Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 23187 total results for your search in the dictionary. I have created 232 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<210211212213214215216217218219220...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
ビデオキャプチャ
ビデオ・キャプチャ

 bideokyapucha; bideo kyapucha
    ビデオキャプチャ; ビデオ・キャプチャ
{comp} video capture

Variations:
ヒドロキシケトン
ヒドロキシ・ケトン

 hidorokishiketon; hidorokishi keton
    ヒドロキシケトン; ヒドロキシ・ケトン
{chem} (See ケトール) hydroxy ketone; ketol

Variations:
ファックス付き電話
ファックス付電話

 fakkusutsukidenwa
    ファックスつきでんわ
faxphone; phone with a built-in fax

Variations:
ブイヨンキューブ
ブイヨン・キューブ

 buiyonkyuubu; buiyon kyuubu / buiyonkyubu; buiyon kyubu
    ブイヨンキューブ; ブイヨン・キューブ
{food} bouillon cube; stock cube

Variations:
フィルムスキャナ
フィルム・スキャナ

 firumusukyana; firumu sukyana
    フィルムスキャナ; フィルム・スキャナ
{comp} film scanner

Variations:
フォトギャラリー
フォト・ギャラリー

 fotogyararii; foto gyararii / fotogyarari; foto gyarari
    フォトギャラリー; フォト・ギャラリー
photo gallery

Variations:
フライギャラリー
フライ・ギャラリー

 furaigyararii; furai gyararii / furaigyarari; furai gyarari
    フライギャラリー; フライ・ギャラリー
fly gallery

Variations:
ブラキャミソール
ブラ・キャミソール

 burakyamisooru; bura kyamisooru
    ブラキャミソール; ブラ・キャミソール
bra camisole; bra cami; camisole with built-in bra

Variations:
フラッグキャリア
フラッグ・キャリア

 furaggukyaria; furaggu kyaria
    フラッグキャリア; フラッグ・キャリア
flag carrier (airline)

Variations:
フラメンコギター
フラメンコ・ギター

 furamenkogitaa; furamenko gitaa / furamenkogita; furamenko gita
    フラメンコギター; フラメンコ・ギター
flamenco guitar

Variations:
フリートーキング
フリー・トーキング

 furiitookingu; furii tookingu / furitookingu; furi tookingu
    フリートーキング; フリー・トーキング
unstructured conversation (wasei: free talking); free conversation

Variations:
フリーブッキング
フリー・ブッキング

 furiibukkingu; furii bukkingu / furibukkingu; furi bukkingu
    フリーブッキング; フリー・ブッキング
(See ブロックブッキング) agreement between film distributors and cinemas that the latter may freely pick and show films (wasei: free booking)

プリエンプティブ式のマルチタスキング

see styles
 purienputibushikinomaruchitasukingu
    プリエンプティブしきのマルチタスキング
{comp} preemptive multitasking

Variations:
ブレーキジャダー
ブレーキ・ジャダー

 bureekijadaa; bureeki jadaa / bureekijada; bureeki jada
    ブレーキジャダー; ブレーキ・ジャダー
brake judder

Variations:
ブレーキフルード
ブレーキ・フルード

 bureekifuruudo; bureeki furuudo / bureekifurudo; bureeki furudo
    ブレーキフルード; ブレーキ・フルード
brake fluid

Variations:
プレーンテキスト
プレーン・テキスト

 pureentekisuto; pureen tekisuto
    プレーンテキスト; プレーン・テキスト
{comp} plain text

フレキシブル・ディスク・カートリッジ

 furekishiburu disuku kaatorijji / furekishiburu disuku katorijji
    フレキシブル・ディスク・カートリッジ
(computer terminology) flexible disk cartridge

プレゼンテーションコンテキスト識別子

see styles
 purezenteeshonkontekisutoshikibetsushi
    プレゼンテーションコンテキストしきべつし
{comp} presentation context identifier

ブロードノーズ・セブンギル・シャーク

 buroodonoozu sebungiru shaaku / buroodonoozu sebungiru shaku
    ブロードノーズ・セブンギル・シャーク
broadnose sevengill shark (Notorynchus cepedianus, species of circumglobal cow shark with 7 gill slits)

Variations:
ベーキングソーダ
ベーキング・ソーダ

 beekingusooda; beekingu sooda
    ベーキングソーダ; ベーキング・ソーダ
baking soda; sodium bicarbonate

Variations:
ヘアマニキュアー
ヘア・マニキュアー

 heamanikyuaa; hea manikyuaa / heamanikyua; hea manikyua
    ヘアマニキュアー; ヘア・マニキュアー
hair manicure; temporary hair dye or streaks

Variations:
ヘリカルスキャン
ヘリカル・スキャン

 herikarusukyan; herikaru sukyan
    ヘリカルスキャン; ヘリカル・スキャン
{comp} helical scan

Variations:
ホームクッキング
ホーム・クッキング

 hoomukukkingu; hoomu kukkingu
    ホームクッキング; ホーム・クッキング
home cooking

Variations:
ホームバンキング
ホーム・バンキング

 hoomubankingu; hoomu bankingu
    ホームバンキング; ホーム・バンキング
{comp} home banking

Variations:
ホイールキャップ
ホイール・キャップ

 hoiirukyappu; hoiiru kyappu / hoirukyappu; hoiru kyappu
    ホイールキャップ; ホイール・キャップ
hubcap (wasei: wheel cap)

Variations:
ポケットモンキー
ポケット・モンキー

 pokettomonkii; poketto monkii / pokettomonki; poketto monki
    ポケットモンキー; ポケット・モンキー
pocket monkey

Variations:
ホットドッキング
ホット・ドッキング

 hottodokkingu; hotto dokkingu
    ホットドッキング; ホット・ドッキング
{comp} hot docking

Variations:
マーキュロクロム
マーキュロクローム

 maakyurokuromu; maakyurokuroomu / makyurokuromu; makyurokuroomu
    マーキュロクロム; マーキュロクローム
Mercurochrome; merbromin

Variations:
マーブルキャット
マーブル・キャット

 maaburukyatto; maaburu kyatto / maburukyatto; maburu kyatto
    マーブルキャット; マーブル・キャット
marbled cat (Pardofelis marmorata)

Variations:
マイクロキューリー
マイクロキュリー

 maikurokyuurii; maikurokyurii / maikurokyuri; maikurokyuri
    マイクロキューリー; マイクロキュリー
microcurie

Variations:
マイドキュメント
マイ・ドキュメント

 maidokyumento; mai dokyumento
    マイドキュメント; マイ・ドキュメント
{comp} My Documents

Variations:
マイルドヤンキー
マイルド・ヤンキー

 mairudoyankii; mairudo yankii / mairudoyanki; mairudo yanki
    マイルドヤンキー; マイルド・ヤンキー
(colloquialism) (See ヤンキー・1) young person who stays in their (non-metropolitan) hometown after graduation and drives a car (unlike those who move to a larger city and commute by train) (wasei: mild Yankee); semi-delinquent suburbanite

Variations:
マカロニペンギン
マカロニ・ペンギン

 makaronipengin; makaroni pengin
    マカロニペンギン; マカロニ・ペンギン
macaroni penguin (Eudyptes chrysolophus)

Variations:
マキシミンルール
マキシミン・ルール

 makishiminruuru; makishimin ruuru / makishiminruru; makishimin ruru
    マキシミンルール; マキシミン・ルール
maximin rule

Variations:
マスキングテープ
マスキング・テープ

 masukinguteepu; masukingu teepu
    マスキングテープ; マスキング・テープ
masking tape

Variations:
マゼランペンギン
マゼラン・ペンギン

 mazeranpengin; mazeran pengin
    マゼランペンギン; マゼラン・ペンギン
Magellanic penguin (Spheniscus magellanicus)

Variations:
ミキシングボウル
ミキシング・ボウル

 mikishingubouru; mikishingu bouru / mikishinguboru; mikishingu boru
    ミキシングボウル; ミキシング・ボウル
mixing bowl

Variations:
ミニッツステーキ
ミニッツ・ステーキ

 minittsusuteeki; minittsu suteeki
    ミニッツステーキ; ミニッツ・ステーキ
{food} minute steak

Variations:
ミルクキャラメル
ミルク・キャラメル

 mirukukyarameru; miruku kyarameru
    ミルクキャラメル; ミルク・キャラメル
{food} fudge (wasei: milk caramel); soft toffee

Variations:
メインキャスター
メイン・キャスター

 meinkyasutaa; mein kyasutaa / menkyasuta; men kyasuta
    メインキャスター; メイン・キャスター
main newscaster (of a specific show, etc.) (wasei: main caster); main newsreader

Variations:
メタリックスキー
メタリック・スキー

 metarikkusukii; metarikku sukii / metarikkusuki; metarikku suki
    メタリックスキー; メタリック・スキー
metallic skis

Variations:
メッセージキュー
メッセージ・キュー

 messeejikyuu; messeeji kyuu / messeejikyu; messeeji kyu
    メッセージキュー; メッセージ・キュー
{comp} message queue

Variations:
メモリキャッシュ
メモリ・キャッシュ

 memorikyasshu; memori kyasshu
    メモリキャッシュ; メモリ・キャッシュ
{comp} memory cache

Variations:
モルトウイスキー
モルト・ウイスキー

 morutouisukii; moruto uisukii / morutoisuki; moruto uisuki
    モルトウイスキー; モルト・ウイスキー
malt whisky; malt whiskey

Variations:
モンキービジネス
モンキー・ビジネス

 monkiibijinesu; monkii bijinesu / monkibijinesu; monki bijinesu
    モンキービジネス; モンキー・ビジネス
monkey business

Variations:
ユニットキッチン
ユニット・キッチン

 yunittokicchin; yunitto kicchin
    ユニットキッチン; ユニット・キッチン
small prefabricated kitchen in an apartment (wasei: unit kitchen)

Variations:
ラウンドステーキ
ラウンド・ステーキ

 raundosuteeki; raundo suteeki
    ラウンドステーキ; ラウンド・ステーキ
round steak

Variations:
ラッキーアイテム
ラッキー・アイテム

 rakkiiaitemu; rakkii aitemu / rakkiaitemu; rakki aitemu
    ラッキーアイテム; ラッキー・アイテム
good-luck charm (wasei: lucky item)

Variations:
ラッキーナンバー
ラッキー・ナンバー

 rakkiinanbaa; rakkii nanbaa / rakkinanba; rakki nanba
    ラッキーナンバー; ラッキー・ナンバー
lucky number

Variations:
ラッキールーザー
ラッキー・ルーザー

 rakkiiruuzaa; rakkii ruuzaa / rakkiruza; rakki ruza
    ラッキールーザー; ラッキー・ルーザー
{sports} lucky loser

Variations:
ランディングギア
ランディング・ギア

 randingugia; randingu gia
    ランディングギア; ランディング・ギア
(See 降着装置) landing gear

Variations:
リキュールグラス
リキュール・グラス

 rikyuurugurasu; rikyuuru gurasu / rikyurugurasu; rikyuru gurasu
    リキュールグラス; リキュール・グラス
liqueur glass

Variations:
リビングキッチン
リビング・キッチン

 ribingukicchin; ribingu kicchin
    リビングキッチン; リビング・キッチン
living-room plus kitchen (wasei: living kitchen)

Variations:
レッドスキャット
レッド・スキャット

 reddosukyatto; reddo sukyatto
    レッドスキャット; レッド・スキャット
(See 黒星饅頭鯛) red scat (red morph of the spotted scat, Scatophagus argus)

Variations:
レンズ付きフィルム
レンズ付フィルム

 renzutsukifirumu
    レンズつきフィルム
(See 使い捨てカメラ) disposable camera; single-use camera; film with camera lens

Variations:
ローカルキャリア
ローカル・キャリア

 rookarukyaria; rookaru kyaria
    ローカルキャリア; ローカル・キャリア
{comp} local carrier

Variations:
ロイヤルペンギン
ロイヤル・ペンギン

 roiyarupengin; roiyaru pengin
    ロイヤルペンギン; ロイヤル・ペンギン
royal penguin (Eudyptes schlegeli)

Variations:
ワーキングセット
ワーキング・セット

 waakingusetto; waakingu setto / wakingusetto; wakingu setto
    ワーキングセット; ワーキング・セット
{comp} working set

Variations:
ワーキングドッグ
ワーキング・ドッグ

 waakingudoggu; waakingu doggu / wakingudoggu; wakingu doggu
    ワーキングドッグ; ワーキング・ドッグ
(See 使役犬) working dog (police dog, guide dog, etc.)

