There are 23187 total results for your き search in the dictionary. I have created 232 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...210211212213214215216217218219220...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
hirusugi ひるすぎ |
(n,adv) just past noon; afternoon |
Variations: |
tokishirazu; tokizake(時鮭); tokishirazu; tokizake ときしらず; ときざけ(時鮭); トキシラズ; トキザケ |
summer-catch salmon |
Variations: |
kakinaosu かきなおす |
(transitive verb) to write out; to make a fair copy; to rewrite |
Variations: |
joukentsukikonpairu / jokentsukikonpairu じょうけんつきコンパイル |
{comp} conditional compilation |
Variations: |
hinokigasa; higasa(桧笠, 檜笠) ひのきがさ; ひがさ(桧笠, 檜笠) |
conical hat |
Variations: |
arukimawaru あるきまわる |
(Godan verb with "ru" ending) to walk about; to walk to and fro; to pace around |
Variations: |
kimochiohikishimeru きもちをひきしめる |
(exp,v1) (See 気を引き締める・きをひきしめる) to pull oneself together; to focus one's mind; to brace oneself; to gird up one's loins |
Variations: |
kichigaizata きちがいざた |
(sensitive word) insane behavior; madness |
Variations: |
asekkaki あせっかき |
(n,adj-na,adj-no) sweating easily; profuse sweater |
Variations: |
nakiwameku なきわめく |
(v5k,vi) to wail; to bawl; to cry loudly; to shout (while crying) |
Variations: |
tsugikuchi; tsugiguchi; sosogiguchi つぎくち; つぎぐち; そそぎぐち |
spout |
Variations: |
sosogikomu そそぎこむ |
(transitive verb) (1) to pour in (liquids); (transitive verb) (2) to pour in (money); to pump in (investment) |
Variations: |
ukibori うきぼり |
(noun - becomes adjective with の) (1) relief; embossed carving; (2) bringing to the fore; throwing something into relief |
Variations: |
hikaki ひかき |
poker; fire iron used to rake ash |
Variations: |
yakidoonatsu やきドーナツ |
{food} (oven-)baked donut |
Variations: |
tanukineiri(狸寝入ri, tanuki寝入ri); tanukineiri(tanuki寝入ri) / tanukineri(狸寝入ri, tanuki寝入ri); tanukineri(tanuki寝入ri) たぬきねいり(狸寝入り, たぬき寝入り); タヌキねいり(タヌキ寝入り) |
(n,vs,vi) feigning sleep |
Variations: |
tamatsuki たまつき |
(1) billiards; pool; (2) serial collisions (of cars) |
Variations: |
ikitoshiikerumono / ikitoshikerumono いきとしいけるもの |
(expression) all living things; all God's creatures, great and small |
Variations: |
ikimihashinimi いきみはしにみ |
(expression) (proverb) all that lives must eventually die |
Variations: |
fukubikiken ふくびきけん |
lottery ticket |
Variations: |
akima あきま |
(1) vacancy; room for rent or lease; (2) (dated) gap (between two objects); opening; space |
Variations: |
karadaki からだき |
(noun, transitive verb) heating a vessel without water in it; heating an empty pan, kettle, boiler, bathtub, etc. |
Variations: |
tsukideru つきでる |
(v1,vi) to project; to stick out; to stand out |
Variations: |
kizukiageru きずきあげる |
(transitive verb) (1) to build; to construct; to put up; (transitive verb) (2) to build up (a fortune, reputation, enterprise, etc.); to establish (a relationship, system, etc.); to create |
Variations: |
kinugoshidoufu / kinugoshidofu きぬごしどうふ |
silken tofu; soft tofu |
Variations: |
engikatsugi えんぎかつぎ |
being superstitious; superstitious person |
Variations: |
tsunagikaeru つなぎかえる |
(transitive verb) to change configuration (e.g. electrical wiring); to reconfigure |
Variations: |
kikigaki ききがき |
(noun, transitive verb) writing down what one hears; account of what one hears |
Variations: |
wakaitokihanidonai わかいときはにどない |
(exp,adj-i) (proverb) you are only young once; youth doesn't come twice; gather ye rosebuds while ye may |
Variations: |
kurushiitokinokamidanomi / kurushitokinokamidanomi くるしいときのかみだのみ |
(expression) (proverb) danger past, God forgotten; once on shore, we pray no more; man turns to God only in times of trouble; there are no atheists in foxholes |
Variations: |
erimaki(p); erimaki えりまき(P); エリマキ |
scarf (esp. one worn for warmth); muffler |
Variations: |
erimakitokage; erimakitokage えりまきとかげ; エリマキトカゲ |
(kana only) frilled lizard (Chlamydosaurus kingii); frill-necked lizard |
Variations: |
nozokikarakuri のぞきからくり |
peep show; device with lens mounted on a stand or in a box to view enlarged pictures |
Variations: |
nozokimegane のぞきめがね |
(1) (See 覗き機関・のぞきからくり) peep show; device with lens mounted on a stand or in a box to view enlarged pictures; (2) (See 箱眼鏡・はこめがね) water glass; hydroscope; box, etc. with glass bottom for viewing underwater |
Variations: |
oboegaki おぼえがき |
(1) memo; memorandum; note; (2) (usu. 覚書) (diplomatic) memorandum |
Variations: |
hanashijouzuhakikijouzu / hanashijozuhakikijozu はなしじょうずはききじょうず |
(expression) (proverb) good talkers make good listeners |
Variations: |
kibisuokaesu(踵o返su, kibisuo返su); kubisuokaesu(踵o返su, kubisuo返su) きびすをかえす(踵を返す, きびすを返す); くびすをかえす(踵を返す, くびすを返す) |
(exp,v5s) to turn on one's heel; to turn back; to return |
Variations: |
migakinishin; mikakinishin; migakinishin みがきにしん; みかきにしん; ミガキニシン |
dried, sliced herring |
Variations: |
sukitooru すきとおる |
(v5r,vi) (1) to be transparent; to be see-through; to be clear; (v5r,vi) (2) to be clear (voice, sound) |
Variations: |
aibiki あいびき |
(noun/participle) (secret) date; clandestine meeting; assignation; tryst; rendezvous |
Variations: |
shintaikiwamaru しんたいきわまる |
(exp,v5r) (1) to be driven into a corner; to be left with nowhere to turn; to be in a dilemma; (exp,v5r) (2) to be unable to go forward or backward; to be stranded; to get stuck |
Variations: |
sugikoshikata すぎこしかた |
(expression) (1) (See 来し方) the past; bygone days (years, age, etc.); (expression) (2) the course (route) one has come by; the direction one came from |
Variations: |
michiokiku みちをきく |
(exp,v5k) to ask for directions; to ask the way |
Variations: |
nagakiniwataru ながきにわたる |
(exp,v5r) long (time); longstanding; for a long time |
Variations: |
furishikiru ふりしきる |
(v5r,vi) to fall incessantly (rain, snow, etc.); to downpour |
Variations: |
meshidoki めしどき |
mealtime |
Variations: |
binsogi びんそぎ |
(archaism) cutting a person's sidelocks; evenly cut sidelocks (symbol of adulthood for noblewomen in the Heian era); ritual of cutting the sidelocks (coming-of-age ceremony for women from about 1568-1867) |
Variations: |
kakikesu かきけす |
(transitive verb) to erase; to drown out (e.g. a voice); to make disappear |
Variations: |
kakikumoru かきくもる |
(v5r,vi) to become overcast |
Variations: |
kakiidaku / kakidaku かきいだく |
(transitive verb) to hug; to clasp to one's breast |
Variations: |
kakimidasu かきみだす |
(transitive verb) to disturb; to upset; to ruffle; to stir up; to mess up |
Variations: |
mukidasu むきだす |
(transitive verb) to show; to bare (the teeth) |
Variations: |
insekyuriti; insekyuritii / insekyuriti; insekyuriti インセキュリティ; インセキュリティー |
(rare) insecurity |
Variations: |
kariforuniamaki カリフォルニアまき |
{food} (See カリフォルニアロール) California roll |
Variations: |
saakittoboodo; saakitto boodo / sakittoboodo; sakitto boodo サーキットボード; サーキット・ボード |
{electr} circuit board |
Variations: |
tekisutoimeeji; tekisuto imeeji テキストイメージ; テキスト・イメージ |
{comp} text image |
Variations: |
waruagaki わるあがき |
(n,vs,vi) useless resistance; vain struggle |
Variations: |
asekkaki あせっかき |
(n,adj-na,adj-no) sweating easily; profuse sweater |
Variations: |
kakinarasu かきならす |
(transitive verb) to smooth out; to rake |
Variations: |
hatarakibachi はたらきばち |
(1) worker bee; (2) (colloquialism) hard worker |
Variations: |
tsukiyubi つきゆび |
(n,vs,vi) jamming a finger; stubbing a toe; spraining a finger (toe) |
Variations: |
saikurukyappu; saikuru kyappu サイクルキャップ; サイクル・キャップ |
cycling cap (eng: cycle cap) |
Variations: |
hawaiangitaa; hawaian gitaa / hawaiangita; hawaian gita ハワイアンギター; ハワイアン・ギター |
(See スチールギター) Hawaiian guitar; steel guitar |
Variations: |
redakushongiya; redakushon giya レダクションギヤ; レダクション・ギヤ |
reduction gear |
Variations: |
rootariikirun; rootarii kirun / rootarikirun; rootari kirun ロータリーキルン; ロータリー・キルン |
rotary kiln |
Variations: |
kankiri かんきり |
can opener |
Variations: |
susurinaki すすりなき |
(noun/participle) sobbing; sob; weeping |
Variations: |
hanebouki; habouki / haneboki; haboki はねぼうき; はぼうき |
feather duster; feather brush |
Variations: |
omoikitte おもいきって |
(adverb) resolutely; boldly; decisively; daringly |
Variations: |
gyoukou / gyoko ぎょうこう |
(stroke of) luck; (unexpected) good fortune; godsend; windfall |
Variations: |
hikigane ひきがね |
(1) trigger (of a gun, etc.); (2) trigger (for something); immediate cause |
Variations: |
aakitekucha(p); aakitekuchaa; aakitekuchua; akitekucha / akitekucha(p); akitekucha; akitekuchua; akitekucha アーキテクチャ(P); アーキテクチャー; アーキテクチュア; アキテクチャ |
architecture |
Variations: |
aakitekuchararu; aakitekuchuraru; aakitekucharu / akitekuchararu; akitekuchuraru; akitekucharu アーキテクチャラル; アーキテクチュラル; アーキテクチャル |
(can be adjective with の) architectural |
Variations: |
aakitekuchuraru; aakitekucharu; aakitekuchararu(sk) / akitekuchuraru; akitekucharu; akitekuchararu(sk) アーキテクチュラル; アーキテクチャル; アーキテクチャラル(sk) |
(adjectival noun) architectural |
Variations: |
aatikyureeshon; aatikyureishon; aatekyureishon / atikyureeshon; atikyureshon; atekyureshon アーティキュレーション; アーティキュレイション; アーテキュレイション |
articulation |
Variations: |
aatikyureeshon; aatikyureishon(sk) / atikyureeshon; atikyureshon(sk) アーティキュレーション; アーティキュレイション(sk) |
(1) {music} articulation; (2) articulation (of speech sounds) |
Variations: |
aatikyureeteddoakusuru; aatikyureeteddo akusuru / atikyureeteddoakusuru; atikyureeteddo akusuru アーティキュレーテッドアクスル; アーティキュレーテッド・アクスル |
articulated axle |
Variations: |
aatikyureeteddoshafuto; aatikyureeteddo shafuto / atikyureeteddoshafuto; atikyureeteddo shafuto アーティキュレーテッドシャフト; アーティキュレーテッド・シャフト |
articulated shaft |
Variations: |
aatikyureeto; aatikyureito; aatikyuretto(sk); aatekyureeto(sk); aatekyureito(sk); aatekyuretto(sk) / atikyureeto; atikyureto; atikyuretto(sk); atekyureeto(sk); atekyureto(sk); atekyuretto(sk) アーティキュレート; アーティキュレイト; アーティキュレット(sk); アーテキュレート(sk); アーテキュレイト(sk); アーテキュレット(sk) |
articulate |
Variations: |
aikyacchaa; ai kyacchaa; aikyaccha(sk) / aikyaccha; ai kyaccha; aikyaccha(sk) アイキャッチャー; アイ・キャッチャー; アイキャッチャ(sk) |
eye-catcher |
Variations: |
aikonkyarakuta; aikon kyarakuta アイコンキャラクタ; アイコン・キャラクタ |
{comp} icon character |
Variations: |
aisukyandee; aisukyandii; aisukyandi; aisu kyandee; aisu kyandii; aisu kyandi / aisukyandee; aisukyandi; aisukyandi; aisu kyandee; aisu kyandi; aisu kyandi アイスキャンデー; アイスキャンディー; アイスキャンディ; アイス・キャンデー; アイス・キャンディー; アイス・キャンディ |
ice pop (wasei: ice candy); icy pole; popsicle; ice lolly |
Variations: |
aisubureekingu; aisubureikingu / aisubureekingu; aisuburekingu アイスブレーキング; アイスブレイキング |
icebreaker (eng: ice-breaking); breaking the ice |
Variations: |
aisurandokyattoshaaku; aisurando kyattoshaaku / aisurandokyattoshaku; aisurando kyattoshaku アイスランドキャットシャーク; アイスランド・キャットシャーク |
Iceland catshark (Apristurus laurussonii) |
Variations: |
aidorugiya; aidorugia; aidoru giya; aidoru gia アイドルギヤ; アイドルギア; アイドル・ギヤ; アイドル・ギア |
idle gear; intermediate gear |
Variations: |
aidorukyapitaru; aidoru kyapitaru アイドルキャピタル; アイドル・キャピタル |
idle capital |
Variations: |
airandokicchin; airando kicchin アイランドキッチン; アイランド・キッチン |
kitchen island (wasei: island kitchen); kitchen with a kitchen island |
Variations: |
airisshuuisukii; airisshu uisukii / airisshuisuki; airisshu uisuki アイリッシュウイスキー; アイリッシュ・ウイスキー |
Irish whiskey |
Variations: |
akishiarujetto; akishiaru jetto アキシアルジェット; アキシアル・ジェット |
axial jet |
Variations: |
akishiarupisutonponpu; akishiaru pisuton ponpu アキシアルピストンポンプ; アキシアル・ピストン・ポンプ |
axial piston pump |
Variations: |
akisharuofusetto; akisharu ofusetto アキシャルオフセット; アキシャル・オフセット |
axial offset |
Variations: |
akidakuto; akuudakuto; akuidakuto / akidakuto; akudakuto; akuidakuto アキダクト; アクウダクト; アクウィダクト |
aqueduct |
Variations: |
akyuutoakusento; akyuuto akusento / akyutoakusento; akyuto akusento アキュートアクセント; アキュート・アクセント |
(See 鋭アクセント) acute accent (diacritic) |
Variations: |
akyumyureito; akyumureito; akumureito / akyumyureto; akyumureto; akumureto アキュミュレイト; アキュムレイト; アクムレイト |
(noun/participle) accumulate |
Variations: |
akyumureeta; akyumureetaa; akyuumureeta / akyumureeta; akyumureeta; akyumureeta アキュムレータ; アキュムレーター; アキュームレータ |
{comp} accumulator |
Variations: |
akyumureeta; akyumureetaa; akyuumureeta(sk) / akyumureeta; akyumureeta; akyumureeta(sk) アキュムレータ; アキュムレーター; アキュームレータ(sk) |
(1) {engr} (hydraulic) accumulator; (2) {comp} accumulator |
Variations: |
akusesukontekisuto; akusesu kontekisuto アクセスコンテキスト; アクセス・コンテキスト |
{comp} access context |
Variations: |
akusesurankingu; akusesu rankingu アクセスランキング; アクセス・ランキング |
ranking of articles (web pages, etc.) by number of times viewed (eng: access ranking) |
Variations: |
akutibuekkusudokyumentsu; akutibuekkusu dokyumentsu アクティブエックスドキュメンツ; アクティブエックス・ドキュメンツ |
{comp} ActiveX Documents |
Variations: |
akutibukyasshu; akutibu kyasshu アクティブキャッシュ; アクティブ・キャッシュ |
{comp} active cache |
<...210211212213214215216217218219220...>
This page contains 100 results for "き" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.