I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 28412 total results for your Ana search. I have created 285 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<210211212213214215216217218219220...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

下神原新田

see styles
 shimokanaharashinden
    しもかなはらしんでん
(place-name) Shimokanaharashinden

下総中山駅

see styles
 shimousanakayamaeki / shimosanakayamaeki
    しもうさなかやまえき
(st) Shimousa-Nakayama Station (often written Shimōsa)

下股膳棚川

see styles
 shimomatazendanagawa
    しもまたぜんだながわ
(place-name) Shimomatazendanagawa

下腿三頭筋

see styles
 kataisantoukin / kataisantokin
    かたいさんとうきん
{anat} musculus triceps surae; triceps muscle of the calf

下行大動脈

see styles
 kakoudaidoumyaku / kakodaidomyaku
    かこうだいどうみゃく
{anat} descending aorta

下野花岡駅

see styles
 shimotsukehanaokaeki
    しもつけはなおかえき
(st) Shimotsukehanaoka Station

下鳥羽小柳

see styles
 shimotobakoyanagi
    しもとばこやなぎ
(place-name) Shimotobakoyanagi

下鳥羽柳長

see styles
 shimotobayanagiosa
    しもとばやなぎおさ
(place-name) Shimotobayanagiosa

下鴨梁田町

see styles
 shimogamoyanadachou / shimogamoyanadacho
    しもがもやなだちょう
(place-name) Shimogamoyanadachō

不以人廢言


不以人废言

see styles
bù yǐ rén fèi yán
    bu4 yi3 ren2 fei4 yan2
pu i jen fei yen
not to reject a word because of the speaker (idiom, from Analects); to judge on the merits of the case rather than preference between advisers

不動七重滝

see styles
 fudounanaenotaki / fudonanaenotaki
    ふどうななえのたき
(personal name) Fudounanaenotaki

不完全菌類

see styles
 fukanzenkinrui
    ふかんぜんきんるい
Deuteromycota; fungi imperfecti; mitosporic fungi; anamorphic fungi

不行き届き

see styles
 fuyukitodoki
    ふゆきとどき
(noun or adjectival noun) negligence; carelessness; incompetence; mismanagement

与しやすい

see styles
 kumishiyasui
    くみしやすい
(adjective) easy to deal with; tractable; manageable

世耶那薩喃


世耶那萨喃

see styles
shì yen à sàn án
    shi4 yen2 a4 san4 an2
shih yen a san an
 seyana sanan
śayanāsana, lying and sitting, couch and seat.

世話がない

see styles
 sewaganai
    せわがない
(exp,adj-i) (1) simple (e.g. matter); problem free; (2) hopeless; the end (i.e. leaving one at a loss of words); dumbfounding

世話が無い

see styles
 sewaganai
    せわがない
(exp,adj-i) (1) simple (e.g. matter); problem free; (2) hopeless; the end (i.e. leaving one at a loss of words); dumbfounding

世諦不生滅


世谛不生灭

see styles
shì dì bù shēng miè
    shi4 di4 bu4 sheng1 mie4
shih ti pu sheng mieh
 setai fu shōmetsu
Ordinary worldly postulates that things are permanent, as contrasted with the doctrine of impermanence advocated by Hīnayāna; both positions are controverted by Tiantai, which holds that the phenomenal world is neither becoming nor passing, but is an aspect of- eternal reality.

世間ばなれ

see styles
 sekenbanare
    せけんばなれ
(noun/participle) becoming unworldly; being free from worldliness; not keeping up with social norms

中々村新田

see styles
 nakanakamurashinden
    なかなかむらしんでん
(place-name) Nakanakamurashinden

中之保柳瀬

see styles
 nakanohoyanaze
    なかのほやなぜ
(place-name) Nakanohoyanaze

中台八葉院

see styles
 chuudaihachiyouin / chudaihachiyoin
    ちゅうだいはちよういん
(rare) center of the Garbhadhatu mandala (containing Mahavairocana and eight Buddhas)

中山加奈子

see styles
 nakayamakanako
    なかやまかなこ
(person) Nakayama Kanako (1964.11.2-)

