Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info
There are 24080 total results for your う search. I have created 241 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...210211212213214215216217218219220...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
shougacha / shogacha しょうがちゃ |
ginger tea |
男女七歳にして席を同じゅうせず see styles |
danjonanasainishitesekioonajuusezu; danjoshichisainishitesekioonajuusezu / danjonanasainishitesekioonajusezu; danjoshichisainishitesekioonajusezu だんじょななさいにしてせきをおなじゅうせず; だんじょしちさいにしてせきをおなじゅうせず |
(expression) (proverb) after age 7, boys and girls should be kept apart |
Variations: |
machijuu / machiju まちじゅう |
the whole town; all over the town; throughout the town |
白旗山八幡宮のオハツキイチョウ see styles |
shirahatasanhachimanguunoohatsukiichou / shirahatasanhachimangunoohatsukicho しらはたさんはちまんぐうのオハツキイチョウ |
(place-name) Shirahatasanhachimanguunoohatsukiichō |
Variations: |
mutsumiau むつみあう |
(v5u,vi) to get along well together; to be close to each other |
Variations: |
niramiau にらみあう |
(v5u,vi) (1) to glare at each other; (v5u,vi) (2) to confront each other |
Variations: |
satouire / satoire さとういれ |
sugar bowl; sugar jar |
Variations: |
tachinbou(立chin坊, 立chinbou); tachinbo(立chin坊, 立chinbo) / tachinbo(立chin坊, 立chinbo); tachinbo(立chin坊, 立chinbo) たちんぼう(立ちん坊, 立ちんぼう); たちんぼ(立ちん坊, 立ちんぼ) |
(1) being kept standing (without doing anything); remaining on one's feet; (2) beggar; tramp; (3) prostitute; streetwalker; (4) tout (for a hostess bar); (5) street drug pusher; (6) day laborer standing and waiting for a job |
Variations: |
shoujinunagi(精進unagi, 精進鰻); shoujinunagi(精進unagi) / shojinunagi(精進unagi, 精進鰻); shojinunagi(精進unagi) しょうじんうなぎ(精進うなぎ, 精進鰻); しょうじんウナギ(精進ウナギ) |
{food} (See 精進・しょうじん・3) tofu-based mock eel dish |
Variations: |
narauyorinarero(習uyori慣rero); narauyorinareyo(習uyori慣reyo) ならうよりなれろ(習うより慣れろ); ならうよりなれよ(習うより慣れよ) |
(expression) (proverb) experience is the best teacher; custom makes all things easy; you learn best by doing; practice makes perfect; it is better to grow accustomed than to be taught |
Variations: |
bouchou / bocho ぼうちょう |
(noun/participle) expansion; swelling; increase; growth |
Variations: |
koukuushoo / kokushoo こうくうショー |
aerial show; air show; airshow |
Variations: |
rakugakichou / rakugakicho らくがきちょう |
sketchbook |
Variations: |
mushiyoukan / mushiyokan むしようかん |
{food} (See 羊羹) steamed yōkan; steamed adzuki-bean jelly |
Variations: |
usurabaka うすらばか |
(kana only) simpleton; dimwit; sluggard |
Variations: |
iitsukurou / itsukuro いいつくろう |
(transitive verb) to explain away (a mistake, failure, etc.); to make excuses for; to gloss over; to talk one's way out of |
Variations: |
iutoori いうとおり |
(expression) (often as 〜が言う通りに〜 or 〜の言う通りに〜) as (someone) says |
負うた子に教えられて浅瀬を渡る see styles |
outakonioshierareteasaseowataru / otakonioshierareteasaseowataru おうたこにおしえられてあさせをわたる |
(exp,v5r) (proverb) some things can be learned from the young; a fool may give a wise man counsel; to be led across the shallows by the child on one's shoulders |
Variations: |
akanbou(赤n坊, 赤nbou)(p); akanbo(赤n坊, 赤nbo) / akanbo(赤n坊, 赤nbo)(p); akanbo(赤n坊, 赤nbo) あかんぼう(赤ん坊, 赤んぼう)(P); あかんぼ(赤ん坊, 赤んぼ) |
baby; infant |
Variations: |
miugoki みうごき |
(n,vs,vi) (1) (usu. with neg. verb) movement (of one's body); moving about; stirring; (n,vs,vi) (2) (usu. with neg. verb) acting freely; doing as one pleases |
Variations: |
kishimiau きしみあう |
(Godan verb with "u" ending) to engage in (mutual) competition |
Variations: |
toosenbo(通senbo, 通sen坊); toosenbou(通sen坊, 通senbou) / toosenbo(通senbo, 通sen坊); toosenbo(通sen坊, 通senbo) とおせんぼ(通せんぼ, 通せん坊); とおせんぼう(通せん坊, 通せんぼう) |
(noun, transitive verb) blocking the way; standing in the way |
過ちて改めざるこれを過ちという see styles |
ayamachitearatamezarukoreoayamachitoiu あやまちてあらためざるこれをあやまちという |
(exp,v5u) to err and not change one's ways, this is what it is to err (from Analects of Confucius) |
適用業務ソフトウェアプログラム see styles |
tekiyougyoumusofutoweapuroguramu / tekiyogyomusofutoweapuroguramu てきようぎょうむソフトウェアプログラム |
{comp} application software program |
Variations: |
gakubuchishoo がくぶちショー |
(hist) picture-frame show; Shōwa-era stage show in which a woman would stand half-naked in a frame (resembling a Western-style painting) |
高良山のモウソウキンメイチク林 see styles |
takarasannomousoukinmeichikurin / takarasannomosokinmechikurin たからさんのモウソウキンメイチクりん |
(place-name) Takarasannomousoukinmeichikurin |
Variations: |
kurokoshou(黒胡椒, 黒koshou); kurokoshou(黒koshou); kurokoshou / kurokosho(黒胡椒, 黒kosho); kurokosho(黒kosho); kurokosho くろこしょう(黒胡椒, 黒こしょう); くろコショウ(黒コショウ); クロコショウ |
black pepper (Piper nigrum) |
Variations: |
aiwea; aiuea(sk) アイウェア; アイウエア(sk) |
eyewear |
Variations: |
adowea; adouea(sk) / adowea; adoea(sk) アドウェア; アドウエア(sk) |
{comp} adware |
Variations: |
burootouea; burootowea / burootoea; burootowea ブロートウエア; ブロートウェア |
{comp} bloatware |
Variations: |
puroguresshibu; puroguresshiii / puroguresshibu; puroguresshii プログレッシブ; プログレッシヴ |
(noun or adjectival noun) (1) (ant: コンサバティブ) progressive; (2) (See インターレース) progressive scan; non-interlaced scan |
Variations: |
boisu(p); oisu(sk) ボイス(P); ヴォイス(sk) |
voice |
Variations: |
udedokei / udedoke うでどけい |
wristwatch; watch |
Variations: |
uumanpawaa; uuman pawaa / umanpawa; uman pawa ウーマンパワー; ウーマン・パワー |
womanpower |
Variations: |
aioru; baiooru; baioru ヴァイオル; バイオール; バイオル |
{music} (See ヴィオール) viol |
ヴァリゲイティッドスパインフット see styles |
arigeitiddosupainfutto / arigetiddosupainfutto ヴァリゲイティッドスパインフット |
variegated spinefoot (Siganus randalli, species of Western Pacific rabbitfish) |
ウィーゼウントカイゼルスワルダウ see styles |
iizeuntokaizerusuwarudau / izeuntokaizerusuwarudau ウィーゼウントカイゼルスワルダウ |
(personal name) Wiese und Kaiserswaldau |
ウィーンフィルハーモニー管弦楽団 see styles |
iinfiruhaamoniikangengakuda / infiruhamonikangengakuda ウィーンフィルハーモニーかんげんがくだ |
(o) Vienna Philharmonic Orchestra |
Variations: |
rienowazurii; bienowazurii / rienowazuri; bienowazuri ヴィエノワズリー; ビエノワズリー |
{food} viennoiserie |
ウィファルビーフォンメゼケベスト see styles |
ifarubiifonmezekebesuto / ifarubifonmezekebesuto ウィファルビーフォンメゼケベスト |
(person) Ujfalvy von Mezokovesd |
ウィリアムジェニングズブライアン see styles |
iriamujeninguzuburaian ウィリアムジェニングズブライアン |
(person) William Jennings Bryan |
ウィリアムジャッドフェッターマン see styles |
iriamujaddofettaaman / iriamujaddofettaman ウィリアムジャッドフェッターマン |
(person) William Judd Fetterman |
ウィリアムメークピースサッカレー see styles |
iriamumeekupiisusakkaree / iriamumeekupisusakkaree ウィリアムメークピースサッカレー |
(person) William Makepeace Thackeray |
ウイルス・チェック・ソフトウェア |
uirusu chekku sofutowea ウイルス・チェック・ソフトウェア |
(computer terminology) virus checker software |
ウィルヘルムコンラッドレントゲン see styles |
iruherumukonraddorentogen ウィルヘルムコンラッドレントゲン |
(person) Wilhelm Konrad Roentgen |
Variations: |
uingukaraa; uingu karaa / uingukara; uingu kara ウイングカラー; ウイング・カラー |
wing collar |
Variations: |
uinguchea; uingu chea ウイングチェア; ウイング・チェア |
wing chair |
Variations: |
uinguchippu; uingu chippu ウイングチップ; ウイング・チップ |
{cloth} wingtip shoes; full brogues |
Variations: |
uinguponpu; uingu ponpu ウイングポンプ; ウイング・ポンプ |
wing pump |
Variations: |
uesutoendo; uesuto endo ウエストエンド; ウエスト・エンド |
West End |
ウェストオーストラリアンクロミス see styles |
wesutooosutorariankuromisu ウェストオーストラリアンクロミス |
West Australian chromis (Chromis westaustralis) |
Variations: |
uesutosaido; uesuto saido ウエストサイド; ウエスト・サイド |
West Side |
Variations: |
uesutobaggu; uesuto baggu ウエストバッグ; ウエスト・バッグ |
(See ウエストポーチ) waist bag; belt bag; fanny pack; bum bag |
Variations: |
uesutomooru; uesuto mooru ウエストモール; ウエスト・モール |
weatherstrip molding; weatherstrip moulding |
Variations: |
wejjihiiru; wejji hiiru / wejjihiru; wejji hiru ウェッジヒール; ウェッジ・ヒール |
wedge heel; wedgie |
Variations: |
uettokatto; uetto katto ウエットカット; ウエット・カット |
wet cut |
ウエハスケールインテグレーション see styles |
uehasukeeruintegureeshon ウエハスケールインテグレーション |
(computer terminology) wafer-scale integration |
Variations: |
webuadoresu; webu adoresu ウェブアドレス; ウェブ・アドレス |
{internet} web address |
Variations: |
webuarubamu; webu arubamu ウェブアルバム; ウェブ・アルバム |
web album |
Variations: |
webusaabisu; webu saabisu / webusabisu; webu sabisu ウェブサービス; ウェブ・サービス |
web service; web services |
Variations: |
webushoppu; webu shoppu ウェブショップ; ウェブ・ショップ |
online store (eng: web shop); Internet shop |
Variations: |
webutekisuto; webu tekisuto ウェブテキスト; ウェブ・テキスト |
{comp} Web text; text from the Web |
Variations: |
webudezaina; webu dezaina ウェブデザイナ; ウェブ・デザイナ |
{comp} web designer |
Variations: |
webudezain; webu dezain ウェブデザイン; ウェブ・デザイン |
web design |
Variations: |
webubiikon; webu biikon / webubikon; webu bikon ウェブビーコン; ウェブ・ビーコン |
{comp} web beacon |
Variations: |
webufoomu; webu foomu ウェブフォーム; ウェブ・フォーム |
web form |
Variations: |
wookusuruu; wooku suruu / wookusuru; wooku suru ウォークスルー; ウォーク・スルー |
{comp} (structured) walk through |
Variations: |
wookurarii; wooku rarii / wookurari; wooku rari ウォークラリー; ウォーク・ラリー |
walk rally |
Variations: |
wootaa; woota; uootaa / woota; woota; uoota ウォーター; ウォータ; ウオーター |
water |
Variations: |
uootaabasu; uootaa basu / uootabasu; uoota basu ウオーターバス; ウオーター・バス |
water bath |
Variations: |
wootaayamu; wootaa yamu / wootayamu; woota yamu ウォーターヤム; ウォーター・ヤム |
(rare) (See 大薯) water yam (Dioscorea alata); winged yam; purple yam |
Variations: |
wooden; waaden; uooden / wooden; waden; uooden ウォーデン; ワーデン; ウオーデン |
warden |
Variations: |
uoomukaraa; uoomu karaa / uoomukara; uoomu kara ウオームカラー; ウオーム・カラー |
warm color |
Variations: |
woomubuuto; woomu buuto / woomubuto; woomu buto ウォームブート; ウォーム・ブート |
{comp} warm boot |
ウオーレンガマリェルハーディング see styles |
uoorengamareruhaadingu / uoorengamareruhadingu ウオーレンガマリェルハーディング |
(person) Warren Gamaliel Harding |
Variations: |
woshuretto; wosshuretto ウォシュレット; ウォッシュレット |
{tradem} (See 温水洗浄便座) Washlet; electronic bidet; toilet seat with bidet functions |
Variations: |
wocchingu(p); uocchingu ウォッチング(P); ウオッチング |
watching |
ウォルターシオドアワッツダントン see styles |
worutaashiodoawattsudanton / worutashiodoawattsudanton ウォルターシオドアワッツダントン |
(person) Walter Theodore Watts-Dunton |
Variations: |
worufuramu; orufuramu(sk) ウォルフラム; オルフラム(sk) |
(See タングステン) tungsten (ger: Wolfram); wolfram |
Variations: |
woretto; waretto; waaretto / woretto; waretto; waretto ウォレット; ワレット; ワーレット |
(1) wallet; (2) digital wallet; e-wallet; (3) cryptocurrency wallet |
Variations: |
ukagaishiru うかがいしる |
(transitive verb) to infer; to figure out; to get an idea of; to tell; to imagine; to guess; to grasp; to fathom; to understand; to know |
Variations: |
udokurippu; udo kurippu ウッドクリップ; ウッド・クリップ |
wooden clip; wooden clothespin |
Variations: |
udoshokku; udo shokku ウッドショック; ウッド・ショック |
2021-2023 lumber shortage (wasei: wood shock) |
Variations: |
udosutein; udo sutein / udosuten; udo suten ウッドステイン; ウッド・ステイン |
wood stain |
Variations: |
udonkobyou(udonko病, 饂飩粉病); udonkobyou(udonko病) / udonkobyo(udonko病, 饂飩粉病); udonkobyo(udonko病) うどんこびょう(うどんこ病, 饂飩粉病); ウドンコびょう(ウドンコ病) |
powdery mildew |
Variations: |
umakuyatteiku / umakuyatteku うまくやっていく |
(exp,v5k-s) (kana only) to get along well with; to make a go of it |
Variations: |
uranbaatoru; uran baatoru / uranbatoru; uran batoru ウランバートル; ウラン・バートル |
Ulaanbaatar (Mongolia); Ulan Bator |
Variations: |
urawakai うらわかい |
(adjective) young; youthful |
Variations: |
urobirinoogen; urobirinogen ウロビリノーゲン; ウロビリノゲン |
urobilinogen |
Variations: |
rerokiraputoru; berokiraputoru ヴェロキラプトル; ベロキラプトル |
velociraptor (dinosaur) |
Variations: |
ijaboodo; ija boodo ウィジャボード; ウィジャ・ボード |
ouija board; spirit board; talking board |
Variations: |
webufonto; webu fonto ウェブフォント; ウェブ・フォント |
{internet} web font |
Variations: |
andarujin ヴァンダルじん |
(hist) Vandal |
ウォール・ストリート・ジャーナル |
wooru sutoriito jaanaru / wooru sutorito janaru ウォール・ストリート・ジャーナル |
(product name) Wall Street Journal |
Variations: |
aasumaundo; aasu maundo / asumaundo; asu maundo アースマウンド; アース・マウンド |
earth mound |
Variations: |
aishadou(p); aishadoo / aishado(p); aishadoo アイシャドウ(P); アイシャドー |
eyeshadow |
Variations: |
aweegeemu; awee geemu アウェーゲーム; アウェー・ゲーム |
away game |
Variations: |
aweegooru; awee gooru アウェーゴール; アウェー・ゴール |
away goals (rule in soccer) |
アウケノグラニスオッキデンタリス see styles |
aukenoguranisuokkidentarisu アウケノグラニスオッキデンタリス |
bubu (Auchenoglanis occidentalis); giraffe catfish |
Variations: |
autokaunto; auto kaunto アウトカウント; アウト・カウント |
{baseb} number of batters already out (eng: out count) |
<...210211212213214215216217218219220...>
This page contains 100 results for "う" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.