Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3507 total results for your You search. I have created 36 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

防曬油


防晒油

see styles
fáng shài yóu
    fang2 shai4 you2
fang shai yu
sunscreen; sunblock

阿由他

see styles
ā yóu tā
    a1 you2 ta1
a yu t`a
    a yu ta
 ayuta
ten million

阿由多

see styles
ā yóu duō
    a1 you2 duo1
a yu to
 ayuta
(or 阿庾多) ayuta, variously stated as a million or a thousand millions; and a 大阿由多 as ten thousand millions.

除有執


除有执

see styles
chú yǒu zhí
    chu2 you3 zhi2
ch`u yu chih
    chu yu chih
 jo ushū
to remove attachment to existence

隔油池

see styles
gé yóu chí
    ge2 you2 chi2
ko yu ch`ih
    ko yu chih
grease trap

隙遊塵


隙遊尘

see styles
xì yóu chén
    xi4 you2 chen2
hsi yu ch`en
    hsi yu chen
 gekiyū jin
Motes in a sunbeam; a minute particle.

隨有一


随有一

see styles
suí yǒu yī
    sui2 you3 yi1
sui yu i
 zuiuichi
either

隨眠有


随眠有

see styles
suí mián yǒu
    sui2 mian2 you3
sui mien yu
 zuimin u
latently existent

集油箱

see styles
jí yóu xiāng
    ji2 you2 xiang1
chi yu hsiang
oil sump

集郵冊


集邮册

see styles
jí yóu cè
    ji2 you2 ce4
chi yu ts`e
    chi yu tse
stamp album; CL:本[ben3]

集郵簿


集邮簿

see styles
jí yóu bù
    ji2 you2 bu4
chi yu pu
stamp album; CL:本[ben3],冊|册[ce4],部[bu4]

離有無


离有无

see styles
lí yǒu wú
    li2 you3 wu2
li yu wu
 ri umu
free from [the extremes of] existence and non-existence

非實有

see styles
fēi shí yǒu
    fei1 shi2 you3
fei shih yu
not really existing

非有情

see styles
fēi yǒu qíng
    fei1 you3 qing2
fei yu ch`ing
    fei yu ching
non-sentient

非有想

see styles
fēi yǒu xiǎng
    fei1 you3 xiang3
fei yu hsiang
The 定 or degree of meditation of this name leads to rebirth in the arūpa heaven; which is not entirely free from distress, of which it has 八苦 eight forms.

非有無

see styles
fēi yǒu wú
    fei1 you3 wu2
fei yu wu
neither existent non non-existent

非有爲

see styles
fēi yǒu wéi
    fei1 you3 wei2
fei yu wei
not conditioned

非有相

see styles
fēi yǒu xiàng
    fei1 you3 xiang4
fei yu hsiang
not with marks

頁岩油


页岩油

see styles
yè yán yóu
    ye4 yan2 you2
yeh yen yu
 ketsuganyu
    けつがんゆ
shale oil
shale oil

風油精


风油精

see styles
fēng yóu jīng
    feng1 you2 jing1
feng yu ching
essential balm containing menthol, eucalyptus oil etc, used as a mosquito repellant

食物油

see styles
shí wù yóu
    shi2 wu4 you2
shih wu yu
 shokubutsuyu
    しょくぶつゆ
cooking oil; food oil
(irregular kanji usage) vegetable oil

香油燈

see styles
xiāng yóu dēng
    xiang1 you2 deng1
hsiang yu teng
a lamp (filled with) scented oil

馬友友


马友友

see styles
mǎ yǒu yǒu
    ma3 you3 you3
ma yu yu
Yo-Yo Ma (1955-), French-Chinese-American cellist

馮友蘭


冯友兰

see styles
féng yǒu lán
    feng2 you3 lan2
feng yu lan
Feng Youlan (1895-1990), distinguished Chinese philosopher

高郵市


高邮市

see styles
gāo yóu shì
    gao1 you2 shi4
kao yu shih
Gaoyou, county-level city in Yangzhou 揚州|扬州[Yang2 zhou1], Jiangsu

魚肝油


鱼肝油

see styles
yú gān yóu
    yu2 gan1 you2
yü kan yu
cod liver oil

鮮奶油


鲜奶油

see styles
xiān nǎi yóu
    xian1 nai3 you2
hsien nai yu
cream; whipped cream

麟遊縣


麟游县

see styles
lín yóu xiàn
    lin2 you2 xian4
lin yu hsien
Linyou County in Baoji 寶雞|宝鸡[Bao3 ji1], Shaanxi

麻油燈

see styles
má yóu dēng
    ma2 you2 deng1
ma yu teng
a lamp (filled with) hemp-seed oil

黃鼠狼


黄鼠狼

see styles
huáng shǔ láng
    huang2 shu3 lang2
huang shu lang
see 黃鼬|黄鼬[huang2 you4]

龍遊縣


龙游县

see styles
lóng yóu xiàn
    long2 you2 xian4
lung yu hsien
Longyou county in Quzhou 衢州[Qu2 zhou1], Zhejiang

一一各有

see styles
yī yī gè yǒu
    yi1 yi1 ge4 you3
i i ko yu
 ichiichi kaku u
each single one has...

一切憂苦


一切忧苦

see styles
yī qiè yōu kǔ
    yi1 qie4 you1 ku3
i ch`ieh yu k`u
    i chieh yu ku
 issai uku
all distress and suffering

一切所有

see styles
yī qiè suǒ yǒu
    yi1 qie4 suo3 you3
i ch`ieh so yu
    i chieh so yu
 issai shou
all

一切有心

see styles
yī qiè yǒu xīn
    yi1 qie4 you3 xin1
i ch`ieh yu hsin
    i chieh yu hsin
 issai ushin
all possess mind

一切有情

see styles
yī qiè yǒu qíng
    yi1 qie4 you3 qing2
i ch`ieh yu ch`ing
    i chieh yu ching
 issai ujō
一切衆生 All sentient beings.

一切有漏

see styles
yī qiè yǒu lòu
    yi1 qie4 you3 lou4
i ch`ieh yu lou
    i chieh yu lou
 issai uro
all contaminants

一切有爲


一切有为

see styles
yī qiè yǒu wéi
    yi1 qie4 you3 wei2
i ch`ieh yu wei
    i chieh yu wei
 issai ui
All phenomena, the phenomenal; all that is produced by causative action; everything that is dynamic and not static.

一切有部

see styles
yī qiè yǒu bù
    yi1 qie4 you3 bu4
i ch`ieh yu pu
    i chieh yu pu
 Issai u bu
The realistic School, Sarvāstivādaḥ, a branch of the Vaibhāṣika, claiming Rāhula as founder, asserting the reality of all phenomena: 說一切有部; 薩婆多部; 薩婆阿私底婆拖部; 一切語言部. It divided, and the following seven schools are recorded, but the list is doubtful: — Mūlasarvāstivādaḥ 一切有根本部. Kāśyapīyaḥ 迦葉毘維, also known as Suvarṣakāḥ 蘇跋梨柯部; 遊梨沙部; 蘇梨沙部; and 善歲部. Dharmaguptāḥ 法密部; 法藏部; 法護部. Mahīśāsakāḥ or Mahīśāsikāḥ 摩醯奢婆迦部; 彌喜捨婆阿部; 彌沙塞部; 化地部; 正地部. Tāmraṣāṭīyāḥ. Vibhajyavādinaḥ 分別說部. Bahuśrutīyāḥ 婆收婁多柯 or 多聞部.

一切皆有

see styles
yī qiè jiē yǒu
    yi1 qie4 jie1 you3
i ch`ieh chieh yu
    i chieh chieh yu
 issai kaiu
all, without exception, possess...

一向有漏

see styles
yī xiàng yǒu lòu
    yi1 xiang4 you3 lou4
i hsiang yu lou
 ikkō uro
completely contaminated

一無所有


一无所有

see styles
yī wú suǒ yǒu
    yi1 wu2 suo3 you3
i wu so yu
not having anything at all (idiom); utterly lacking; without two sticks to rub together

三世實有


三世实有

see styles
sān shí shí yǒu
    san1 shi2 shi2 you3
san shih shih yu
 sanze jitsū
all phenomena in the three times truly exist

三有爲法


三有为法

see styles
sān yǒu wéi fǎ
    san1 you3 wei2 fa3
san yu wei fa
 san ui hō
three conditioned phenomena

三朋四友

see styles
sān péng sì yǒu
    san1 peng2 si4 you3
san p`eng ssu yu
    san peng ssu yu
friends; cronies

三生有幸

see styles
sān shēng yǒu xìng
    san1 sheng1 you3 xing4
san sheng yu hsing
the blessing of three lifetimes (idiom); (courteous language) it's my good fortune...

三百由旬

see styles
sān bǎi yóu xún
    san1 bai3 you2 xun2
san pai yu hsün
 sanbyaku yujun
The 300 yojanas parable of the Magic City, erected by a leader who feared that his people would become weary and return; i.e. Hīnayāna nirvāṇa, a temporary rest on the way to the real land of precious things, or true nirvāṇa; v. 法華化城品.

不分情由

see styles
bù fēn qíng yóu
    bu4 fen1 qing2 you2
pu fen ch`ing yu
    pu fen ching yu
indiscriminate

不善有覆


不善有复

see styles
bù shàn yǒu fù
    bu4 shan4 you3 fu4
pu shan yu fu
 fuzenu fuku
unwholesome and obstructing

不喜不憂


不喜不忧

see styles
bù xǐ bù yōu
    bu4 xi3 bu4 you1
pu hsi pu yu
 fuki fuu
neither delighted nor disappointed

不爭有無


不争有无

see styles
bù zhēng yǒu wú
    bu4 zheng1 you3 wu2
pu cheng yu wu
 fushōumu
not disputing about existence or non-existence

不由他悟

see styles
bù yóu tā wù
    bu4 you2 ta1 wu4
pu yu t`a wu
    pu yu ta wu
 fuyu tago
enlightened without relying on others

不由分說


不由分说

see styles
bù yóu fēn shuō
    bu4 you2 fen1 shuo1
pu yu fen shuo
to allow no explanation

不由功用

see styles
bù yóu gōng yòng
    bu4 you2 gong1 yong4
pu yu kung yung
 fuyu kuyū
without exertion

不由思擇


不由思择

see styles
bù yóu sī zé
    bu4 you2 si1 ze2
pu yu ssu tse
 fuyu shitaku
without using critical analysis

不由自主

see styles
bù yóu zì zhǔ
    bu4 you2 zi4 zhu3
pu yu tzu chu
(idiom) can't help but; involuntarily

不稂不莠

see styles
bù láng bù yǒu
    bu4 lang2 bu4 you3
pu lang pu yu
useless; worthless; good-for-nothing

不請之友


不请之友

see styles
bù qǐng zhī yǒu
    bu4 qing3 zhi1 you3
pu ch`ing chih yu
    pu ching chih yu
 fushō no tomo
The uninvited friend, i. e. the Bodhisattva.

世間有邊


世间有边

see styles
shì jiān yǒu biān
    shi4 jian1 you3 bian1
shih chien yu pien
 seken uhen
the world is finite

中國郵政


中国邮政

see styles
zhōng guó yóu zhèng
    zhong1 guo2 you2 zheng4
chung kuo yu cheng
China Post (Chinese postal service)

中有之旅

see styles
zhōng yǒu zhī lǚ
    zhong1 you3 zhi1 lv3
chung yu chih lü
 chūu no tabi
An unsettled being in search of a new habitat or reincarnation; v. 中陰.

串親訪友


串亲访友

see styles
chuàn qīn fǎng yǒu
    chuan4 qin1 fang3 you3
ch`uan ch`in fang yu
    chuan chin fang yu
to call on friends and relations (idiom)

乃至有頂


乃至有顶

see styles
nǎi zhì yǒu dǐng
    nai3 zhi4 you3 ding3
nai chih yu ting
 naishi uchō
...up to the highest level of [material] existence

九有情居

see styles
jiǔ yǒu qíng jū
    jiu3 you3 qing2 ju1
chiu yu ch`ing chü
    chiu yu ching chü
 ku ujō ko
(or 九有情處), 九衆生居, 九居, 九門, see also 九有, 九地, 九禪 and 九定; the nine happy abodes or states of sentient beings of the 長阿含經 9; they are the 七識住seven abodes or stages of perception or consciousness to which are added the fifth and ninth below: (1) 欲界之人天 the world and the six deva-heavens of desire in which there is variety of bodies (or personalities) and thinking (or ideas); (2) 梵衆天the three brahma heavens where bodies differ but thinking is the same, the first dhyāna heaven; (3) 極光淨天 the three bright and pure heavens where bodies are identical but thinking diners, the second dhyāna heaven; (4) 遍淨天the three universally pure heavens where bodies and thinking are the same, the third dhyāna heaven; (5) 無想天 the no-thinking or no-thought heaven, the highest of the four dhyāna heavens; (6) 空無邊處 limitless space, the first of the formless realms; (7) 識無邊處 limitless percepton, the second ditto; (8) 無所有處 nothingness, the place beyond things, the third ditto; and (9) 非想非非想beyond thought or non-thought, the fourth ditto.

九有情處


九有情处

see styles
jiǔ yǒu qíng chù
    jiu3 you3 qing2 chu4
chiu yu ch`ing ch`u
    chiu yu ching chu
 ku ujō sho
nine abodes of sentient beings

也有今天

see styles
yě yǒu jīn tiān
    ye3 you3 jin1 tian1
yeh yu chin t`ien
    yeh yu chin tien
(coll.) to get one's just deserts; to serve sb right; to get one's share of (good or bad things); every dog has its day

事業有成


事业有成

see styles
shì yè yǒu chéng
    shi4 ye4 you3 cheng2
shih yeh yu ch`eng
    shih yeh yu cheng
to be successful in business; professional success

二十五有

see styles
èr shí wǔ yǒu
    er4 shi2 wu3 you3
erh shih wu yu
 nijūgō u
The twenty-five forms of existence, fourteen in the desire realms 欲界, seven in the realms of form 色界, and four in the formless realms 無色界, v. 有.

二十八有

see styles
èr shí bā yǒu
    er4 shi2 ba1 you3
erh shih pa yu
 nijūhachi u
or 生The twenty-eight forms of existence, or birth. 二十九有 the twenty-ninth is the non-existent; v. 有.

二氧化鈾


二氧化铀

see styles
èr yǎng huà yóu
    er4 yang3 hua4 you2
erh yang hua yu
brown oxidier; uranium dioxide

云何得有

see styles
yún hé dé yǒu
    yun2 he2 de2 you3
yün ho te yu
 unka toku u
how could it happen?

互通有無


互通有无

see styles
hù tōng yǒu wú
    hu4 tong1 you3 wu2
hu t`ung yu wu
    hu tung yu wu
(idiom) mutual exchange of assistance; to benefit from each other's strengths and make up each other's shortfalls; to reciprocate with material assistance; to scratch each other's back

五百由旬

see styles
wǔ bǎi yóu xún
    wu3 bai3 you2 xun2
wu pai yu hsün
 gohyaku yujun
The 500 yojanas of difficult and perilous journey to the Land of Treasures: v. the Lotus Sutra.

井井有條


井井有条

see styles
jǐng jǐng yǒu tiáo
    jing3 jing3 you3 tiao2
ching ching yu t`iao
    ching ching yu tiao
everything clear and orderly (idiom); neat and tidy

井然有序

see styles
jǐng rán yǒu xù
    jing3 ran2 you3 xu4
ching jan yu hsü
everything clear and in good order (idiom); neat and tidy

亙古未有


亘古未有

see styles
gèn gǔ wèi yǒu
    gen4 gu3 wei4 you3
ken ku wei yu
unprecedented; never seen since ancient times

亦敵亦友


亦敌亦友

see styles
yì dí yì yǒu
    yi4 di2 yi4 you3
i ti i yu
(idiom) to be both friend and foe to each other; to have a friendly rivalry

亦有亦無


亦有亦无

see styles
yì yǒu yì wú
    yi4 you3 yi4 wu2
i yu i wu
 yakuu yakumu
both existent and non-existent

人人有責


人人有责

see styles
rén rén yǒu zé
    ren2 ren2 you3 ze2
jen jen yu tse
it is everyone's duty

人有三急

see styles
rén yǒu sān jí
    ren2 you3 san1 ji2
jen yu san chi
(jocular) to need to answer the call of nature

人造奶油

see styles
rén zào nǎi yóu
    ren2 zao4 nai3 you2
jen tsao nai yu
margarine

人造牛油

see styles
rén zào niú yóu
    ren2 zao4 niu2 you2
jen tsao niu yu
margarine

人造黃油


人造黄油

see styles
rén zào huáng yóu
    ren2 zao4 huang2 you2
jen tsao huang yu
margarine

以儆效尤

see styles
yǐ jǐng xiào yóu
    yi3 jing3 xiao4 you2
i ching hsiao yu
(idiom) to warn against following bad examples; as a warning to others

似有煩惱


似有烦恼

see styles
sì yǒu fán nǎo
    si4 you3 fan2 nao3
ssu yu fan nao
 jiu bonnō
afflictions seeming to exist

但有言說


但有言说

see styles
dàn yǒu yán shuō
    dan4 you3 yan2 shuo1
tan yu yen shuo
 dan ugonsetsu
nothing but talk

低濃縮鈾


低浓缩铀

see styles
dī nóng suō yóu
    di1 nong2 suo1 you2
ti nung so yu
low-enriched uranium (LEU)

住在中有

see styles
zhù zài zhōng yǒu
    zhu4 zai4 zhong1 you3
chu tsai chung yu
 jūzai chūu
abiding in the intermediate state

佔為己有


占为己有

see styles
zhàn wéi jǐ yǒu
    zhan4 wei2 ji3 you3
chan wei chi yu
to appropriate to oneself (what rightfully belongs to others)

供油系統


供油系统

see styles
gōng yóu xì tǒng
    gong1 you2 xi4 tong3
kung yu hsi t`ung
    kung yu hsi tung
fuel supply system; lubricating system

倶有所依

see styles
jù yǒu suǒ yī
    ju4 you3 suo3 yi1
chü yu so i
 kuu shoe
shared basis

假施設有


假施设有

see styles
jiǎ shī shè yǒu
    jia3 shi1 she4 you3
chia shih she yu
 kesesetsuu
nominally established to be existent

假有實無


假有实无

see styles
jiǎ yǒu shí wú
    jia3 you3 shi2 wu2
chia yu shih wu
 keu jitsumu
nominally existent but not truly existent

偏袒右肩

see styles
piān tǎn yòu jiān
    pian1 tan3 you4 jian1
p`ien t`an yu chien
    pien tan yu chien
 hendan uken
to bare the right shoulder and turn it toward (the Buddha)

僧中有佛

see styles
sēng zhōng yǒu fó
    seng1 zhong1 you3 fo2
seng chung yu fo
 sōchū ubutsu
the Buddha does exist within the saṃgha

優劣相形


优劣相形

see styles
yōu liè xiāng xíng
    you1 lie4 xiang1 xing2
yu lieh hsiang hsing
 uretsu sōgyō
superior and inferior give form to each other

優勝劣敗


优胜劣败

see styles
yōu shèng liè bài
    you1 sheng4 lie4 bai4
yu sheng lieh pai
 yuushoureppai / yushoreppai
    ゆうしょうれっぱい
see 優勝劣汰|优胜劣汰[you1 sheng4 lie4 tai4]
(yoji) survival of the fittest

優勝劣汰


优胜劣汰

see styles
yōu shèng liè tài
    you1 sheng4 lie4 tai4
yu sheng lieh t`ai
    yu sheng lieh tai
survival of the fittest (idiom)

優哉遊哉


优哉游哉

see styles
yōu zāi yóu zāi
    you1 zai1 you2 zai1
yu tsai yu tsai
see 悠哉悠哉[you1 zai1 you1 zai1]

優填王經


优填王经

see styles
yōu tián wáng jīng
    you1 tian2 wang2 jing1
yu t`ien wang ching
    yu tien wang ching
 Utenō kyō
Udayanavatsarājaparipṛcchā(sūtra)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "You" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary