I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 3551 total results for your You search in the dictionary. I have created 36 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
遊擊隊 游击队 see styles |
yóu jī duì you2 ji1 dui4 yu chi tui |
guerrilla band |
遊方僧 see styles |
yóu fāng sēng you2 fang1 seng1 yu fang seng yuhō sō |
itinerant monk |
遊樂園 游乐园 see styles |
yóu lè yuán you2 le4 yuan2 yu le yüan |
amusement park |
遊樂場 游乐场 see styles |
yóu lè chǎng you2 le4 chang3 yu le ch`ang yu le chang |
playground |
遊藝團 游艺团 see styles |
yóu yì tuán you2 yi4 tuan2 yu i t`uan yu i tuan |
group of actors or acrobats at a fair; theatrical troupe |
遊藝場 游艺场 see styles |
yóu yì chǎng you2 yi4 chang3 yu i ch`ang yu i chang |
place of entertainment |
遊藝會 游艺会 see styles |
yóu yì huì you2 yi4 hui4 yu i hui |
folk festival; fair; carnival |
遊行經 遊行经 see styles |
yóu xíng jīng you2 xing2 jing1 yu hsing ching Yugyō kyō |
Sūtra of the Account of Travels |
遊行者 see styles |
yóu xíng zhě you2 xing2 zhe3 yu hsing che yuugyousha / yugyosha ゆうぎょうしゃ |
pilgrim wanderer |
遊行處 遊行处 see styles |
yóu xíng chù you2 xing2 chu4 yu hsing ch`u yu hsing chu yugyō sho |
Buddhist temple |
遊覽區 游览区 see styles |
yóu lǎn qū you2 lan3 qu1 yu lan ch`ü yu lan chü |
tourist regions; sightseeing area |
遍遊行 see styles |
biàn yóu xíng bian4 you2 xing2 pien yu hsing hen yugyō |
to traverse everywhere |
那由他 see styles |
nà yóu tā na4 you2 ta1 na yu t`a na yu ta nayuta なゆた |
(1) (Buddhist term) an extremely great number (often said to be 100 million) (san: nayuta); (numeric) (2) 10^60 (or 10^72); (female given name) Nayuta nayuta, 那庾多 (or 那由多); 那術 (or 那述) a numeral, 100,000, or one million, or ten million. |
那由多 see styles |
nà yóu duō na4 you2 duo1 na yu to nayuta なゆた |
(1) (Buddhist term) an extremely great number (often said to be 100 million) (san: nayuta); (numeric) (2) 10^60 (or 10^72); (female given name) Nayuta (Skt. nayuta) |
郵務士 邮务士 see styles |
yóu wù shì you2 wu4 shi4 yu wu shih |
mailman (Tw) |
郵政局 邮政局 see styles |
yóu zhèng jú you2 zheng4 ju2 yu cheng chü yuuseikyoku / yusekyoku ゆうせいきょく |
post office (place-name) Yūseikyoku |
郵遞員 邮递员 see styles |
yóu dì yuán you2 di4 yuan2 yu ti yüan |
mailman |
酉陽縣 酉阳县 see styles |
yǒu yáng xiàn you3 yang2 xian4 yu yang hsien |
Youyang Tujia and Miao Autonomous County in Chongqing 重慶|重庆[Chong2 qing4] |
酥油花 see styles |
sū yóu huā su1 you2 hua1 su yu hua |
butter sculpture (Tibetan art form using paint derived from milk products) |
酥油茶 see styles |
sū yóu chá su1 you2 cha2 su yu ch`a su yu cha |
butter tea (Tibetan, Mongolian etc drink derived from milk) |
酸奶油 see styles |
suān nǎi yóu suan1 nai3 you2 suan nai yu |
sour cream |
醬油膏 酱油膏 see styles |
jiàng yóu gāo jiang4 you2 gao1 chiang yu kao |
thickened soy sauce |
量油尺 see styles |
liáng yóu chǐ liang2 you2 chi3 liang yu ch`ih liang yu chih |
dipstick; oil measuring rod |
金箍棒 see styles |
jīn gū bàng jin1 gu1 bang4 chin ku pang |
golden cudgel, weapon wielded by Sun Wukong in the novel Journey to the West 西遊記|西游记[Xi1 you2 Ji4] |
鈾濃縮 铀浓缩 see styles |
yóu nóng suō you2 nong2 suo1 yu nung so |
uranium enrichment |
長贅疣 长赘疣 see styles |
zhǎng zhuì yóu zhang3 zhui4 you2 chang chui yu |
to vegetate |
閑居友 闲居友 see styles |
xián jū yǒu xian2 ju1 you3 hsien chü yu Kankyo no tomo |
Companion in Solitude |
闕善友 阙善友 see styles |
què s hàn yǒu que4 s han4 you3 ch`üeh s han yu chüeh s han yu katsu zenyū |
lacking in reliable religious companions |
防曬油 防晒油 see styles |
fáng shài yóu fang2 shai4 you2 fang shai yu |
sunscreen; sunblock |
阿由他 see styles |
ā yóu tā a1 you2 ta1 a yu t`a a yu ta ayuta |
ten million |
阿由多 see styles |
ā yóu duō a1 you2 duo1 a yu to ayuta |
(or 阿庾多) ayuta, variously stated as a million or a thousand millions; and a 大阿由多 as ten thousand millions. |
除有執 除有执 see styles |
chú yǒu zhí chu2 you3 zhi2 ch`u yu chih chu yu chih jo ushū |
to remove attachment to existence |
隔油池 see styles |
gé yóu chí ge2 you2 chi2 ko yu ch`ih ko yu chih |
grease trap |
隙遊塵 隙遊尘 see styles |
xì yóu chén xi4 you2 chen2 hsi yu ch`en hsi yu chen gekiyū jin |
Motes in a sunbeam; a minute particle. |
隨有一 随有一 see styles |
suí yǒu yī sui2 you3 yi1 sui yu i zuiuichi |
either |
隨眠有 随眠有 see styles |
suí mián yǒu sui2 mian2 you3 sui mien yu zuimin u |
latently existent |
集油箱 see styles |
jí yóu xiāng ji2 you2 xiang1 chi yu hsiang |
oil sump |
集郵冊 集邮册 see styles |
jí yóu cè ji2 you2 ce4 chi yu ts`e chi yu tse |
stamp album; CL:本[ben3] |
集郵簿 集邮簿 see styles |
jí yóu bù ji2 you2 bu4 chi yu pu |
stamp album; CL:本[ben3],冊|册[ce4],部[bu4] |
離有無 离有无 see styles |
lí yǒu wú li2 you3 wu2 li yu wu ri umu |
free from [the extremes of] existence and non-existence |
非實有 see styles |
fēi shí yǒu fei1 shi2 you3 fei shih yu |
not really existing |
非有情 see styles |
fēi yǒu qíng fei1 you3 qing2 fei yu ch`ing fei yu ching |
non-sentient |
非有想 see styles |
fēi yǒu xiǎng fei1 you3 xiang3 fei yu hsiang |
The 定 or degree of meditation of this name leads to rebirth in the arūpa heaven; which is not entirely free from distress, of which it has 八苦 eight forms. |
非有無 see styles |
fēi yǒu wú fei1 you3 wu2 fei yu wu |
neither existent non non-existent |
非有爲 see styles |
fēi yǒu wéi fei1 you3 wei2 fei yu wei |
not conditioned |
非有相 see styles |
fēi yǒu xiàng fei1 you3 xiang4 fei yu hsiang |
not with marks |
頁岩油 页岩油 see styles |
yè yán yóu ye4 yan2 you2 yeh yen yu ketsuganyu けつがんゆ |
shale oil shale oil |
風油精 风油精 see styles |
fēng yóu jīng feng1 you2 jing1 feng yu ching |
essential balm containing menthol, eucalyptus oil etc, used as a mosquito repellant |
食物油 see styles |
shí wù yóu shi2 wu4 you2 shih wu yu shokubutsuyu しょくぶつゆ |
cooking oil; food oil (irregular kanji usage) vegetable oil |
食用油 see styles |
shí yòng yóu shi2 yong4 you2 shih yung yu shokuyouabura / shokuyoabura しょくようあぶら |
cooking oil cooking oil |
香油燈 see styles |
xiāng yóu dēng xiang1 you2 deng1 hsiang yu teng |
a lamp (filled with) scented oil |
馬友友 马友友 see styles |
mǎ yǒu yǒu ma3 you3 you3 ma yu yu |
Yo-Yo Ma (1955-), French-Chinese-American cellist |
馮友蘭 冯友兰 see styles |
féng yǒu lán feng2 you3 lan2 feng yu lan |
Feng Youlan (1895-1990), distinguished Chinese philosopher |
高郵市 高邮市 see styles |
gāo yóu shì gao1 you2 shi4 kao yu shih |
Gaoyou, a county-level city in Yangzhou City 揚州市|扬州市[Yang2 zhou1 Shi4], Jiangsu |
魚肝油 鱼肝油 see styles |
yú gān yóu yu2 gan1 you2 yü kan yu |
cod liver oil |
鮮奶油 鲜奶油 see styles |
xiān nǎi yóu xian1 nai3 you2 hsien nai yu |
cream; whipped cream |
麟遊縣 麟游县 see styles |
lín yóu xiàn lin2 you2 xian4 lin yu hsien |
Linyou County in Baoji 寶雞|宝鸡[Bao3 ji1], Shaanxi |
麻油燈 see styles |
má yóu dēng ma2 you2 deng1 ma yu teng |
a lamp (filled with) hemp-seed oil |
黃鼠狼 黄鼠狼 see styles |
huáng shǔ láng huang2 shu3 lang2 huang shu lang |
see 黃鼬|黄鼬[huang2 you4] |
龍遊縣 龙游县 see styles |
lóng yóu xiàn long2 you2 xian4 lung yu hsien |
Longyou county in Quzhou 衢州[Qu2 zhou1], Zhejiang |
一一各有 see styles |
yī yī gè yǒu yi1 yi1 ge4 you3 i i ko yu ichiichi kaku u |
each single one has... |
一切憂苦 一切忧苦 see styles |
yī qiè yōu kǔ yi1 qie4 you1 ku3 i ch`ieh yu k`u i chieh yu ku issai uku |
all distress and suffering |
一切所有 see styles |
yī qiè suǒ yǒu yi1 qie4 suo3 you3 i ch`ieh so yu i chieh so yu issai shou |
all |
一切有心 see styles |
yī qiè yǒu xīn yi1 qie4 you3 xin1 i ch`ieh yu hsin i chieh yu hsin issai ushin |
all possess mind |
一切有情 see styles |
yī qiè yǒu qíng yi1 qie4 you3 qing2 i ch`ieh yu ch`ing i chieh yu ching issai ujō |
一切衆生 All sentient beings. |
一切有漏 see styles |
yī qiè yǒu lòu yi1 qie4 you3 lou4 i ch`ieh yu lou i chieh yu lou issai uro |
all contaminants |
一切有爲 一切有为 see styles |
yī qiè yǒu wéi yi1 qie4 you3 wei2 i ch`ieh yu wei i chieh yu wei issai ui |
All phenomena, the phenomenal; all that is produced by causative action; everything that is dynamic and not static. |
一切有部 see styles |
yī qiè yǒu bù yi1 qie4 you3 bu4 i ch`ieh yu pu i chieh yu pu Issai u bu |
The realistic School, Sarvāstivādaḥ, a branch of the Vaibhāṣika, claiming Rāhula as founder, asserting the reality of all phenomena: 說一切有部; 薩婆多部; 薩婆阿私底婆拖部; 一切語言部. It divided, and the following seven schools are recorded, but the list is doubtful: — Mūlasarvāstivādaḥ 一切有根本部. Kāśyapīyaḥ 迦葉毘維, also known as Suvarṣakāḥ 蘇跋梨柯部; 遊梨沙部; 蘇梨沙部; and 善歲部. Dharmaguptāḥ 法密部; 法藏部; 法護部. Mahīśāsakāḥ or Mahīśāsikāḥ 摩醯奢婆迦部; 彌喜捨婆阿部; 彌沙塞部; 化地部; 正地部. Tāmraṣāṭīyāḥ. Vibhajyavādinaḥ 分別說部. Bahuśrutīyāḥ 婆收婁多柯 or 多聞部. |
一切皆有 see styles |
yī qiè jiē yǒu yi1 qie4 jie1 you3 i ch`ieh chieh yu i chieh chieh yu issai kaiu |
all, without exception, possess... |
一向有漏 see styles |
yī xiàng yǒu lòu yi1 xiang4 you3 lou4 i hsiang yu lou ikkō uro |
completely contaminated |
一無所有 一无所有 see styles |
yī wú suǒ yǒu yi1 wu2 suo3 you3 i wu so yu |
not having anything at all (idiom); utterly lacking; without two sticks to rub together |
三世實有 三世实有 see styles |
sān shí shí yǒu san1 shi2 shi2 you3 san shih shih yu sanze jitsū |
all phenomena in the three times truly exist |
三有爲法 三有为法 see styles |
sān yǒu wéi fǎ san1 you3 wei2 fa3 san yu wei fa san ui hō |
three conditioned phenomena |
三朋四友 see styles |
sān péng sì yǒu san1 peng2 si4 you3 san p`eng ssu yu san peng ssu yu |
friends; cronies |
三生有幸 see styles |
sān shēng yǒu xìng san1 sheng1 you3 xing4 san sheng yu hsing |
the blessing of three lifetimes (idiom); (courteous language) it's my good fortune... |
三百由旬 see styles |
sān bǎi yóu xún san1 bai3 you2 xun2 san pai yu hsün sanbyaku yujun |
The 300 yojanas parable of the Magic City, erected by a leader who feared that his people would become weary and return; i.e. Hīnayāna nirvāṇa, a temporary rest on the way to the real land of precious things, or true nirvāṇa; v. 法華化城品. |
不分情由 see styles |
bù fēn qíng yóu bu4 fen1 qing2 you2 pu fen ch`ing yu pu fen ching yu |
indiscriminate |
不善有覆 不善有复 see styles |
bù shàn yǒu fù bu4 shan4 you3 fu4 pu shan yu fu fuzenu fuku |
unwholesome and obstructing |
不喜不憂 不喜不忧 see styles |
bù xǐ bù yōu bu4 xi3 bu4 you1 pu hsi pu yu fuki fuu |
neither delighted nor disappointed |
不爭有無 不争有无 see styles |
bù zhēng yǒu wú bu4 zheng1 you3 wu2 pu cheng yu wu fushōumu |
not disputing about existence or non-existence |
不由他悟 see styles |
bù yóu tā wù bu4 you2 ta1 wu4 pu yu t`a wu pu yu ta wu fuyu tago |
enlightened without relying on others |
不由分說 不由分说 see styles |
bù yóu fēn shuō bu4 you2 fen1 shuo1 pu yu fen shuo |
to allow no explanation |
不由功用 see styles |
bù yóu gōng yòng bu4 you2 gong1 yong4 pu yu kung yung fuyu kuyū |
without exertion |
不由思擇 不由思择 see styles |
bù yóu sī zé bu4 you2 si1 ze2 pu yu ssu tse fuyu shitaku |
without using critical analysis |
不由自主 see styles |
bù yóu zì zhǔ bu4 you2 zi4 zhu3 pu yu tzu chu |
(idiom) can't help but; involuntarily |
不稂不莠 see styles |
bù láng bù yǒu bu4 lang2 bu4 you3 pu lang pu yu |
useless; worthless; good-for-nothing |
不請之友 不请之友 see styles |
bù qǐng zhī yǒu bu4 qing3 zhi1 you3 pu ch`ing chih yu pu ching chih yu fushō no tomo |
The uninvited friend, i. e. the Bodhisattva. |
世間有邊 世间有边 see styles |
shì jiān yǒu biān shi4 jian1 you3 bian1 shih chien yu pien seken uhen |
the world is finite |
中國郵政 中国邮政 see styles |
zhōng guó yóu zhèng zhong1 guo2 you2 zheng4 chung kuo yu cheng |
China Post (Chinese postal service) |
中有之旅 see styles |
zhōng yǒu zhī lǚ zhong1 you3 zhi1 lv3 chung yu chih lü chūu no tabi |
An unsettled being in search of a new habitat or reincarnation; v. 中陰. |
串親訪友 串亲访友 see styles |
chuàn qīn fǎng yǒu chuan4 qin1 fang3 you3 ch`uan ch`in fang yu chuan chin fang yu |
to call on friends and relations (idiom) |
乃至有頂 乃至有顶 see styles |
nǎi zhì yǒu dǐng nai3 zhi4 you3 ding3 nai chih yu ting naishi uchō |
...up to the highest level of [material] existence |
九有情居 see styles |
jiǔ yǒu qíng jū jiu3 you3 qing2 ju1 chiu yu ch`ing chü chiu yu ching chü ku ujō ko |
(or 九有情處), 九衆生居, 九居, 九門, see also 九有, 九地, 九禪 and 九定; the nine happy abodes or states of sentient beings of the 長阿含經 9; they are the 七識住seven abodes or stages of perception or consciousness to which are added the fifth and ninth below: (1) 欲界之人天 the world and the six deva-heavens of desire in which there is variety of bodies (or personalities) and thinking (or ideas); (2) 梵衆天the three brahma heavens where bodies differ but thinking is the same, the first dhyāna heaven; (3) 極光淨天 the three bright and pure heavens where bodies are identical but thinking diners, the second dhyāna heaven; (4) 遍淨天the three universally pure heavens where bodies and thinking are the same, the third dhyāna heaven; (5) 無想天 the no-thinking or no-thought heaven, the highest of the four dhyāna heavens; (6) 空無邊處 limitless space, the first of the formless realms; (7) 識無邊處 limitless percepton, the second ditto; (8) 無所有處 nothingness, the place beyond things, the third ditto; and (9) 非想非非想beyond thought or non-thought, the fourth ditto. |
九有情處 九有情处 see styles |
jiǔ yǒu qíng chù jiu3 you3 qing2 chu4 chiu yu ch`ing ch`u chiu yu ching chu ku ujō sho |
nine abodes of sentient beings |
也有今天 see styles |
yě yǒu jīn tiān ye3 you3 jin1 tian1 yeh yu chin t`ien yeh yu chin tien |
(coll.) to get one's just deserts; to serve sb right; to get one's share of (good or bad things); every dog has its day |
事業有成 事业有成 see styles |
shì yè yǒu chéng shi4 ye4 you3 cheng2 shih yeh yu ch`eng shih yeh yu cheng |
to be successful in business; professional success |
二十五有 see styles |
èr shí wǔ yǒu er4 shi2 wu3 you3 erh shih wu yu nijūgō u |
The twenty-five forms of existence, fourteen in the desire realms 欲界, seven in the realms of form 色界, and four in the formless realms 無色界, v. 有. |
二十八有 see styles |
èr shí bā yǒu er4 shi2 ba1 you3 erh shih pa yu nijūhachi u |
or 生The twenty-eight forms of existence, or birth. 二十九有 the twenty-ninth is the non-existent; v. 有. |
二氧化鈾 二氧化铀 see styles |
èr yǎng huà yóu er4 yang3 hua4 you2 erh yang hua yu |
brown oxidier; uranium dioxide |
云何得有 see styles |
yún hé dé yǒu yun2 he2 de2 you3 yün ho te yu unka toku u |
how could it happen? |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "You" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.