Variations:
ワーキングマザー
ワーキング・マザー

 waakingumazaa; waakingu mazaa / wakingumaza; wakingu maza
    ワーキングマザー; ワーキング・マザー
working mother

Variations:
ワーキングランチ
ワーキング・ランチ

 waakinguranchi; waakingu ranchi / wakinguranchi; wakingu ranchi
    ワーキングランチ; ワーキング・ランチ
working lunch

Variations:
両脇
両ワキ(sK)
両わき(sK)

 ryouwaki / ryowaki
    りょうわき
both sides

Variations:
乗り継ぎ地
乗継地(io)
乗継ぎ地

 noritsugichi
    のりつぎち
transit point; transit port; stopover; transport hub

Variations:
交ぜ書き
混ぜ書き
まぜ書き(sK)

 mazegaki
    まぜがき
(noun, transitive verb) (e.g. しょう油, 宝くじ) writing some characters (esp. complex kanji) of a compound as kana instead of kanji

Variations:
仕切り直し
しきり直し
仕切りなおし

 shikirinaoshi
    しきりなおし
(1) {sumo} getting poised again for charging; toeing the mark again; (2) starting again; getting a fresh start; going back to square one

Variations:
付き従う
付き随う
付従う
つき従う

 tsukishitagau
    つきしたがう
(v5u,vi) to follow; to accompany; to cleave to; to join up with; to obey implicitly; to flatter

Variations:
出来る
出きる
出來る(oK)

 dekiru
    できる
(v1,vi) (1) (kana only) to be able (in a position) to do; to be up to the task; (v1,vi) (2) (kana only) to be ready; to be completed; (v1,vi) (3) (kana only) to be made; to be built; (v1,vi) (4) (kana only) to be good at; to be permitted (to do); (v1,vi) (5) (kana only) to become intimate; to take up (with someone); (v1,vi) (6) (kana only) to grow; to be raised; (v1,vi) (7) (kana only) to become pregnant

Variations:
切り立つ
切立つ
切りたつ
きり立つ

 kiritatsu
    きりたつ
(v5t,vi) to rise perpendicularly; to tower steeply

Variations:
口をきく
口を利く
口を聞く(iK)

 kuchiokiku
    くちをきく
(exp,v5k) (1) (idiom) to speak; to talk; (exp,v5k) (2) (idiom) to mediate; to act as a go-between; to put in a good word (for someone)

Variations:
古代ギリシャ
古代ギリシア
古代希臘

 kodaigirisha(古代girisha, 古代希臘); kodaigirishia(古代girishia)
    こだいギリシャ(古代ギリシャ, 古代希臘); こだいギリシア(古代ギリシア)
ancient Greece

Variations:
叩きつける
叩き付ける
たたき付ける

 tatakitsukeru
    たたきつける
(transitive verb) (1) to throw violently against; to slam against; to strike; to slap something onto; to dash (e.g. to the floor); (transitive verb) (2) to thrust at someone (e.g. a letter)

Variations:
叩き上げる
たたき上げる
叩きあげる

 tatakiageru
    たたきあげる
(v1,vi,vt) to work one's way up

Variations:
合い釘
合釘
間釘
合いくぎ
合くぎ

 aikugi
    あいくぎ
double-pointed nail; dowel

Variations:
吹きっさらし
吹きっ曝し
吹きっ晒し

 fukissarashi
    ふきっさらし
(adj-no,n) (See 吹き曝し) wind-swept; exposed to the wind

Variations:
吹き寄せ
ふき寄せ
吹寄せ
吹きよせ

 fukiyose
    ふきよせ
(1) medley (of food, songs, etc.); (2) (snow or sand) drift

Variations:
咳払い
咳ばらい
せき払い
咳き払い

 sekibarai
    せきばらい
(n,vs,vi) clearing one's throat; cough

Variations:
喚き立てる
わめき立てる
喚きたてる

 wamekitateru
    わめきたてる
(v1,vi) to yell; to bawl out

Variations:
大賑わい
大にぎわい
大賑い(sK)

 oonigiwai
    おおにぎわい
(1) huge turnout; large crowd; (2) great liveliness; huge exuberance

Variations:
居合い抜き
居合抜き
居合抜(io)

 iainuki
    いあいぬき
(1) (See 居合い) iai; art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards; (2) iai sword-drawing performance (used during the Edo period to sell medicine and other wares)

Variations:
居合い抜き
居合抜き
居合抜(sK)

 iainuki
    いあいぬき
(1) (See 居合い) iai; art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards; (2) (hist) iai sword-drawing performance (used during the Edo period to sell medicine and other wares)

Variations:
差し引き
差引き
差引(io)

 sashihiki
    さしひき
(noun, transitive verb) (1) deduction; subtraction; balance; (n,vs,vi) (2) ebb and flow; rise and fall

Variations:
幕開き
幕開(io)
幕明き(rK)

 makuaki
    まくあき
(1) (ant: 幕切れ・1) rise of the curtain; opening of a play; (2) (See 幕開け・2) beginning (e.g. of an era); start; opening (of a tournament, festival, etc.)

Variations:
庭付き
庭付(sK)
庭つき(sK)

 niwatsuki
    にわつき
(can be adjective with の) having a garden; with a garden

Variations:
引きつり
引き攣り
引き吊り
引攣り

 hikitsuri
    ひきつり
(1) scar; (2) spasm; twitch; cramp

Variations:
引き当てる
引当てる
引当る(io)

 hikiateru
    ひきあてる
(transitive verb) (1) to draw (the winning ticket); (transitive verb) (2) (See 当てはめる) to apply; to compare; to put (oneself in someone's position)

Variations:
引き払う
引きはらう
引払う(io)

 hikiharau
    ひきはらう
(transitive verb) to vacate; to move out

Variations:
引き渡し
引渡し
引渡(io)

 hikiwatashi
    ひきわたし
delivery; handing over; turning over; extradition

Variations:
引き絞る
引きしぼる
引絞る(io)

 hikishiboru
    ひきしぼる
(transitive verb) (1) to draw (a bow) to the limit; (transitive verb) (2) to pull tight; to squeeze tight; to clasp; (transitive verb) (3) to strain (voice)

Variations:
引取り人
引き取り人
引取人(io)

 hikitorinin
    ひきとりにん
caretaker; claimer; guarantor

Variations:
思いっきり
思いっ切り(rK)

 omoikkiri
    おもいっきり
(adverb) (1) (See 思い切り・1) to one's heart's content; as much as one wants; as hard as one can; with all one's strength; to the best of one's ability; to the utmost; with determination; hard; heavily; (2) (See 思い切り・2) resolution; decisiveness; determination; resignation

Variations:
恋敵
恋仇(rK)
恋がたき(sK)

 koigataki
    こいがたき
one's rival in love

Variations:
悪あがき
悪足掻き
悪足搔き(oK)

 waruagaki
    わるあがき
(n,vs,vi) useless resistance; vain struggle

Variations:
手透き
手隙
手すき
手空き
手明き

 tesuki(手透ki, 手隙, 手suki, 手空ki); teaki(手空ki, 手明ki)
    てすき(手透き, 手隙, 手すき, 手空き); てあき(手空き, 手明き)
(noun - becomes adjective with の) (1) not busy; unengaged; being free; (noun - becomes adjective with の) (2) leisure

Variations:
手際よく
手際良く
手ぎわよく

 tegiwayoku
    てぎわよく
(adverb) efficiently; skillfully; adeptly; adroitly; deftly

Variations:
持つべきものは友人
持つべき物は友人

 motsubekimonohayuujin / motsubekimonohayujin
    もつべきものはゆうじん
(expression) (proverb) (See 持つべきものは友) a friend is a good thing to have; a good friend is a great blessing

Variations:
掻き切る
かき切る
搔き切る(oK)

 kakikiru
    かききる
(transitive verb) to cut; to slit

Variations:
掻き合せる
かき合せる
掻き合わせる

 kakiawaseru
    かきあわせる
(transitive verb) to adjust; to arrange

Variations:
掻き均す
掻き平す
搔き均す(oK)

 kakinarasu
    かきならす
(transitive verb) to smooth out; to rake

Variations:
握り飯
にぎり飯
握飯(sK)

 nigirimeshi
    にぎりめし
{food} (See おにぎり) onigiri; rice ball

Variations:
擬き

抵牾(oK)
牴牾(oK)

 modoki
    もどき
(suffix noun) (1) (kana only) -like; pseudo-; mock ...; imitation ...; in the style of ...; (2) comical character who mocks or apes the main character (in Japanese performing arts); (3) (archaism) criticism; censure

<210211212213214215216217218219220...>

This page contains 100 results for "き" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary