Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 3552 total results for your thro search in the dictionary. I have created 36 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

筋を通す

see styles
 sujiotoosu
    すじをとおす
(exp,v5s) to proceed in a logical manner; to go through the proper channels

管中窺豹


管中窥豹

see styles
guǎn zhōng kuī bào
    guan3 zhong1 kui1 bao4
kuan chung k`uei pao
    kuan chung kuei pao
lit. to see a leopard through a narrow tube (idiom); fig. to miss the big picture

節支動物


节支动物

see styles
jié zhī dòng wù
    jie2 zhi1 dong4 wu4
chieh chih tung wu
arthropod

節流踏板


节流踏板

see styles
jié liú tà bǎn
    jie2 liu2 ta4 ban3
chieh liu t`a pan
    chieh liu ta pan
throttle pedal; accelerator

節肢動物


节肢动物

see styles
jié zhī dòng wù
    jie2 zhi1 dong4 wu4
chieh chih tung wu
arthropod

節足動物


节足动物

see styles
jié zú dòng wù
    jie2 zu2 dong4 wu4
chieh tsu tung wu
 sessokudoubutsu / sessokudobutsu
    せっそくどうぶつ
arthropod, segmented animals with jointed limbs; same as 節肢動物|节肢动物[jie2 zhi1 dong4 wu4]
{zool} arthropod

粘り勝ち

see styles
 nebarigachi
    ねばりがち
hard-fought win; winning through perseverance

精神文化

see styles
 seishinbunka / seshinbunka
    せいしんぶんか
(See 物質文化) moral culture; spiritual culture; culture born through the workings of the human mind (science, religion, philosophy, religion, art, etc.)

糟糠の妻

see styles
 soukounotsuma / sokonotsuma
    そうこうのつま
(exp,n) one's devoted wife; wife who has followed one through hard times; wife married in poverty

紅喉歌鴝


红喉歌鸲

see styles
hóng hóu gē qú
    hong2 hou2 ge1 qu2
hung hou ko ch`ü
    hung hou ko chü
(bird species of China) Siberian rubythroat (Calliope calliope)

紅喉潛鳥


红喉潜鸟

see styles
hóng hóu qián niǎo
    hong2 hou2 qian2 niao3
hung hou ch`ien niao
    hung hou chien niao
(bird species of China) red-throated loon (Gavia stellata)

紅嘴藍鵲


红嘴蓝鹊

see styles
hóng zuǐ lán què
    hong2 zui3 lan2 que4
hung tsui lan ch`üeh
    hung tsui lan chüeh
(bird species of China) red-billed blue magpie (Urocissa erythroryncha)

紅頭咬鵑


红头咬鹃

see styles
hóng tóu yǎo juān
    hong2 tou2 yao3 juan1
hung t`ou yao chüan
    hung tou yao chüan
(bird species of China) red-headed trogon (Harpactes erythrocephalus)

紅頭噪鶥


红头噪鹛

see styles
hóng tóu zào méi
    hong2 tou2 zao4 mei2
hung t`ou tsao mei
    hung tou tsao mei
(bird species of China) chestnut-crowned laughingthrush (Trochalopteron erythrocephalum)

紅頭灰雀


红头灰雀

see styles
hóng tóu huī què
    hong2 tou2 hui1 que4
hung t`ou hui ch`üeh
    hung tou hui chüeh
(bird species of China) red-headed bullfinch (Pyrrhula erythrocephala)

紋喉鳳鶥


纹喉凤鹛

see styles
wén hóu fèng méi
    wen2 hou2 feng4 mei2
wen hou feng mei
(bird species of China) stripe-throated yuhina (Yuhina gularis)

純真一途

see styles
 junshinichizu
    じゅんしんいちず
(noun or adjectival noun) pure and innocent through and through

累死累活

see styles
lèi sǐ lèi huó
    lei4 si3 lei4 huo2
lei ssu lei huo
to tire oneself out through overwork; to work oneself to death

終始一貫

see styles
 shuushiikkan / shushikkan
    しゅうしいっかん
(adverb) (yoji) consistently; unchangingly; throughout

經歷風雨


经历风雨

see styles
jīng lì fēng yǔ
    jing1 li4 feng1 yu3
ching li feng yü
to go through thick and thin (idiom)

網を打つ

see styles
 amioutsu / amiotsu
    あみをうつ
(exp,v5t) to cast a net; to throw a net

編み包み

see styles
 amigurumi
    あみぐるみ
knitted or crocheted small stuffed animal or anthropomorphic creature; knitted stuffed toy

縁を結ぶ

see styles
 enomusubu
    えんをむすぶ
(exp,v5b) (1) to become related (through marriage, adoption, etc.); (exp,v5b) (2) {Buddh} (See 結縁・けちえん) to form a connection (with Buddha)

縁故募集

see styles
 enkoboshuu / enkoboshu
    えんこぼしゅう
(1) recruiting (inviting application for) through personal connections; (2) private (stock) offering (subscription)

縁故採用

see styles
 enkosaiyou / enkosaiyo
    えんこさいよう
(noun, transitive verb) employment of workers through personal connections; hiring through personal connections; nepotism

義理一遍

see styles
 giriippen / girippen
    ぎりいっぺん
(n,adj-na,adj-no) (yoji) perfunctory; going-through-the-motions-sort of (invitation, gift, etc.)

習以成俗


习以成俗

see styles
xí yǐ chéng sú
    xi2 yi3 cheng2 su2
hsi i ch`eng su
    hsi i cheng su
to become accustomed to something through long practice

耳鼻咽喉

see styles
ěr bí yān hóu
    er3 bi2 yan1 hou2
erh pi yen hou
 jibiinkou / jibinko
    じびいんこう
ear nose and throat; otolaryngology
ear, nose, and throat

聞き外す

see styles
 kikihazusu
    ききはずす
(transitive verb) (1) (archaism) to mishear; (2) to stop listening halfway through

聞き知る

see styles
 kikishiru
    ききしる
(transitive verb) to learn something through hearing

肌で知る

see styles
 hadadeshiru
    はだでしる
(exp,v5r) to know something by direct experience; to know through the skin

胎内潜り

see styles
 tainaikuguri
    たいないくぐり
(1) going through a cave, grass ring or the interior of a large Buddhistic statue, etc. (symbolizing rebirth); (2) narrow grotto (into which a person can barely fit)

胸をはる

see styles
 muneoharu
    むねをはる
(exp,v5r) to throw out one's chest; to be puffed up with pride

胸を張る

see styles
 muneoharu
    むねをはる
(exp,v5r) to throw out one's chest; to be puffed up with pride

胸白河烏

see styles
 munajirokawagarasu; munajirokawagarasu
    むなじろかわがらす; ムナジロカワガラス
(kana only) white-throated dipper (Cinclus cinclus)

脈を打つ

see styles
 myakuoutsu / myakuotsu
    みゃくをうつ
(exp,v5t) (See 脈打つ・みゃくうつ) to pulsate; to throb

脫韁之馬


脱缰之马

see styles
tuō jiāng zhī mǎ
    tuo1 jiang1 zhi1 ma3
t`o chiang chih ma
    to chiang chih ma
lit. a horse that has thrown off the reins (idiom); runaway horse; out of control

脱捨てる

see styles
 nugisuteru
    ぬぎすてる
(transitive verb) to fling; to throw off (clothes); to kick off (boots)

脱皮動物

see styles
 dappidoubutsu / dappidobutsu
    だっぴどうぶつ
ecdysozoan (any animal of the superphylum Ecdysozoa, incl. arthropods, nematodes, etc.)

腰かけ台

see styles
 koshikakedai
    こしかけだい
bench (i.e. for bathroom); seat; small piece of furniture upon which one can sit on

腰掛け台

see styles
 koshikakedai
    こしかけだい
bench (i.e. for bathroom); seat; small piece of furniture upon which one can sit on

臥薪嘗胆

see styles
 gashinshoutan / gashinshotan
    がしんしょうたん
(n,vs,vi) (yoji) going through thick and thin to attain one's objective; enduring unspeakable hardships for the sake of vengeance

自力回向

see styles
 jirikiekou / jirikieko
    じりきえこう
{Buddh} attempting to reach enlightenment only through merit one has accumulated by oneself

自力更生

see styles
zì lì gēng shēng
    zi4 li4 geng1 sheng1
tzu li keng sheng
 jirikikousei / jirikikose
    じりきこうせい
regeneration through one's own effort (idiom); self-reliance
(noun/participle) (yoji) working out one's salvation by own efforts; rehabilitating oneself by one's own efforts; rectifying one's ways of life without relying on others' help

至るまで

see styles
 itarumade
    いたるまで
(expression) (1) (as ~に至るまで) up through; up until; down to; (2) (as ~から~に至るまで) from ... to ... (e.g. from head to toe); everything from ... to ...

興味索然

see styles
 kyoumisakuzen / kyomisakuzen
    きょうみさくぜん
(adj-t,adv-to) (yoji) uninteresting; tending to spoil the fun (of); throwing a wet blanket (on)

般若佛母

see styles
bō rě fó mǔ
    bo1 re3 fo2 mu3
po je fo mu
 hannya butsumo
Wisdom, or salvation through wisdom (prajñā-pāramitā), is the mother or source of all Buddhas. 智度論 34.

良い迷惑

see styles
 iimeiwaku / imewaku
    いいめいわく
(exp,n,adj-na) real nuisance; becoming inconvenienced by someone else's problems (through no fault of one's own)

苦心經營


苦心经营

see styles
kǔ xīn jīng yíng
    ku3 xin1 jing1 ying2
k`u hsin ching ying
    ku hsin ching ying
to build up an enterprise through painstaking efforts

茶を濁す

see styles
 chaonigosu
    ちゃをにごす
(exp,v5s) (idiom) to evade (questions); to reply evasively; to beat around the bush; to throw up a smoke screen

茶馬古道


茶马古道

see styles
chá mǎ gǔ dào
    cha2 ma3 gu3 dao4
ch`a ma ku tao
    cha ma ku tao
old tea-horse road or southern Silk Road, dating back to 6th century, from Tibet and Sichuan through Yunnan and Southeast Asia, reaching to Bhutan, Sikkim, India and beyond

草草了事

see styles
cǎo cǎo liǎo shì
    cao3 cao3 liao3 shi4
ts`ao ts`ao liao shih
    tsao tsao liao shih
to rush through the work; to get through a thing carelessly

落井下石

see styles
luò jǐng xià shí
    luo4 jing3 xia4 shi2
lo ching hsia shih
to throw stones at sb who has fallen down a well (idiom); to hit a person when he's down

葉洩れ日

see styles
 hamorebi
    はもれび
(obscure) sunlight sifting through the tree leaves

蔓延全國


蔓延全国

see styles
màn yán quán guó
    man4 yan2 quan2 guo2
man yen ch`üan kuo
    man yen chüan kuo
to spread throughout the entire country

藍喉仙鶲


蓝喉仙鹟

see styles
lán hóu xiān wēng
    lan2 hou2 xian1 weng1
lan hou hsien weng
(bird species of China) blue-throated blue flycatcher (Cyornis rubeculoides)

藍喉歌鴝


蓝喉歌鸲

see styles
lán hóu gē qú
    lan2 hou2 ge1 qu2
lan hou ko ch`ü
    lan hou ko chü
(bird species of China) bluethroat (Luscinia svecica)

藍喉蜂虎


蓝喉蜂虎

see styles
lán hóu fēng hǔ
    lan2 hou2 feng1 hu3
lan hou feng hu
(bird species of China) blue-throated bee-eater (Merops viridis)

處理能力


处理能力

see styles
chǔ lǐ néng lì
    chu3 li3 neng2 li4
ch`u li neng li
    chu li neng li
processing capability; throughput

虛應故事


虚应故事

see styles
xū yìng gù shì
    xu1 ying4 gu4 shi4
hsü ying ku shih
to go through the motions

蜚聲世界


蜚声世界

see styles
fēi shēng shì jiè
    fei1 sheng1 shi4 jie4
fei sheng shih chieh
famous throughout the world

血栓形成

see styles
xuè shuān xíng chéng
    xue4 shuan1 xing2 cheng2
hsüeh shuan hsing ch`eng
    hsüeh shuan hsing cheng
thrombosis

血栓溶解

see styles
 kessenyoukai / kessenyokai
    けっせんようかい
(noun - becomes adjective with の) thrombolysis

行き渡る

see styles
 yukiwataru
    ゆきわたる
    ikiwataru
    いきわたる
(v5r,vi) to diffuse; to spread throughout; to prevail; to become widespread; to reach everyone

行儀見習

see styles
 gyougiminarai / gyogiminarai
    ぎょうぎみならい
(yoji) learning good manners through apprenticeship (to an upper-class family)

街じゅう

see styles
 machijuu / machiju
    まちじゅう
the whole town; all over the town; throughout the town

衝鋒陷陣


冲锋陷阵

see styles
chōng fēng xiàn zhèn
    chong1 feng1 xian4 zhen4
ch`ung feng hsien chen
    chung feng hsien chen
to charge and break through enemy lines

表面文章

see styles
biǎo miàn wén zhāng
    biao3 mian4 wen2 zhang1
piao mien wen chang
superficial show; going through the motions

袖を通す

see styles
 sodeotoosu
    そでをとおす
(exp,v5s) to put on (clothing); to put (one's arms) through the sleeves

裏をかく

see styles
 uraokaku
    うらをかく
(exp,v5k) (1) to outwit; to outsmart; to counterplot; to defeat; (2) to pierce something all the way through

裏を掻く

see styles
 uraokaku
    うらをかく
(exp,v5k) (1) to outwit; to outsmart; to counterplot; to defeat; (2) to pierce something all the way through

褐喉沙燕

see styles
hè hóu shā yàn
    he4 hou2 sha1 yan4
ho hou sha yen
(bird species of China) grey-throated martin (Riparia chinensis)

見えすく

see styles
 miesuku
    みえすく
(v5k,vi) to be transparent; to be easily seen through; to be obvious; to be apparent

見え透く

see styles
 miesuku
    みえすく
(v5k,vi) to be transparent; to be easily seen through; to be obvious; to be apparent

見果てる

see styles
 mihateru
    みはてる
(transitive verb) to see through to the finish; to be seen to the end

見聞覚知

see styles
 kenmonkakuchi
    けんもんかくち
perception through the six senses (of sight, hearing, smell, taste, touch, and consciousness)

見透かす

see styles
 misukasu
    みすかす
(transitive verb) to see through; to see the true nature of something

解釈改憲

see styles
 kaishakukaiken
    かいしゃくかいけん
(noun/participle) effecting de facto constitutional changes through creative interpretation of the existing constitution; reinterpretation of the constitution

觸鬥蠻爭


触斗蛮争

see styles
chù dòu mán zhēng
    chu4 dou4 man2 zheng1
ch`u tou man cheng
    chu tou man cheng
constant bickering and fighting (idiom); constantly at each other's throats; struggle for personal gain

訖利多王


讫利多王

see styles
qì lì duō wáng
    qi4 li4 duo1 wang2
ch`i li to wang
    chi li to wang
 Kirita Ō
King Kṛta of Kashmir, whose descendants were opposed to Buddhism; they were dethroned by Kaniṣka, who restored Buddhism; but later the royal line regained the throne and drove out the Buddhist monks.

試合放棄

see styles
 shiaihouki / shiaihoki
    しあいほうき
forfeiture of a match; throwing a game

詰掛ける

see styles
 tsumekakeru
    つめかける
(v1,vi) to crowd (a house); to throng to (a door)

読みきる

see styles
 yomikiru
    よみきる
(transitive verb) to finish reading; to read through

読み切る

see styles
 yomikiru
    よみきる
(transitive verb) to finish reading; to read through

読み破る

see styles
 yomiyaburu
    よみやぶる
(transitive verb) to read through (difficult passage or particularly long book)

読み終る

see styles
 yomiowaru
    よみおわる
(Godan verb with "ru" ending) to finish reading; to read through

読掛ける

see styles
 yomikakeru
    よみかける
(transitive verb) to begin to read; to leaf through a book

識破機關


识破机关

see styles
shí pò jī guān
    shi2 po4 ji1 guan1
shih p`o chi kuan
    shih po chi kuan
to see through a trick

貫き通す

see styles
 tsuranukitoosu
    つらぬきとおす
(out-dated or obsolete kana usage) (transitive verb) (1) to go through; to pierce; to penetrate; (2) to persist; to stick to; to enforce (one's) will; (transitive verb) (1) to go through; to pierce; to penetrate; (2) to persist; to stick to; to enforce (one's) will

貫徹始終


贯彻始终

see styles
guàn chè shǐ zhōng
    guan4 che4 shi3 zhong1
kuan ch`e shih chung
    kuan che shih chung
to follow through; to carry through to the end

費盡心思


费尽心思

see styles
fèi jìn xīn si
    fei4 jin4 xin1 si5
fei chin hsin ssu
to rack one's brains (idiom); to take great pains to think something through

赤芽球症

see styles
 sekigakyuushou / sekigakyusho
    せきがきゅうしょう
(noun - becomes adjective with の) (See 赤芽球) erythroblastosis (abnormal presence of erythroblasts in the blood)

赤芽細胞

see styles
 sekigasaibou / sekigasaibo
    せきがさいぼう
erythroblast

走り抜く

see styles
 hashirinuku
    はしりぬく
(Godan verb with "ku" ending) to outrun; to run through to the end

走り読み

see styles
 hashiriyomi
    はしりよみ
(noun, transitive verb) skimming through; scanning (reading matter)

路不拾遺


路不拾遗

see styles
lù bù shí yí
    lu4 bu4 shi2 yi2
lu pu shih i
lit. no one picks up lost articles in the street (idiom); fig. honesty prevails throughout society

路德雀鶥


路德雀鹛

see styles
lù dé què méi
    lu4 de2 que4 mei2
lu te ch`üeh mei
    lu te chüeh mei
(bird species of China) brown-throated fulvetta; Ludlow's fulvetta (Fulvetta ludlowi)

踏み抜く

see styles
 fuminuku
    ふみぬく
(transitive verb) to tread (a nail) into the sole of one's foot; to tread through (the floor)

踏み破る

see styles
 fumiyaburu
    ふみやぶる
(transitive verb) (1) to break by stepping on; to trample; to stomp on; to stamp through; (transitive verb) (2) (See 踏破・1) to walk (all the way) across; to traverse (on foot); to travel through; to hike across

躍らせる

see styles
 odoraseru
    おどらせる
(transitive verb) (1) (as 身を躍らせる) (See 身を躍らせる) to throw (oneself); to hurl; to cast; to fling; (transitive verb) (2) (as 心を躍らせる or 胸を躍らせる) to stir (one's feelings); to get excited; to make (one's heart) pound; to make (one's heart) leap

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "thro" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary