Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 10297 total results for your Year-in Year-Out Have Abundance search. I have created 103 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

滅絕


灭绝

see styles
miè jué
    mie4 jue2
mieh chüeh
to become extinct; to die out; to lose (something abstract) completely; to exterminate

滑々

see styles
 numenume
    ぬめぬめ
    subesube
    すべすべ
(adv-to,adv) (1) (kana only) wet and glistening; slimy; slippery; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) (kana only) to have a sheen; to be slimy; (adj-no,adj-na,adv,adv-to,vs) (kana only) smooth (skin, etc.); sleek; velvety; silky

滑出

see styles
huá chū
    hua2 chu1
hua ch`u
    hua chu
to slip out

滑滑

see styles
 numenume
    ぬめぬめ
    subesube
    すべすべ
(adv-to,adv) (1) (kana only) wet and glistening; slimy; slippery; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) (kana only) to have a sheen; to be slimy; (adj-no,adj-na,adv,adv-to,vs) (kana only) smooth (skin, etc.); sleek; velvety; silky

滲出


渗出

see styles
shèn chū
    shen4 chu1
shen ch`u
    shen chu
 shinshutsu
    しんしゅつ
to seep out; to exude
(noun/participle) (chem) infiltration; permeation; exudation; percolation; effusion; extraction

滾蛋


滚蛋

see styles
gǔn dàn
    gun3 dan4
kun tan
get out of here!; beat it!

滾開


滚开

see styles
gǔn kāi
    gun3 kai1
kun k`ai
    kun kai
to boil (of liquid); boiling hot; Get out!; Go away!; fuck off (rude)

滿口


满口

see styles
mǎn kǒu
    man3 kou3
man k`ou
    man kou
a full mouth of (something tangible); to have the mouth exclusively filled with (a certain language, lies, promises, etc); (to agree etc) unreservedly

滿嘴


满嘴

see styles
mǎn zuǐ
    man3 zui3
man tsui
a full mouth of (something physical); to have the mouth exclusively filled with (a certain language, lies, promises etc)

滿懷


满怀

see styles
mǎn huái
    man3 huai2
man huai
to have one's heart filled with; (to collide) full on; (of farm animals) heavy with young

滿果


满果

see styles
mǎn guǒ
    man3 guo3
man kuo
 manka
滿業 The fruit, or karma, which fills out the details of any incarnation, as distinguished from 引業 which determines the type, e.g. man, animal, etc., of that incarnation.

漉く

see styles
 suku
    すく
(transitive verb) to make something (e.g. paper) from wet, pulpy material by spreading it thin and drying it; (irregular kanji usage) (transitive verb) to comb (out); to card; to untangle (hair)

漏る

see styles
 moru
    もる
(v5r,vi) to leak; to run out

漏出

see styles
 roushutsu / roshutsu
    ろうしゅつ
(n,vs,vt,vi) leaking out; leakage; leak

漏掉

see styles
lòu diào
    lou4 diao4
lou tiao
to miss; to leave out; to omit; to be omitted; to be missing; to slip through; to leak out; to seep away

演繹


演绎

see styles
yǎn yì
    yan3 yi4
yen i
 eneki
    えんえき
(of a story etc) to unfold; to play out; to develop (a technique etc); to enact; (logic) to deduce; to infer
(noun, transitive verb) deductive reasoning; deduction

演義


演义

see styles
yǎn yì
    yan3 yi4
yen i
 yoni
    よんい
to dramatize historical events; novel or play on historical theme
(1) popularization; simplification; explaining in simple language; (2) adaptation of history for popular reading (esp. Chinese); historical novel writing; (given name) Yon'i
draw out and explain the meaning or the real gist

漫天

see styles
màn tiān
    man4 tian1
man t`ien
    man tien
 manten
lit. to fill the whole sky; everywhere; as far as the eye can see
spreading out over the whole sky

漸弱


渐弱

see styles
jiàn ruò
    jian4 ruo4
chien jo
to fade out; gradually weakening; diminuendo; decrescendo

漸稀


渐稀

see styles
jiàn xī
    jian4 xi1
chien hsi
to thin out gradually; to become fainter and fainter

潰す

see styles
 tsubusu
    つぶす
(transitive verb) (1) to smash; to crush; to flatten; (transitive verb) (2) to shut down; to put out of business; to force (a company) to close up shop; (transitive verb) (3) to wreck; to break; to block; to thwart; (transitive verb) (4) to butcher; to slaughter; to kill (livestock, for food); (transitive verb) (5) to kill (time); to while away (the time); to use up (one's time); (transitive verb) (6) to waste (e.g. talents)

激走

see styles
 gekisou / gekiso
    げきそう
(noun/participle) flat-out run; driving at full speed

濃厚


浓厚

see styles
nóng hòu
    nong2 hou4
nung hou
 noukou / noko
    のうこう
dense; thick (fog, clouds etc); to have a strong interest in; deep; fully saturated (color)
(adjectival noun) (1) (ant: 淡泊・1) rich (flavor, color, etc.); strong (e.g. odor); heavy; thick (soup, makeup, etc.); dense; (adjectival noun) (2) probable; (very) likely; strong (suspicion, sense, etc.); pronounced; (adjectival noun) (3) passionate; sensuous; hot

濫造

see styles
 ranzou / ranzo
    らんぞう
(noun/participle) overproduction; careless manufacture; churning out (substandard goods)

濯ぐ

see styles
 yusugu
    ゆすぐ
    sosogu
    そそぐ
    susugu
    すすぐ
(transitive verb) (kana only) to rinse; to wash out; (transitive verb) (1) (kana only) to rinse; to wash out; (2) (kana only) to have one's revenge; to wipe out a disgrace

濾出


滤出

see styles
lǜ chū
    lu:4 chu1
lü ch`u
    lü chu
to filter out

濾除


滤除

see styles
lǜ chú
    lu:4 chu2
lü ch`u
    lü chu
to filter out

瀉す

see styles
 shasu
    しゃす
(v5s,vi) (1) (archaism) (See 瀉する・1) to have diarrhea; (v5s,vi) (2) (archaism) (See 瀉する・2) to vomit

瀉下

see styles
 shage; shaka
    しゃげ; しゃか
(n,adj-f,vs) (1) catharsis; purgation; evacuation; purging the bowels; diarrhea; (noun/participle) (2) (しゃか only) (orig. meaning) pouring out (water, etc.)

瀉肚


泻肚

see styles
xiè dù
    xie4 du4
hsieh tu
to have diarrhea

灌臘


灌腊

see styles
guàn là
    guan4 la4
kuan la
 kanrō
The washing of a Buddha's image at the end of the monastic year, the end of summer.

灌頂


灌顶

see styles
guàn dǐng
    guan4 ding3
kuan ting
 kanjou; kanchou / kanjo; kancho
    かんじょう; かんちょう
(1) {Buddh} baptism-like ceremony performed by the buddhas on a bodhisattva who attains buddhahood; (2) {Buddh} baptism-like ceremony for conferring onto someone precepts, a mystic teaching, etc. (in esoteric Buddhism); (3) {Buddh} pouring water onto a gravestone; (4) teaching esoteric techniques, compositions, etc. (in Japanese poetry or music)
abhiṣecana; mūrdhābhiṣikta; inauguration or consecration by sprinkling, or pouring water on the head; an Indian custom on the investiture of a king, whose head was baptized with water from the four seas and from the rivers in his domain; in China it is administered as a Buddhist rite chiefly to high personages, and for ordination purposes. Amongst the esoterics it is a rite especially administered to their disciples; and they have several categories of baptism, e.g. that of ordinary disciples, of teacher, or preacher, of leader, of office-bearer; also for special causes such as relief from calamity, preparation for the next life, etc.

火併


火并

see styles
huǒ bìng
    huo3 bing4
huo ping
(of rival gangs or armed factions etc) to engage in internecine violence; to have an open fight; to clash on the streets; to have a shootout

火燙


火烫

see styles
huǒ tàng
    huo3 tang4
huo t`ang
    huo tang
burning hot; fiery; to have one's hair permed with hot curling tongs

火祭

see styles
huǒ jì
    huo3 ji4
huo chi
 kasai
    ひまつり
(1) fire festival (often celebrating the absence of fires); (2) New Year's ritual at Izumo Shrine; (3) festival involving fire dedicated to the gods
homa

炒飯


炒饭

see styles
chǎo fàn
    chao3 fan4
ch`ao fan
    chao fan
 chaahan / chahan
    チャーハン
fried rice; (Tw) (slang) to have sex
(kana only) {food} Chinese-style fried rice (chi: chǎofàn)

炮烙

see styles
páo luò
    pao2 luo4
p`ao lo
    pao lo
 houroku / horoku
    ほうろく
form of torture said to have been used by King Zhou of Shang 商紂王|商纣王[Shang1 Zhou4 Wang2] in which the victim was forced onto a bronze pillar heated by a fire
earthenware baking pan; parching pan

炸鍋


炸锅

see styles
zhà guō
    zha4 guo1
cha kuo
(of food) to burst out of the pot; (fig.) to be in an uproar

点示

see styles
 tenji
    てんじ
pointing out

点袋

see styles
 pochibukuro
    ぽちぶくろ
decorative paper envelope for giving New Year's gifts (usu. money given to children) and congratulatory gifts

為る

see styles
 suru
    する
(suru verb - irregular) (1) (kana only) to do; to carry out; to perform; (2) (kana only) to cause to become; to make (into); to turn (into); (3) (kana only) to serve as; to act as; to work as; (4) (kana only) to wear (clothes, a facial expression, etc.); (5) (kana only) (as 〜にする,〜とする) to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; (6) (kana only) (as 〜にする) to decide on; to choose; (vs-i,vi) (7) (kana only) (as 〜がする) to be sensed (of a smell, noise, etc.); (8) (kana only) to be (in a state, condition, etc.); (9) (kana only) to be worth; to cost; (10) (kana only) to pass (of time); to elapse; (vs-i,vt) (11) (kana only) (as AをBにする) to place, or raise, person A to a post or status B; (12) (kana only) (as AをBにする) to transform A to B; to make A into B; to exchange A for B; (13) (kana only) (as AをBにする) to make use of A for B; to view A as B; to handle A as if it were B; (14) (kana only) (as AをBにする) to feel A about B; (suf,vs-i) (15) (kana only) verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); (aux-v,vs-i) (16) (kana only) (See お願いします,御・1) creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); (17) (kana only) (as 〜うとする,〜ようとする) (See とする・1) to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to

為初

see styles
 shizome
    しぞめ
(1) outset; beginning; starting (things); (2) resuming work after the New Year's vacation

烏波


乌波

see styles
wū bō
    wu1 bo1
wu po
 uha
upādāna, laying hold of, grasp; hence material, things; it transliterates bhāva and is intp. as 有 to have, be, exist, things, the resultant or karma of all previous and the cause of all future lives. v. 取 and 優.

無い

see styles
 nai
    ない
(adjective) (1) (kana only) nonexistent; not being (there); (adjective) (2) unowned; not had; unpossessed; (adjective) (3) (See またとない) unique; (adjective) (4) (as ...ことがない, etc.; indicates negation, inexperience, unnecessariness or impossibility) not; impossible; won't happen; (adj-i,aux-adj) (5) (after the ren'yōkei form of an adjective) (See ない) not; (adj-i,aux-adj) (6) (after the -te form of a verb) to not be; to have not

無住


无住

see styles
wú zhù
    wu2 zhu4
wu chu
 mujuu / muju
    むじゅう
temple lacking a priest; (personal name) Mujuu
Not abiding; impermanence; things having no independent nature of their own, they have no real existence as separate entities.

無告

see styles
 mukoku
    むこく
helpless; out of resources

無奈


无奈

see styles
wú nài
    wu2 nai4
wu nai
 muna
to have no alternative; frustrated; exasperated; helpless; (conjunction) but unfortunately
what can be done...?

無字


无字

see styles
wú zì
    wu2 zi4
wu tzu
 muji
    むじ
{Buddh} (See 狗子仏性) the one-character reply ("no") offered by Zhaozhou to the question "Does a dog have Buddha nature?"
without letters

無學


无学

see styles
wú xué
    wu2 xue2
wu hsüeh
 mugaku
aśaikṣa. No longer learning, beyond study, the state of arhatship, the fourth of the śrāvaka stages; the preceding three stages requiring study; there are nine grades of arhats who have completed their course of learning.

無官

see styles
 mukan
    むかん
being out of office; lacking a title

無已


无已

see styles
wú yǐ
    wu2 yi3
wu i
endlessly; to have no choice

無干


无干

see styles
wú gān
    wu2 gan1
wu kan
to have nothing to do with

無從


无从

see styles
wú cóng
    wu2 cong2
wu ts`ung
    wu tsung
not to have access; beyond one's authority or capability; something one has no way of doing

無意


无意

see styles
wú yì
    wu2 yi4
wu i
 mui
    むい
inadvertent; accidental; to have no intention of (doing something)
unintentional
Absence of objective thought, of will or intention; absence of idea, the highest stage of dhyāna.

無愧


无愧

see styles
wú kuì
    wu2 kui4
wu k`uei
    wu kuei
 mugi; muki
    むぎ; むき
to have a clear conscience; to feel no qualms; to be worthy of (something)
(noun or adjectival noun) shameless
shamelessness

無暇


无暇

see styles
wú xiá
    wu2 xia2
wu hsia
 muka
too busy; to have no time for; fully occupied
inopportune

無有


无有

see styles
wú yǒu
    wu2 you3
wu yu
 muu / mu
    むう
(See 有無・1) nonexistence or existence; absence or presence
Non-existent and existent; also, nonexistent, have not, there is none, etc.

無業


无业

see styles
wú yè
    wu2 ye4
wu yeh
 mugyou / mugyo
    むぎょう
unemployed; jobless; out of work
(noun - becomes adjective with の) without an occupation
non-karmic

無權


无权

see styles
wú quán
    wu2 quan2
wu ch`üan
    wu chüan
to have no right; to have no authority

無緣


无缘

see styles
wú yuán
    wu2 yuan2
wu yüan
 muen
to have no opportunity; no way (of doing something); no chance; no connection; not placed (in a competition); (in pop lyrics) no chance of love, no place to be together etc
Causeless, without immediate causal connection, uncaused, underived, independent.

無解


无解

see styles
wú jiě
    wu2 jie3
wu chieh
 muge
to have no solution
no understanding

無言


无言

see styles
wú yán
    wu2 yan2
wu yen
 mugon
    むごん
to remain silent; to have nothing to say
(noun - becomes adjective with の) silence (not speaking); muteness
Without words, silent, speechless.

無語


无语

see styles
wú yǔ
    wu2 yu3
wu yü
to remain silent; to have nothing to say; (coll.) speechless; dumbfounded

無貨


无货

see styles
wú huò
    wu2 huo4
wu huo
out of stock; product unavailable

煉る

see styles
 neru
    ねる
(transitive verb) (1) to knead; to thicken into a paste (stirring over a flame); (2) to polish (a plan, etc.); to refine; to elaborate; to work out; (3) to train; to drill; to exercise; (4) to tan (leather); (5) to temper (steel); (v5r,vi) (6) to walk in procession; to parade; to march

煙滅


烟灭

see styles
yān miè
    yan1 mie4
yen mieh
 enmetsu
dying out of smoke

照看

see styles
zhào kàn
    zhao4 kan4
chao k`an
    chao kan
to look after; to attend to; to have in care

煩う

see styles
 wazurau
    わずらう
(v5u,vt,vi) (1) to worry (about); to be concerned (about); (suf,v5u) (2) (after the -masu stem of a verb) to have trouble doing ...; to struggle to ...

熄滅


熄灭

see styles
xī miè
    xi1 mie4
hsi mieh
to stop burning; to go out (of fire); to die out; extinguished

熄火

see styles
xī huǒ
    xi1 huo3
hsi huo
(of fire, lamp etc) to go out; to put out (fire); (fig.) to die down; (of a vehicle) to stall

熄燈


熄灯

see styles
xī dēng
    xi1 deng1
hsi teng
turn out the lights; lights out

熏蒸

see styles
 kunjou / kunjo
    くんじょう
(n,vs,adj-no) fumigation; smoking (out)

熟炒

see styles
shú chǎo
    shu2 chao3
shu ch`ao
    shu chao
to stir-fry ingredients that have been cooked or partially cooked

熟習


熟习

see styles
shú xí
    shu2 xi2
shu hsi
to understand profoundly; well-versed; skillful; practiced; to have the knack

燈謎


灯谜

see styles
dēng mí
    deng1 mi2
teng mi
riddles written on lanterns (e.g. for the Lantern Festival at the end of Chinese New Year)

燒到


烧到

see styles
shāo dào
    shao1 dao4
shao tao
to have a fever reaching (a certain temperature)

燒胎


烧胎

see styles
shāo tāi
    shao1 tai1
shao t`ai
    shao tai
burnout; peel out

燙平


烫平

see styles
tàng píng
    tang4 ping2
t`ang p`ing
    tang ping
to press (clothes); to iron out (wrinkles)

燻蒸


熏蒸

see styles
xūn zhēng
    xun1 zheng1
hsün cheng
 kunjou / kunjo
    くんじょう
(of sultry weather) to be stifling; (TCM) to treat a disease with fumes generated by burning medicinal herbs or with steam generated by boiling herbs; to fumigate
(n,vs,adj-no) fumigation; smoking (out)

爆出

see styles
bào chū
    bao4 chu1
pao ch`u
    pao chu
to burst out; to appear unexpectedly; to break (media story)

爆痘

see styles
bào dòu
    bao4 dou4
pao tou
to break out with acne

爆發


爆发

see styles
bào fā
    bao4 fa1
pao fa
to break out; to erupt; to explode; to burst out

爆笑

see styles
bào xiào
    bao4 xiao4
pao hsiao
 bakushou / bakusho
    ばくしょう
to burst out laughing; hilarious; burst of laughter
(n,vs,vi) (1) roar of laughter (from multiple people); burst of laughter; uproarious laughter; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) laughing hard (of a single person)

爆艙


爆舱

see styles
bào cāng
    bao4 cang1
pao ts`ang
    pao tsang
to run out of cargo space (on a ship or plane)

爆誕

see styles
 bakutan
    ばくたん
(noun/participle) (slang) sudden emergence; sudden formation; coming out of nowhere; bursting onto the scene

父母

see styles
fù mǔ
    fu4 mu3
fu mu
 fubo
    ふぼ
father and mother; parents
father and mother; parents; (surname) Fubo
pitṛ-mātṛ, father and mother, parents; 無明 ignorance is referred to as father, and 貪愛 desire, or concupiscence, as mother, the two— ignorance and concupiscence— being the parents of all delusion and karma. Samādhi is also referred to as father, and praj na (wisdom) as mother, the parents of all knowledge and virtue. In the vast interchanges of rebirth all have been or are my parents, therefore all males are my father and all females my mother: 一切男女我父母 see 心地觀經 2.

牛年

see styles
niú nián
    niu2 nian2
niu nien
Year of the Ox or Bull (e.g. 2009)

牛戒

see styles
niú jiè
    niu2 jie4
niu chieh
 gōkai
To live as a cow, eating grass with bent head, etc. — as certain Indian heretics are said to have done, in the belief that a cow's next reincarnation would be in the heavens.

物色

see styles
wù sè
    wu4 se4
wu se
 busshoku
    ぶっしょく
to look for; to seek out; to choose
(noun, transitive verb) looking for (a suitable thing or person); searching for; hunting out; picking out; shopping around for; searching (a place); ransacking

特賣


特卖

see styles
tè mài
    te4 mai4
t`e mai
    te mai
to have a sale; sale

犯る

see styles
 yaru; yaru
    やる; ヤる
(transitive verb) (slang) (vulgar) (kana only) to have sex; to fuck; to bang

狂い

see styles
 kurui
    くるい
(1) madness; insanity; (2) irregularity; deviation; being out of order; (n-suf,n) (3) (usu. pronounced ぐるい as a suffix) fanaticism; fanatic; enthusiast; nut

狂う

see styles
 kuruu / kuru
    くるう
(v5u,vi) (1) to go mad; to lose one's mind; to go crazy; to go insane; (v5u,vi) (2) to get out of order; to go amiss; to malfunction; to become imprecise; (v5u,vi) (3) to go wrong (of a plan or expectation, etc.); to fall through; to get mixed up; (v5u,vi) (4) to go crazy (over someone or something); to get enthusiastic; to go wild

狗年

see styles
gǒu nián
    gou3 nian2
kou nien
Year of the Dog (e.g. 2006)

狙う

see styles
 nerau
    ねらう
(transitive verb) (1) to aim at (with a weapon, etc.); (transitive verb) (2) to be after (something or someone); to have an eye on; to plan to make one's own; (transitive verb) (3) to aim for; to set up as a goal

狠勁


狠劲

see styles
hěn jìn
    hen3 jin4
hen chin
to exert all one's force; all-out effort; CL:股[gu3]

猜中

see styles
cāi zhòng
    cai1 zhong4
ts`ai chung
    tsai chung
to guess correctly; to figure out the right answer

猜疑

see styles
cāi yí
    cai1 yi2
ts`ai i
    tsai i
 saigi
    さいぎ
to suspect; to have misgivings; suspicious; misgivings
(noun, transitive verb) suspicion; jealousy

猪垣

see styles
 inokake
    いのかけ
(1) branch-twined hedge around a field to keep out wild boars and deer; (2) abatis; (place-name) Inokake

猴年

see styles
hóu nián
    hou2 nian2
hou nien
Year of the Monkey (e.g. 2004)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Year-in Year-Out Have Abundance" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary