There are 4179 total results for your prideful mind self-respecting heart search. I have created 42 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
自給率 see styles |
jikyuuritsu / jikyuritsu じきゅうりつ |
(the degree of) self-sufficiency (e.g. in oil) |
自罰的 see styles |
jibatsuteki じばつてき |
(adjectival noun) (See 内罰的) intropunitive; self-punishing |
自習書 see styles |
jishuusho / jishusho じしゅうしょ |
self-study book; self-study manual; crib |
自苦邊 自苦边 see styles |
zì kǔ biān zi4 ku3 bian1 tzu k`u pien tzu ku pien jiku hen |
the extreme of self-mortification |
自莊嚴 自庄严 see styles |
zì zhuāng yán zi4 zhuang1 yan2 tzu chuang yen ji shōgon |
self-adorned |
自虐的 see styles |
jigyakuteki じぎゃくてき |
(adjectival noun) self-torturing; masochistic |
自衛団 see styles |
jieidan / jiedan じえいだん |
(1) self defense group; self defence group; (2) self-protection |
自衛官 see styles |
jieikan / jiekan じえいかん |
Japanese Self-Defense Force official; Self-Defense Force official |
自衛権 see styles |
jieiken / jieken じえいけん |
right of self defense; right of self defence |
自衛艦 see styles |
jieikan / jiekan じえいかん |
Japan Maritime Self-Defense Force ship; Self-Defense Force ship; JMSDF ship |
自衛隊 自卫队 see styles |
zì wèi duì zi4 wei4 dui4 tzu wei tui jieitai / jietai じえいたい |
self-defense force; the Japanese armed forces (1) Japan Self-Defense Forces; JSDF; (2) self-defence force; self-defense force |
自證分 自证分 see styles |
zì zhèng fēn zi4 zheng4 fen1 tzu cheng fen jishō bun |
self-witnessing aspect |
自證壇 自证坛 see styles |
zì zhèng tán zi4 zheng4 tan2 tzu cheng t`an tzu cheng tan jishō dan |
or自證會 The 成身會 assembly of all the Buddha and bodhisattva embodiments in the Vajradhātu maṇḍala. |
自證身 自证身 see styles |
zì zhèng shēn zi4 zheng4 shen1 tzu cheng shen jishō shin |
A title of Vairocana, his dharmakāya of self-assurance, or realization, from which issues his retinue of proclaimers of the truth. |
自警文 see styles |
zì jǐng wén zi4 jing3 wen2 tzu ching wen Jikei mon |
Statement of Self-admonition |
自豪感 see styles |
zì háo gǎn zi4 hao2 gan3 tzu hao kan |
pride in something; self-esteem |
自負心 see styles |
jifushin じふしん |
pride; self-confidence; self-esteem; self-conceit |
自走式 see styles |
jisoushiki / jisoshiki じそうしき |
(can be adjective with の) self-propelled (type) |
自走砲 see styles |
jisouhou / jisoho じそうほう |
self-propelled artillery |
自駕車 自驾车 see styles |
zì jià chē zi4 jia4 che1 tzu chia ch`e tzu chia che |
to drive oneself somewhere; private vehicle; (Tw) self-driving car; autonomous car |
自駕遊 自驾游 see styles |
zì jià yóu zi4 jia4 you2 tzu chia yu |
to go on a self-drive tour; to go on a road trip |
自體分 自体分 see styles |
zì tǐ fēn zi4 ti3 fen1 tzu t`i fen tzu ti fen jitai bun |
self-witnessing aspect |
自體愛 自体爱 see styles |
zì tǐ ài zi4 ti3 ai4 tzu t`i ai tzu ti ai jitaiai |
attachment to a self essence |
苦学生 see styles |
kugakusei / kugakuse くがくせい |
self-supporting student; working student |
菩薩乘 菩萨乘 see styles |
pú sà shèng pu2 sa4 sheng4 p`u sa sheng pu sa sheng bosatsu jō |
One of the 'five vehicles', which teaches the observance of the six pāramitās, the perfecting of the two 利, i.e. 自利利他 the perfecting of self for perfecting others, and the attaining of Buddhahood. |
菩薩心 菩萨心 see styles |
pú sà xīn pu2 sa4 xin1 p`u sa hsin pu sa hsin bosatsu shin |
to mind of a bodhisattva |
菩薩行 菩萨行 see styles |
pú sà xíng pu2 sa4 xing2 p`u sa hsing pu sa hsing bosatsu gyō |
The way or discipline of the bodhisattva, 自利利他, i.e. to benefit self and benefit others, leading to Buddhahood. |
華鬘草 see styles |
kemansou / kemanso けまんそう |
bleeding heart; Dicentra spectabilis |
落付き see styles |
ochitsuki おちつき |
(1) calmness; composure; presence of mind; (2) stability; steadiness |
落付く see styles |
ochitsuku おちつく |
(v5k,vi) (1) to calm down; to compose oneself; to regain presence of mind; (2) to calm down; to settle down; to die down; to become stable; to abate; (3) to settle down (in a location, job, etc.); to settle in; (4) to be settled; to be fixed; to have been reached; (5) to harmonize with; to harmonise with; to match; to suit; to fit; (6) to be unobtrusive; to be quiet; to be subdued |
落着く see styles |
ochitsuku おちつく |
(v5k,vi) (1) to calm down; to compose oneself; to regain presence of mind; (2) to calm down; to settle down; to die down; to become stable; to abate; (3) to settle down (in a location, job, etc.); to settle in; (4) to be settled; to be fixed; to have been reached; (5) to harmonize with; to harmonise with; to match; to suit; to fit; (6) to be unobtrusive; to be quiet; to be subdued |
著我障 着我障 see styles |
zhù wǒ zhàng zhu4 wo3 zhang4 chu wo chang jakuga shō |
hindrance of the attachment to self |
蕩かす see styles |
torokasu とろかす |
(transitive verb) (1) to melt (steel, etc.); to liquefy; to soften; (2) to melt (one's heart); to disarm |
薩迦耶 萨迦耶 see styles |
sà jiā yé sa4 jia1 ye2 sa chia yeh sakkaya |
view of self |
虔しみ see styles |
tsutsushimi つつしみ |
(irregular okurigana usage) modesty; self-control; discretion |
虫食む see styles |
mushibamu むしばむ |
(v5m,vi) (1) to be worm-eaten; to be eaten by worms; (2) to affect adversely; to spoil; to ruin; to undermine; to gnaw at (one's heart, body, etc.); to eat into; to destroy |
血淚史 血泪史 see styles |
xuè lèi shǐ xue4 lei4 shi3 hsüeh lei shih |
(fig.) history full of suffering; heart-rending story; CL:部[bu4] |
血迷う see styles |
chimayou / chimayo ちまよう |
(v5u,vi) to lose one's mind; to lose control of oneself |
衆生心 众生心 see styles |
zhòng shēng xīn zhong4 sheng1 xin1 chung sheng hsin shujō shin |
the mind of sentient beings |
行專一 行专一 see styles |
xíng zhuān yī xing2 zhuan1 yi1 hsing chuan i gyōsenichi |
to concentrate (one's mind) |
衞世師 衞世师 see styles |
wèi shì shī wei4 shi4 shi1 wei shih shih Eiseishi |
Vaiśeṣika; derived from viśeṣa, characteristic, individuality, particularity or individual essence. M.W. Also 鞞世師 (or 鞞思迦); 吠世史迦; 勝論宗 An atomistic school founded by Kaṇāda. Like the Saṅkhya philosophy it taught a dualism and an endless number of souls, also by its doctrine of particularity or individual essence maintained 'the eternally distinct or sui generis nature of the nine substances' (see below), 'of which the first five including mind are held to be atomic.' M.W. The interaction of these with the six mentioned below produces cosmic evolution. It chiefly occupied itself, like the orthodox Nyāya philosophy, with the theory of knowledge, but it differed by distinguishing only six categories of cognition 六諦, viz. substance, quality, activity, species, distinction, and correlation, also a seventh of non-existence, and nine substances possessed of qualities, these 九陰 being: the five elements, air, fire, water, earth, ether, together with time, space, spirit (manas), and soul (ātman). Cf. Keith, Indian Logic and Atomism, and Dasgupta, History of Indian Philosophy. |
袁世凱 袁世凯 see styles |
yuán shì kǎi yuan2 shi4 kai3 yüan shih k`ai yüan shih kai enseigai / ensegai えんせいがい |
Yuan Shikai (1859-1916), senior general of late Qing, subsequently warlord and self-proclaimed emperor of China (person) Yuan Shikai (1859-1916) |
見取見 见取见 see styles |
jiàn qǔ jiàn jian4 qu3 jian4 chien ch`ü chien chien chü chien kenju ken |
dṛṣṭiparāmarśa: to hold heterodox doctrines and be obsessed with the sense of the self, v. 五見. |
見得心 见得心 see styles |
jiàn dé xīn jian4 de2 xin1 chien te hsin kentoku shin |
to mind that sees and apprehends |
見我慢 见我慢 see styles |
jiàn wǒ màn jian4 wo3 man4 chien wo man kengaman |
views of self and pride |
覚える see styles |
oboeru おぼえる |
(transitive verb) (1) to memorize; to memorise; to commit to memory; to learn by heart; to bear in mind; to remember; (2) to learn; to pick up; to acquire; (3) to feel; (4) to think; to regard |
觀心法 观心法 see styles |
guān xīn fǎ guan1 xin1 fa3 kuan hsin fa kanjin hō |
method of observing the mind |
觀心論 观心论 see styles |
guān xīn lùn guan1 xin1 lun4 kuan hsin lun Kanjin ron |
Treatise on Observing the Mind |
觀心門 观心门 see styles |
guān xīn mén guan1 xin1 men2 kuan hsin men kanjin mon |
approach of observing the mind |
計我所 计我所 see styles |
jì wǒ suǒ ji4 wo3 suo3 chi wo so kei gasho |
positing what appertains to a self |
計有我 计有我 see styles |
jì yǒu wǒ ji4 you3 wo3 chi yu wo ke uga |
to impute the existence of a self |
訖利多 讫利多 see styles |
qì lì duō qi4 li4 duo1 ch`i li to chi li to kirita |
kṛta, kṛtya, v. 吉; a slave, serf, bought or hired worker. |
訳知り see styles |
wakeshiri わけしり |
man of the world; experienced in matters of the heart |
証明力 see styles |
shoumeiryoku / shomeryoku しょうめいりょく |
{law} credibility; probative value; power of evidence on a judge's mind |
読取る see styles |
yomitoru よみとる |
(transitive verb) (1) to read (someone's) mind; to read between the lines; (2) to read (a calibration, a tape, etc.); to read (out) |
読心術 see styles |
dokushinjutsu どくしんじゅつ |
mind reading |
調直定 调直定 see styles |
tiáo zhí dìng tiao2 zhi2 ding4 t`iao chih ting tiao chih ting jōjikijō |
To harmonize the discords of the mind, to straighten its irregularities, and quiet its distractions, an explanation of samādhi given by Tiantai. |
護衛艦 护卫舰 see styles |
hù wèi jiàn hu4 wei4 jian4 hu wei chien goeikan / goekan ごえいかん |
corvette escort vessel; destroyer (Japan Maritime Self-Defense Force) |
護身刀 see styles |
goshintou / goshinto ごしんとう |
(See 守り刀) sword used for self-defense |
護身用 see styles |
goshinyou / goshinyo ごしんよう |
(adj-no,n) (for) self-defense; (for) self-protection |
讀心術 读心术 see styles |
dú xīn shù du2 xin1 shu4 tu hsin shu |
mind reading (in psychology or Western magic) |
變化心 变化心 see styles |
biàn huà xīn bian4 hua4 xin1 pien hua hsin henge shin |
miraculous mind |
貪欲蓋 贪欲盖 see styles |
tān yù gài tan1 yu4 gai4 t`an yü kai tan yü kai tonyoku kai |
The cover of desire which overlays the mind and prevents the good from appearing. |
貪瞋痴 贪瞋痴 see styles |
tān chēn chī tan1 chen1 chi1 t`an ch`en ch`ih tan chen chih tonjinchi とんじんち |
(Buddhist term) the three kilesas that poison the heart of man (greed, hatred and delusion) rāgadveṣamoha, the three poisons. |
貪瞋癡 贪瞋癡 see styles |
tān chēn chī tan1 chen1 chi1 t`an ch`en ch`ih tan chen chih ton jin chi とんじんち |
(out-dated kanji) (Buddhist term) the three kilesas that poison the heart of man (greed, hatred and delusion) greed, ill-will, and delusion |
貪著心 贪着心 see styles |
tān zhuó xīn tan1 zhuo2 xin1 t`an cho hsin tan cho hsin tonjaku shin |
mind attached to greed |
赤もつ see styles |
akamotsu あかもつ |
internal organs such as heart, liver, kidneys used as food |
赤肉團 赤肉团 see styles |
chì ròu tuán chi4 rou4 tuan2 ch`ih jou t`uan chih jou tuan shakuniku dan |
(赤肉) The red flesh (lump), the heart. |
赤黒木 see styles |
akakurogi あかくろぎ |
{comp} red-black tree; self-balancing binary search tree |
走神兒 走神儿 see styles |
zǒu shén r zou3 shen2 r5 tsou shen r |
absent-minded; one's mind is wandering |
起善心 see styles |
qǐ shàn xīn qi3 shan4 xin1 ch`i shan hsin chi shan hsin ki zenshin |
to give rise to wholesome states of mind |
起我見 起我见 see styles |
qǐ wǒ jiàn qi3 wo3 jian4 ch`i wo chien chi wo chien ki gaken |
to give rise to a view of self |
跑神兒 跑神儿 see styles |
pǎo shén r pao3 shen2 r5 p`ao shen r pao shen r |
absent-minded; one's mind is wandering |
跑馬燈 跑马灯 see styles |
pǎo mǎ dēng pao3 ma3 deng1 p`ao ma teng pao ma teng |
lantern with a carousel of paper horses rotating under convection, used at Lantern Festival 元宵節|元宵节[Yuan2 xiao1 jie2]; chaser lights; self-scrolling horizontal text display, such as a news ticker |
躍らす see styles |
odorasu おどらす |
(transitive verb) (1) (as 身を躍らす) (See 躍らせる・1) to throw (oneself); to hurl; to cast; to fling; (transitive verb) (2) (as 心を躍らす or 胸を躍らす) (See 躍らせる・2) to stir (one's feelings); to get excited; to make (one's heart) pound; to make (one's heart) leap |
身勝手 see styles |
migatte みがって |
(noun or adjectival noun) selfish; self-centred; egotistical |
轟かす see styles |
todorokasu とどろかす |
(transitive verb) (1) to make (a thundering sound); to let resound; (transitive verb) (2) to make (one's name, etc.) widely known; (transitive verb) (3) (as 胸を〜) to make (one's heart) pound; to throb; to thump |
辞する see styles |
jisuru じする |
(vs-s,vi) (1) to take one's leave; to excuse oneself; to leave; to depart; (vs-s,vt) (2) to resign (from); to step down; to leave (one's position); to quit; (vs-s,vt) (3) to decline; to turn down; to refuse; (vs-s,vt) (4) (in the negative as ...を(も)辞さない, ...を(も)辞せず, etc.) (See 辞さない) to do unwaveringly; to be prepared to do; to not mind doing |
逆指名 see styles |
gyakushimei / gyakushime ぎゃくしめい |
(n,vs,vt,vi) (1) nominating oneself (to something one is usually nominated to by someone else); self-nomination; (n,vs,vt,vi) (2) {baseb} designating the baseball club one (as a draft candidate) wants to join (through a system used in Japan between 1993-2007) |
通達心 通达心 see styles |
tōng dá xīn tong1 da2 xin1 t`ung ta hsin tung ta hsin tsūdatsu shin |
通達菩提心 To attain to the enlightened mind; the stage of one who has passed through the novitiate and understands the truth. |
酢豆腐 see styles |
sudoufu / sudofu すどうふ |
person who pretends to be knowledgeable; self-proclaimed expert with only superficial knowledge; know-all; know-it-all |
Variations: |
shiko しこ |
(prefix noun) (1) (derogatory term) (rare) (See 醜女・しこめ・1) ugly; repulsive; detestable; contemptible; (prefix noun) (2) (rare) (in self-reference; oft. as しこの) (See 醜の御楯) unworthy; insignificant; humble; (3) (archaism) strong and frightening thing |
野狐禅 see styles |
yakozen やこぜん |
(See 生禅) self-styled Zen philosophy; sciolism; dabbling in Zen; (person) Yakozen |
金剛心 金刚心 see styles |
jīn gāng xīn jin1 gang1 xin1 chin kang hsin kongoushin / kongoshin こんごうしん |
{Buddh} extreme religious piety; unshakable faith Diamond heart, that of the bodhisattva, i.e. infrangible, unmoved by 'illusion'. |
金剛界 金刚界 see styles |
jīn gāng jiè jin1 gang1 jie4 chin kang chieh kongoukai / kongokai こんごうかい |
(1) {Buddh} (See 胎蔵界・たいぞうかい・1) Vajradhatu; Diamond Realm; (2) (abbreviation) {Buddh} (See 金剛界曼荼羅・こんごうかいまんだら) Vajradathu Mandala; Diamond Realm Mandala vajradhātu, 金界 The 'diamond', or vajra, element of the universe; it is the 智 wisdom of Vairocana in its indestructibility and activity; it arises from the garbhadhātu 胎藏界q.v., the womb or store of the Vairocana 理 reason or principles of such wisdom, v. 理智. The two, garbhadhātu and vajradhātu, are shown by the esoteric school, especially in the Japanese Shingon, in two maṇḍalas, i.e. groups or circles, representing in various portrayals the ideas arising from the two, fundamental concepts. vajradhātu is intp. as the 智 realm of intellection, and garbhadhātu as the 理 substance underlying it, or the matrix; the latter is the womb or fundamental reason of all things, and occupies the eastern position as 'cause' of the vajradhātu, which is on the west as the resultant intellectual or spiritual expression. But both are one as are Reason and Wisdom, and Vairocana (the illuminator, the 大日 great sun) presides over both, as source and supply. The vajradhātu represents the spiritual world of complete enlightenment, the esoteric dharmakāya doctrine as contrasted with the exoteric nirmāṇakāya doctrine. It is the sixth element 識 mind, and is symbolized by a triangle with the point downwards and by the full moon, which represents 智 wisdom or understanding; it corresponds to 果 fruit, or effect, garbhadhātu being 因 or cause. The 金剛王五部 or five divisions of the vajradhātu are represented by the Five dhyāni-buddhas, thus: centre 大日Vairocana; east 阿閦 Akṣobhya; south 寶生Ratnasambhava; west 阿彌陀 Amitābha; north 不 空 成就 Amoghasiddhi, or Śākyamuni. They are seated respectively on a lion, an elephant, a horse, a peacock, and a garuda. v. 五佛; also 胎. |
鑑みる see styles |
kangamiru かんがみる |
(transitive verb) to heed; to take into account; to bear in mind; to learn from; to take warning from; in view of; in the light of |
鑒みる see styles |
kangamiru かんがみる |
(transitive verb) to heed; to take into account; to bear in mind; to learn from; to take warning from; in view of; in the light of |
開心術 see styles |
kaishinjutsu かいしんじゅつ |
{med} open-heart surgery |
阿世耶 see styles |
ā shì yé a1 shi4 ye2 a shih yeh aseya |
āśaya, 阿奢也, disposition, mind; pleased to, desire to, pleasure. |
阿差末 see styles |
ā chā mò a1 cha1 mo4 a ch`a mo a cha mo Asamatsu |
akṣayamti, unceasing devotion, with an unfailing mind; name of a bodhisattva. |
陀羅驃 陀罗骠 see styles |
tuó luó biāo tuo2 luo2 biao1 t`o lo piao to lo piao darahyō |
dravya, the nine 'substances' in the nyāya philosophy, earth, water, fire, air, ether 空, time, space 方, soul 神, and mind 意. |
集起心 see styles |
jí qǐ xīn ji2 qi3 xin1 chi ch`i hsin chi chi hsin jūki shin |
mind of correlating and activating |
雜染心 杂染心 see styles |
zá rǎn xīn za2 ran3 xin1 tsa jan hsin zōzenshin |
defiled mind |
離相戒 离相戒 see styles |
lí xiàng jiè li2 xiang4 jie4 li hsiang chieh risō kai |
無相戒 The inner commands, or observance in the heart, in contrast with external observance or ritual. |
離身見 离身见 see styles |
lí shēn jiàn li2 shen1 jian4 li shen chien ri shinken |
free from the view of a self |
零れ種 see styles |
koboredane こぼれだね |
(1) self-sown seed; self-sown seedling; (2) illegitimate child (e.g. of one's servant) |
非二聚 see styles |
fēi èr jù fei1 er4 ju4 fei erh chü |
Apart from the two categories of matter and mind; v. 非色非心. |
非六生 see styles |
fēi liù shēng fei1 liu4 sheng1 fei liu sheng |
Not arising directly from the mind, which is the sixth sense, but from the other senses. |
非相應 see styles |
fēi xiāng yìng fei1 xiang1 ying4 fei hsiang ying |
not concomitant [with mind] |
非自己 see styles |
hijiko ひじこ |
(expression) nonself; not self |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "prideful mind self-respecting heart" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.