; バイオレンス・ゲーム |
{comp} violent (computer, video) game |
Variations: |
bakeeshon; akeishon; akeeshon; bakeishon / bakeeshon; akeshon; akeeshon; bakeshon バケーション; ヴァケイション; ヴァケーション; バケイション |
vacation |
Variations: |
bakeeshon; akeishon(sk); akeeshon(sk); bakeishon(sk) / bakeeshon; akeshon(sk); akeeshon(sk); bakeshon(sk) バケーション; ヴァケイション(sk); ヴァケーション(sk); バケイション(sk) |
vacation |
Variations: |
bakeeshonrentaru; bakeeshon rentaru バケーションレンタル; バケーション・レンタル |
vacation rental |
Variations: |
pakettoanaraiza; paketto anaraiza パケットアナライザ; パケット・アナライザ |
{comp} packet analyzer |
Variations: |
bakettokonbeyaa; baketto konbeyaa / bakettokonbeya; baketto konbeya バケットコンベヤー; バケット・コンベヤー |
bucket conveyor; bucket conveyer |
Variations: |
pakettosuicchingu; paketto suicchingu パケットスイッチング; パケット・スイッチング |
{comp} packet switching |
Variations: |
bakettohatto; baketsuhatto; baketto hatto; baketsu hatto バケットハット; バケツハット; バケット・ハット; バケツ・ハット |
bucket hat |
Variations: |
pakettofirutaringu; paketto firutaringu パケットフィルタリング; パケット・フィルタリング |
{comp} packet filtering |
Variations: |
hageagaru はげあがる |
(v5r,vi) to become bald from the forehead; to recede (of one's hairline) |
Variations: |
basukettoshuuzu; basuketto shuuzu / basukettoshuzu; basuketto shuzu バスケットシューズ; バスケット・シューズ |
basketball shoes |
Variations: |
bazumaaketingu; bazu maaketingu / bazumaketingu; bazu maketingu バズマーケティング; バズ・マーケティング |
buzz marketing |
Variations: |
hatakiokakeru はたきをかける |
(exp,v1) (kana only) to dust (shelves, etc.); to use a duster |
Variations: |
hatakiokakeru はたきをかける |
(v1,exp) (kana only) (See 叩き・はたき・2) to dust (shelves, etc.); to use a duster |
Variations: |
bakkuapudisuketto; bakkuapu disuketto バックアップディスケット; バックアップ・ディスケット |
{comp} backup diskette |
Variations: |
pakkeejisofutowea; pakkeeji sofutowea パッケージソフトウェア; パッケージ・ソフトウェア |
{comp} packaged software |
Variations: |
pakkeejipuroguramu; pakkeeji puroguramu パッケージプログラム; パッケージ・プログラム |
package program; package programme |
Variations: |
pakkeejimedia; pakkeeji media パッケージメディア; パッケージ・メディア |
package media |
<...210211212213214215216217218219220...>
This page contains 100 results for "ヶ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.