中島中道町

see styles
 nakajimanakamichichou / nakajimanakamichicho
    なかじまなかみちちょう
(place-name) Nakajimanakamichichō

中村仲之助

see styles
 nakamuranakanosuke
    なかむらなかのすけ
(person) Nakamura Nakanosuke

中村仲二朗

see styles
 nakamuranakajirou / nakamuranakajiro
    なかむらなかじろう
(person) Nakamura Nakajirō

中村仲四郎

see styles
 nakamuranakashirou / nakamuranakashiro
    なかむらなかしろう
(person) Nakamura Nakashirou

中枢神経系

see styles
 chuusuushinkeikei / chusushinkeke
    ちゅうすうしんけいけい
{anat} central nervous system; CNS

中條かな子

see styles
 nakajoukanako / nakajokanako
    なかじょうかなこ
(person) Nakajō Kanako

中武佳奈子

see styles
 nakatakekanako
    なかたけかなこ
(person) Nakatake Kanako (1982.4.22-)

中沢なつき

see styles
 nakazawanatsuki
    なかざわなつき
(person) Nakazawa Natsuki (1981.8.11-)

中田町柳橋

see styles
 nakatamachiyanagihashi
    なかたまちやなぎはし
(place-name) Nakatamachiyanagihashi

中竜鉱山跡

see styles
 nakatatsukouzanato / nakatatsukozanato
    なかたつこうざんあと
(place-name) Nakatatsukouzan'ato

中臺八葉院


中台八叶院

see styles
zhōng tái bā shě yuàn
    zhong1 tai2 ba1 she3 yuan4
chung t`ai pa she yüan
    chung tai pa she yüan
 chūdai hachiyō in
The Court of the eight-petaled lotus in the middle of the Garbhadhātu, with Vairocana in its center and four Buddhas and four bodhisattvas on the eight petals. The lotus is likened to the human heart, with the Sun-Buddha 大日 at its center. The four Buddhas are E. Akṣobhya, S. Ratnasambhava, W. Amitābha, N. Amoghasiddhi; the four bodhisattvas are S. E. Samantabhadra, S. W. Mañjuśrī, N. W. Avalokiteśvara, and N. E. Maitreya.

中西夏奈子

see styles
 nakanishikanako
    なかにしかなこ
(person) Nakanishi Kanako (1982.4.11-)

中郷町日棚

see styles
 nakagouchouhitana / nakagochohitana
    なかごうちょうひたな
(place-name) Nakagouchōhitana

中間管理職

see styles
 chuukankanrishoku / chukankanrishoku
    ちゅうかんかんりしょく
middle management

丸葉青だも

see styles
 marubaaodamo; marubaaodamo / marubaodamo; marubaodamo
    まるばあおだも; マルバアオダモ
(kana only) Japanese flowering ash (Fraxinus sieboldiana)

主成分分析

see styles
 shuseibunbunseki / shusebunbunseki
    しゅせいぶんぶんせき
{math} principal component analysis; PCA

主馬内沢川

see styles
 shumanaizawagawa
    しゅまないざわがわ
(place-name) Shumanaizawagawa

久乃花志郎

see styles
 hisanohanashirou / hisanohanashiro
    ひさのはなしろう
(person) Hisanohana Shirou

久保田中郷

see styles
 kubotanakagou / kubotanakago
    くぼたなかごう
(place-name) Kubotanakagou

久多中の町

see styles
 kutanakanochou / kutanakanocho
    くたなかのちょう
(place-name) Kutanakanochō

久邇宮良子

see styles
 kuninomiyanagako
    くにのみやながこ
(person) Kuninomiya Nagako

乗りこなす

see styles
 norikonasu
    のりこなす
(Godan verb with "su" ending) to manage (a horse)

乙金浄水場

see styles
 otoganajousuijou / otoganajosuijo
    おとがなじょうすいじょう
(place-name) Otogana Water Purification Plant

乞眼婆羅門


乞眼婆罗门

see styles
qǐ yǎn pó luó mén
    qi3 yan3 po2 luo2 men2
ch`i yen p`o lo men
    chi yen po lo men
 kotsugen baramon
The Brahman who begged one of Śāriputra's eyes in a former incarnation, then trampled on it, causing Śāriputra to give up his efforts to become a bodhisattva and turn back to the Hīnayāna.

Variations:
乾魚
干魚

 kangyo; hizakana; hiuo
    かんぎょ; ひざかな; ひうお
(See 干し魚・ほしうお) dried fish; stockfish

亀田中野町

see styles
 kamedanakanochou / kamedanakanocho
    かめだなかのちょう
(place-name) Kamedanakanochō

事情を話す

see styles
 jijouohanasu / jijoohanasu
    じじょうをはなす
(exp,v5s) to explain the situation

事欠かない

see styles
 kotokakanai
    ことかかない
(exp,adj-i) having plenty (of something); having all one needs

二本柳俊夫

see styles
 nihonyanagitoshio
    にほんやなぎとしお
(person) Nihon'yanagi Toshio (1920.9.8-)

二本柳沢川

see styles
 nihonyanagisawagawa
    にほんやなぎさわがわ
(place-name) Nihonyanagisawagawa

二柳かおり

see styles
 niyanagikaori
    にやなぎかおり
(person) Niyanagi Kaori (1979-)

于遮那摩羅


于遮那摩罗

see styles
yú zhēn à mó luó
    yu2 zhen1 a4 mo2 luo2
yü chen a mo lo
 Ushanamara
Used in error for 干遮那摩羅.

五不可思議


五不可思议

see styles
wǔ bù kě sī yì
    wu3 bu4 ke3 si1 yi4
wu pu k`o ssu i
    wu pu ko ssu i
 go fukashigi
The five inconceivable, or thought-surpassing things. v. 不可思議.; The five indescribables, of the 智度論 30, are: The number of living beings; all the consequences of karma; the powers of a state of dhyāna; the powers of nagas; the powers of the Buddhas.

五佛羯磨印

see styles
wǔ fó jié mó yìn
    wu3 fo2 jie2 mo2 yin4
wu fo chieh mo yin
 gobutsu konma in
The manual signs by which the characteristic of each of the Five Dhyāni-Buddhas is shown in the Diamond-realm group, i. e. Vairocana, the closed hand of wisdom; Akṣobhya, right fingers touching the ground, firm wisdom; Ratnasaṃbhava, right hand open uplifted, vow-making sign; Amitābha, samādhi sign, right fingers in left palm, preaching and ending doubts; and Amoghasiddhi, i. e. Śākyamuni, the karma sign, i. e. final nirvana. These mūdra, or manual signs, are from the 瑜祇經 but other forms are common.

五同緣意識


五同缘意识

see styles
wǔ tóng yuán yì shì
    wu3 tong2 yuan2 yi4 shi4
wu t`ung yüan i shih
    wu tung yüan i shih
 go dōen ishiki
One of the four kinds of 意識 q. v.; the mental concept of the perceptions of the five senses. 五味 The five flavours, or stages of making ghee, which is said to be a cure for all ailments; it is a Tiantai illustration of the five periods of the Buddha's teaching: (1) M000190 |ksira, fresh milk, his first preaching, i. e. that of the 華嚴經 Avatamsaka, for śrāvakas and pratyeka-buddhas; (2) 酪 |dadhi, coagulated milk, cream, the 阿含經 Agamas, for Hīnayāna generally; (3) 生酥 | navanita, curdled, the 方等經 Vaipulyas, for the Mahāyāna 通經(4) 涅槃經 |ghola, butter, the 般若經 Prajna, for the Mahāyāna 別教; (5) 醍醐 |sarpirmandla, clarified butter, ghee, the 法華 Lotus and 涅槃經 Nirvana sutras, for the Mahāyāna 圓教; see also 五時教, and v. 涅槃經 14. Also, the ordinary five flavours -sour, bitter, sweet, pungent, and salty.

五氧化二釩


五氧化二钒

see styles
wǔ yǎng huà èr fán
    wu3 yang3 hua4 er4 fan2
wu yang hua erh fan
Vanadium pentoxide V2O5; vanadic anhydride

五種阿那含


五种阿那含

see styles
wǔ zhǒng ān à hán
    wu3 zhong3 an1 a4 han2
wu chung an a han
 go shu anagon
five kinds of non-returners

五部大乘經


五部大乘经

see styles
wǔ bù dà shèng jīng
    wu3 bu4 da4 sheng4 jing1
wu pu ta sheng ching
 gobu daijō kyō
The five chief Mahāyāna sutras according to Tiantai are: 華嚴經; 大集經; 大品般若經; 法華經, and 涅槃經, i. e. Avataṃsaka, Mahāsanghāta, Mahāprajñāpāramitā, Lotus, and Nirvana sutras.

井土ケ谷中

see styles
 idogayanaka
    いどがやなか
(place-name) Idogayanaka

井田中ノ町

see styles
 idanakanochou / idanakanocho
    いだなかのちょう
(place-name) Idanakanochō

亜鉛華軟膏

see styles
 aenkanankou / aenkananko
    あえんかなんこう
zinc oxide ointment

京成金町駅

see styles
 keiseikanamachieki / kesekanamachieki
    けいせいかなまちえき
(st) Keisei Kanamachi Station

京杭大運河


京杭大运河

see styles
jīng háng dà yùn hé
    jing1 hang2 da4 yun4 he2
ching hang ta yün ho
the Grand Canal, 1800 km from Beijing to Hangzhou, built starting from 486 BC

京都橘大学

see styles
 kyoutotachibanadaigaku / kyototachibanadaigaku
    きょうとたちばなだいがく
(org) Kyoto Tachibana University; (o) Kyoto Tachibana University

人体解剖学

see styles
 jintaikaibougaku / jintaikaibogaku
    じんたいかいぼうがく
human anatomy

人里離れた

see styles
 hitozatohanareta
    ひとざとはなれた
(can act as adjective) lonely (place); remote; in the middle of nowhere

人體解剖學


人体解剖学

see styles
rén tǐ jiě pōu xué
    ren2 ti3 jie3 pou1 xue2
jen t`i chieh p`ou hsüeh
    jen ti chieh pou hsüeh
human anatomy
See: 人体解剖学

仁井田潟中

see styles
 niidakatanaka / nidakatanaka
    にいだかたなか
(place-name) Niidakatanaka

仁方中筋町

see styles
 nigatanakasujichou / nigatanakasujicho
    にがたなかすじちょう
(place-name) Nigatanakasujichō

今更ながら

see styles
 imasaranagara
    いまさらながら
(expression) (1) although at this late hour; now, although it is too late; (2) afresh; anew; again

今村奈良臣

see styles
 imamuranaraomi
    いまむらならおみ
(person) Imamura Naraomi

今津山中町

see styles
 imazuyamanakachou / imazuyamanakacho
    いまづやまなかちょう
(place-name) Imazuyamanakachō

仕掛け花火

see styles
 shikakehanabi
    しかけはなび
fireworks piece

仕方がない

see styles
 shikataganai
    しかたがない
(exp,adj-i) it can't be helped; it's inevitable; it's no use; can't stand it; being impatient; being annoyed

仕方なしに

see styles
 shikatanashini
    しかたなしに
(adverb) helplessly; reluctantly

仕方無しに

see styles
 shikatanashini
    しかたなしに
(adverb) helplessly; reluctantly

仕様がない

see styles
 shiyouganai / shiyoganai
    しようがない
    shouganai / shoganai
    しょうがない
(ik) (exp,adj-i) (kana only) it can't be helped; it is inevitable; nothing can be done; there's no point (in doing something); there's no reason (to do something)

他ならない

see styles
 hokanaranai
    ほかならない
(exp,adj-i) nothing but; none other than

他化自在天

see styles
tā huà zì zài tiān
    ta1 hua4 zi4 zai4 tian1
t`a hua tzu tsai t`ien
    ta hua tzu tsai tien
 takejizaiten
    たけじざいてん
{Buddh} (See 六欲天) heaven of controlling others' emanations
heaven where one can partake of the pleasures created in other heavens

付けっ放し

see styles
 tsukeppanashi
    つけっぱなし
(kana only) leaving a device on (e.g. TV, air conditioner); leaving something engaged (e.g. a key in a lock)

Variations:
付会
附会

 fukai
    ふかい
(noun, transitive verb) (1) adding; connecting; joining; (noun, transitive verb) (2) (See 牽強付会) drawing a forced inference; forced analogy

付法の八祖

see styles
 fuhounohasso / fuhonohasso
    ふほうのはっそ
(exp,n) {Buddh} (See 伝持の八祖) the Eight Lineage Patriarchs who received the transmission of the teachings, leading back to the Vairocana Buddha (Vairocana Buddha, Vajrasattva, Nagarjuna, Nagabodhi, Vajrabodhi, Amoghavajra, Huigo and Kukai) (in Shingon)

仙人鹿野苑

see styles
xiān rén lù yě yuàn
    xian1 ren2 lu4 ye3 yuan4
hsien jen lu yeh yüan
 Sennin rokuyaon
仙人鹿園, 仙苑 The Mṛgadāva, a deer park N. E. of Vārāṇasī, 'a favourite resort of Śākyamuni. The modern Sārnath (Sāraṇganātha) near Benares. ' Eitel.

代表取締役

see styles
 daihyoutorishimariyaku / daihyotorishimariyaku
    だいひょうとりしまりやく
representative director; managing director; president; someone chosen by the board of directors from among the directors to actually represent the company in its dealings with the outside world

仮名をふる

see styles
 kanaofuru
    かなをふる
(exp,v5r) to add kana to; to add Japanese reading to

仮名を振る

see styles
 kanaofuru
    かなをふる
(exp,v5r) to add kana to; to add Japanese reading to

仮名交じり

see styles
 kanamajiri
    かなまじり
mixed writing (kanji and kana)

仮名垣魯文

see styles
 kanagakirobun
    かながきろぶん
(person) Kanagaki Robun (1829-1894)

任務管理器


任务管理器

see styles
rèn wu guǎn lǐ qì
    ren4 wu5 guan3 li3 qi4
jen wu kuan li ch`i
    jen wu kuan li chi
(computing) task manager

企業トップ

see styles
 kigyoutoppu / kigyotoppu
    きぎょうトップ
senior executives; corporate management

伊勢花菖蒲

see styles
 isehanashoubu / isehanashobu
    いせはなしょうぶ
Iris ensata; Ise Japanese iris

伊岐佐下中

see styles
 ikisashitanaka
    いきさしたなか
(place-name) Ikisashitanaka

伊弉冉景気

see styles
 izanamikeiki / izanamikeki
    いざなみけいき
period of Japanese economic expansion from February 2002 to October 2007

伊弉諾景気

see styles
 izanagikeiki / izanagikeki
    いざなぎけいき
Izanagi economic boom (1965-70) of Japan

伊弉諾神宮

see styles
 izanagijinguu / izanagijingu
    いざなぎじんぐう
(place-name) Izanagi Shrine

伊羅鉢龍王


伊罗钵龙王

see styles
yī luó bō lóng wáng
    yi1 luo2 bo1 long2 wang2
i lo po lung wang
 irahatsuryū ō
(伊羅鉢多羅龍王); 伊羅多羅 (or 伊羅跋羅); 伊羅婆那; 伊那槃婆龍 and many other forms, v. supra. Elāpattra, Erāpattra, Eḍavarṇa, Ersavarṇa. A nāga, or elephant, which is also a meaning of Airāvaṇa and Airāvata. A nāga-guardian of a sea or lake, who had plucked a herb wrongfully in a previous incarnation, been made into a naga and now begged the Buddha that he might be reborn in a higher sphere. Another version is that he pulled up a tree, which stuck to his head and grew there, hence his name. One form is 伊羅婆那龍象王, which may have an association with Indra's elephant.

伊藤かなこ

see styles
 itoukanako / itokanako
    いとうかなこ
(person) Itō Kanako (1967.12.26-)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<210211212213214215216217218219220...>

This page contains 100 results for "Ana" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary