There are 3617 total results for your Woman of Strong Character - Woman Hero search. I have created 37 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
下げちん see styles |
sagechin; sagechin さげちん; サゲチン |
(vulgar) (joc) (kana only) (ant: あげちん) man purported to bring bad luck to the woman he is near or has sex with |
不安其室 see styles |
bù ān qí shì bu4 an1 qi2 shi4 pu an ch`i shih pu an chi shih |
(idiom) (of a married woman) to be unfaithful; to have extramarital affairs |
不定地法 see styles |
bù dìng dì fǎ bu4 ding4 di4 fa3 pu ting ti fa fujōchi hō |
One of the six mental conditions, that of undetermined character, open to any influence good or evil. |
不審人物 see styles |
fushinjinbutsu ふしんじんぶつ |
suspicious character (person, figure) |
不正文字 see styles |
fuseimoji / fusemoji ふせいもじ |
{comp} illegal character |
不諳水性 不谙水性 see styles |
bù ān shuǐ xìng bu4 an1 shui3 xing4 pu an shui hsing |
to not know how to swim; to not be a strong swimmer |
世雄尊師 世雄尊师 see styles |
shì xióng zūn shī shi4 xiong2 zun1 shi1 shih hsiung tsun shih seyū sonshi |
the hero-guide of the world |
世雄導師 世雄导师 see styles |
shì xióng dǎo shī shi4 xiong2 dao3 shi1 shih hsiung tao shih seyū dōshi |
the hero |
中華字海 中华字海 see styles |
zhōng huá zì hǎi zhong1 hua2 zi4 hai3 chung hua tzu hai |
Zhonghua Zihai, the most comprehensive Chinese character dictionary with 85,568 entries, compiled in 1994 |
中論性教 中论性教 see styles |
zhōng lùn xìng jiào zhong1 lun4 xing4 jiao4 chung lun hsing chiao chūronshō kyō |
The Mādhyamika school, which has been described as a system of sophisiic nihilism, dissolving every proposition into a thesis and its antithesis, and refuting both; but it is considered by some that the refuting of both is in the interests of a third, the 中 which transcends both. |
中道實相 中道实相 see styles |
zhōng dào shí xiàng zhong1 dao4 shi2 xiang4 chung tao shih hsiang chūdō jissō |
The reality of the 'mean' is neither 有 substance or existent, nor 空 void or non-existent, but a reality which is neither, or a mean between the two extremes of materialism and nihilism; also 中實. |
中間文字 see styles |
chuukanmoji / chukanmoji ちゅうかんもじ |
{comp} intermediate character |
九十九髪 see styles |
tsukumogami つくもがみ |
(1) (yoji) an old woman's gray hair; (2) old woman with white hair |
二号さん see styles |
nigousan / nigosan にごうさん |
mistress; kept woman; No. 2 |
二字文殊 see styles |
èr zì wén shū er4 zi4 wen2 shu1 erh tzu wen shu niji monju |
The two-character Mañjuśrī. |
二種心相 二种心相 see styles |
èr zhǒng xīn xiàng er4 zhong3 xin1 xiang4 erh chung hsin hsiang nishu shinsō |
Two kinds of mind: mind in its inner character and influence; in its outer manifestations. |
于歸之喜 于归之喜 see styles |
yú guī zhī xǐ yu2 gui1 zhi1 xi3 yü kuei chih hsi |
the joy of matrimony (polite phrase referring to a young woman) |
五五百年 see styles |
wǔ wǔ bǎi nián wu3 wu3 bai3 nian2 wu wu pai nien go go hyakunen |
The five periods each of 500 years. In the tenth chapter of the 大集月藏經 the Buddha is reported as saying that after his death there would be five successive periods each of 500 years, strong consecutively in power (1) of salvation, (2) of meditation, (3) of learning, (4) of stūpa and temple building, and finally (5) of dissension. |
五十二位 see styles |
wǔ shí èr wèi wu3 shi2 er4 wei4 wu shih erh wei gojūni i |
The fifty-two stages in the process of becoming a Buddha; of these fifty-one are to bodhisattvahood, the fifty-second to Buddhahood. They are: Ten 十信 or stages of faith; thirty of the 三賢 or three grades of virtue i. e. ten 十住, ten 十行, and ten 十廻向; and twelve of the three grades of 聖 holiness, or sainthood, i. e. ten 地, plus 等覺 and 妙覺. These are the Tiantai stages; there are others, and the number and character of the stages vary in different schools. |
五大三粗 see styles |
wǔ dà sān cū wu3 da4 san1 cu1 wu ta san ts`u wu ta san tsu |
burly; strapping; big and strong |
五筆字形 五笔字形 see styles |
wǔ bǐ zì xíng wu3 bi3 zi4 xing2 wu pi tzu hsing |
Chinese character input method for entering characters by numbered strokes (variant of 五筆字型|五笔字型[wu3 bi3 zi4 xing2]) |
五筆編碼 五笔编码 see styles |
wǔ bǐ biān mǎ wu3 bi3 bian1 ma3 wu pi pien ma |
five-stroke code, Chinese character input method |
五障三從 五障三从 see styles |
wǔ zhàng sān cóng wu3 zhang4 san1 cong2 wu chang san ts`ung wu chang san tsung goshō sanshō |
The five hindrances to woman, see above, and her three subordinations, i. e. to father, husband. and son. |
亭亭玉立 see styles |
tíng tíng yù lì ting2 ting2 yu4 li4 t`ing t`ing yü li ting ting yü li |
(idiom) (of a woman) slender and elegant; (idiom) (of a plant) tall and straight |
人のいい see styles |
hitonoii / hitonoi ひとのいい |
(exp,adj-ix) of good character; kindhearted; good natured |
人のよい see styles |
hitonoyoi ひとのよい |
(exp,adj-i) of good character; kindhearted; good-natured |
人の良い see styles |
hitonoyoi ひとのよい |
(exp,adj-i) of good character; kindhearted; good-natured |
人傑地靈 人杰地灵 see styles |
rén jié dì líng ren2 jie2 di4 ling2 jen chieh ti ling |
illustrious hero, spirit of the place (idiom); a place derives reflected glory from an illustrious son |
人品骨柄 see styles |
jinpinkotsugara じんぴんこつがら |
(yoji) personal appearance and physique; person's appearance and physique giving a feeling of respectable character |
人格形成 see styles |
jinkakukeisei / jinkakukese じんかくけいせい |
character building; formation of character; personality development |
人物月旦 see styles |
jinbutsugettan じんぶつげったん |
(yoji) character sketch; comments on personalities |
人物本位 see styles |
jinbutsuhoni じんぶつほんい |
(noun - becomes adjective with の) chiefly on the basis of someone's personal character |
人物評価 see styles |
jinbutsuhyouka / jinbutsuhyoka じんぶつひょうか |
character evaluation; profile |
人盡可夫 人尽可夫 see styles |
rén jìn kě fū ren2 jin4 ke3 fu1 jen chin k`o fu jen chin ko fu |
(idiom) (of a woman) promiscuous; loose |
人老珠黃 人老珠黄 see styles |
rén lǎo zhū huáng ren2 lao3 zhu1 huang2 jen lao chu huang |
(of a woman) old and faded |
人高馬大 人高马大 see styles |
rén gāo mǎ dà ren2 gao1 ma3 da4 jen kao ma ta |
tall and strong |
付加文字 see styles |
fukamoji ふかもじ |
{comp} additional character |
以弱勝強 以弱胜强 see styles |
yǐ ruò shèng qiáng yi3 ruo4 sheng4 qiang2 i jo sheng ch`iang i jo sheng chiang |
using the weak to defeat the strong (idiom); to win from a position of weakness |
以身相許 以身相许 see styles |
yǐ shēn xiāng xǔ yi3 shen1 xiang1 xu3 i shen hsiang hsü |
(of a woman) to give one's heart (to sb); (fig.) to devote oneself wholeheartedly to sb or something |
企業体質 see styles |
kigyoutaishitsu / kigyotaishitsu きぎょうたいしつ |
corporate character; corporate culture; corporate philosophy |
伊達巻き see styles |
datemaki だてまき |
(1) (woman's) undersash; (2) rolled omelette mixed with fish (paste) (omelet) |
会社人間 see styles |
kaishaningen かいしゃにんげん |
company person; company man; company woman; corporate soldier |
住定菩薩 住定菩萨 see styles |
zhù dìng pú sà zhu4 ding4 pu2 sa4 chu ting p`u sa chu ting pu sa jūjō (no) bosatsu |
A bodhisattva firmly fixed, or abiding in certainty. After a bodhisattva has completed three great asaṁkhyeyakalpas he has still one hundred great kalpas to complete. This period is called abiding in fixity or firmness, divided into six kinds: certainty of being born in a good gati, in a noble family, with a good body, a man, knowing the abiding places of his transmigrations, knowing the abiding character of his good works. |
体が強い see styles |
karadagatsuyoi からだがつよい |
(exp,adj-i) in good shape; strongly built; in good health; having a strong constitution |
体を許す see styles |
karadaoyurusu からだをゆるす |
(exp,v5s) to give oneself to (esp. of a woman to a man); to surrender one's body |
作中人物 see styles |
sakuchuujinbutsu / sakuchujinbutsu さくちゅうじんぶつ |
character (in a novel, film, etc.) |
俄狄浦斯 see styles |
é dí pǔ sī e2 di2 pu3 si1 o ti p`u ssu o ti pu ssu |
Oedipus, hero of the tragedy Oedipus Rex by Athenian dramatist Sophocles |
修心養性 修心养性 see styles |
xiū xīn yǎng xìng xiu1 xin1 yang3 xing4 hsiu hsin yang hsing |
to cultivate the heart and nurture the character (idiom); to improve oneself by meditation |
倍幅文字 see styles |
baihabamoji ばいはばもじ |
{comp} double width character |
倍角文字 see styles |
baikakumoji ばいかくもじ |
{comp} double-size character; character with a doubled width and-or height |
傾国傾城 see styles |
keikokukeisei / kekokukese けいこくけいせい |
(yoji) (See 傾城傾国) woman so glamorous as to bring ruin to a country (castle) as its king (lord) is captivated by her beauty; femme fatale |
傾國傾城 倾国倾城 see styles |
qīng guó qīng chéng qing1 guo2 qing1 cheng2 ch`ing kuo ch`ing ch`eng ching kuo ching cheng |
lit. capable of causing the downfall of a city or state (idiom); fig. (of a woman) devastatingly beautiful; also written 傾城傾國|倾城倾国[qing1 cheng2 qing1 guo2] |
傾城傾国 see styles |
keiseikeikoku / kesekekoku けいせいけいこく |
(yoji) (See 傾国傾城) woman so glamorous as to bring ruin to a country (castle) as its king (lord) is captivated by her beauty; femme fatale |
傾城傾國 倾城倾国 see styles |
qīng chéng qīng guó qing1 cheng2 qing1 guo2 ch`ing ch`eng ch`ing kuo ching cheng ching kuo |
lit. capable of causing the downfall of a city or state (idiom); fig. (of a woman) devastatingly beautiful |
優性形質 see styles |
yuuseikeishitsu / yusekeshitsu ゆうせいけいしつ |
dominant character |
充填文字 see styles |
juutenmoji / jutenmoji じゅうてんもじ |
{comp} fill character |
先行文字 see styles |
senkoumoji / senkomoji せんこうもじ |
leading character |
光学文字 see styles |
kougakumoji / kogakumoji こうがくもじ |
optical character |
光風霽月 光风霁月 see styles |
guāng fēng jì yuè guang1 feng1 ji4 yue4 kuang feng chi yüeh koufuuseigetsu / kofusegetsu こうふうせいげつ |
lit. light breeze and clear moon (idiom); period of peace and prosperity; noble and benevolent character (noun - becomes adjective with の) (yoji) serenity |
全角文字 see styles |
zenkakumoji ぜんかくもじ |
{comp} (See 半角文字) full-width character; regular character in the JIS, Unicode, etc. standards |
八字方針 八字方针 see styles |
bā zì fāng zhēn ba1 zi4 fang1 zhen1 pa tzu fang chen |
a policy expressed as an eight-character slogan; (esp.) the eight-character slogan for the economic policy proposed by Li Fuchun 李富春[Li3 Fu4chun1] in 1961: 調整、鞏固、充實、提高|调整、巩固、充实、提高 "adjust, consolidate, enrich and improve" |
八字鬍鬚 八字胡须 see styles |
bā zì hú xū ba1 zi4 hu2 xu1 pa tzu hu hsü |
mustache shaped like character 八 |
八方美人 see styles |
happoubijin / happobijin はっぽうびじん |
(1) (yoji) (oft. used derogatively) everybody's friend; people pleaser; person who is affable to everybody; flunky; (2) (yoji) flawlessly beautiful woman; flawless beauty |
共同便所 see styles |
kyoudoubenjo / kyodobenjo きょうどうべんじょ |
(1) (See 公衆便所・こうしゅうべんじょ・1) public lavatory; (2) (slang) (See 公衆便所・2) sexually promiscuous woman |
兵強馬壯 兵强马壮 see styles |
bīng qiáng mǎ zhuàng bing1 qiang2 ma3 zhuang4 ping ch`iang ma chuang ping chiang ma chuang |
lit. strong soldiers and sturdy horses (idiom); fig. a well-trained and powerful army |
内面描写 see styles |
naimenbyousha / naimenbyosha ないめんびょうしゃ |
psychological depiction of a literary character |
円高不況 see styles |
endakafukyou / endakafukyo えんだかふきょう |
recession caused by the strong yen |
冷若冰霜 see styles |
lěng ruò bīng shuāng leng3 ruo4 bing1 shuang1 leng jo ping shuang |
as cold as ice and frost (idiom, usually of woman); icy manner; frigid |
分散恋愛 see styles |
bunsanrenai ぶんさんれんあい |
(gen. of a woman) loving two or more partners without favour |
切磋琢磨 see styles |
qiē cuō zhuó mó qie1 cuo1 zhuo2 mo2 ch`ieh ts`o cho mo chieh tso cho mo sessatakuma せっさたくま |
lit. cutting and polishing (idiom); fig. to learn by exchanging ideas or experiences (noun/participle) (1) (yoji) cultivating one's character by studying hard; diligent application; (2) (yoji) mutual encouragement (to improve) |
判官贔屓 see styles |
hanganbiiki; houganbiiki / hanganbiki; hoganbiki はんがんびいき; ほうがんびいき |
(yoji) sympathy for a tragic hero; rooting for the underdog |
制御文字 see styles |
seigyomoji / segyomoji せいぎょもじ |
{comp} control character |
前凸後翹 前凸后翘 see styles |
qián tū hòu qiào qian2 tu1 hou4 qiao4 ch`ien t`u hou ch`iao chien tu hou chiao |
(of a woman) to have nice curves; buxom; shapely |
力大無窮 力大无穷 see styles |
lì dà wú qióng li4 da4 wu2 qiong2 li ta wu ch`iung li ta wu chiung |
extraordinary strength; super strong; strong as an ox |
劣性形質 see styles |
resseikeishitsu / ressekeshitsu れっせいけいしつ |
recessive trait; recessive character |
勵精圖治 励精图治 see styles |
lì jīng tú zhì li4 jing1 tu2 zhi4 li ching t`u chih li ching tu chih |
(of a ruler) to strive to make one's nation strong and prosperous (idiom) |
匂わせ女 see styles |
niowaseonna におわせおんな |
(slang) (See 匂わせる・2) woman who hints at having a boyfriend (on social media) |
化けの皮 see styles |
bakenokawa ばけのかわ |
masking one's true character; disguise; sheep's clothing |
十二因緣 十二因缘 see styles |
shí èr yīn yuán shi2 er4 yin1 yuan2 shih erh yin yüan jūni innen |
Dvādaśaṅga pratītyasamutpāda; the twelve nidānas; v. 尼 and 因; also 十二緣起; 因緣有支; 因緣率連; 因緣棘園; 因緣輪; 因緣重城; 因緣觀; 支佛觀. They are the twelve links in the chain of existence: (1) 無明avidyā, ignorance, or unenlightenment; (2) 行 saṃskāra, action, activity, conception, "dispositions," Keith; (3) 識 vijñāna, consciousness; (4) 名色 nāmarūpa, name and form; (5) 六入 ṣaḍāyatana, the six sense organs, i.e. eye, ear, nose, tongue, body, and mind; (6) 觸 sparśa, contact, touch; (7) 受 vedanā, sensation, feeling; (8) 愛 tṛṣṇā, thirst, desire, craving; (9) 取 upādāna, laying hold of, grasping; (10) 有 bhava, being, existing; (11) 生 jāti, birth; (12) 老死 jarāmaraṇa, old age, death. The "classical formula" reads "By reason of ignorance dispositions; by reason of dispositions consciousness", etc. A further application of the twelve nidānas is made in regard to their causaton of rebirth: (1) ignorance, as inherited passion from the beginningless past ; (2) karma, good and evil, of past lives; (3) conception as a form of perception; (4) nāmarūpa, or body and mind evolving (in the womb); (5) the six organs on the verge of birth; (6) childhood whose intelligence is limited to sparśa, contact or touch; (7) receptivity or budding intelligence and discrimination from 6 or 7 years; (8) thirst, desire, or love, age of puberty; (9) the urge of sensuous existence; (10) forming the substance, bhava, of future karma; (11) the completed karma ready for rebirth; (12) old age and death. The two first are associated with the previous life, the other ten with the present. The theory is equally applicable to all realms of reincarnation. The twelve links are also represented in a chart, at the centre of which are the serpent (anger), boar (ignorance, or stupidity), and dove (lust) representing the fundamental sins. Each catches the other by the tail, typifying the train of sins producing the wheel of life. In another circle the twelve links are represented as follows: (1) ignorance, a blind woman; (2) action, a potter at work, or man gathering fruit; (3) consciousness, a restless monkey; (4) name and form, a boat; (5) sense organs, a house; (6) contact, a man and woman sitting together; (7) sensation, a man pierced by an arrow; (8) desire, a man drinking wine; (9) craving, a couple in union; (10) existence through childbirth; (11) birth, a man carrying a corpse; (12) disease, old age, death, an old woman leaning on a stick. v. 十二因緣論 Pratītya-samutpāda śāstra. |
十六字訣 十六字诀 see styles |
shí liù zì jué shi2 liu4 zi4 jue2 shih liu tzu chüeh |
16-character formula, esp. Mao Zedong's mantra on guerrilla warfare: 敵進我退,敵駐我擾,敵疲我打,敵退我追|敌进我退,敌驻我扰,敌疲我打,敌退我追[di2 jin4 wo3 tui4 , di2 zhu4 wo3 rao3 , di2 pi2 wo3 da3 , di2 tui4 wo3 zhui1] when the enemy advances we retreat; when the enemy makes camp we harass; when the enemy is exhausted we fight; and when the enemy retreats we pursue |
千嬌百媚 千娇百媚 see styles |
qiān jiāo bǎi mèi qian1 jiao1 bai3 mei4 ch`ien chiao pai mei chien chiao pai mei |
(idiom) (of a woman) bewitching; charming |
半老徐娘 see styles |
bàn lǎo xú niáng ban4 lao3 xu2 niang2 pan lao hsü niang |
middle-aged but still attractive woman; lady of a certain age |
半角文字 see styles |
hankakumoji はんかくもじ |
{comp} (See 全角文字,半角カナ・はんかくカナ) half-width character; single-byte character (ASCII, single-byte kana from JIS 201, etc.) |
卑鄙齷齪 卑鄙龌龊 see styles |
bēi bǐ wò chuò bei1 bi3 wo4 chuo4 pei pi wo ch`o pei pi wo cho |
sordid and contemptible (idiom); vile and repulsive (esp. character or action) |
卑陋齷齪 卑陋龌龊 see styles |
bēi lòu wò chuò bei1 lou4 wo4 chuo4 pei lou wo ch`o pei lou wo cho |
sordid and contemptible (idiom); vile and repulsive (esp. character or action) |
博覧強記 see styles |
hakurankyouki / hakurankyoki はくらんきょうき |
(yoji) encyclopedic knowledge and strong memory |
原稿用紙 see styles |
genkouyoushi / genkoyoshi げんこうようし |
Japanese writing paper (lined with a square grid, one square per character); manuscript paper |
厳密認証 see styles |
genmitsuninshou / genmitsuninsho げんみつにんしょう |
{comp} strong authentication |
反面人物 see styles |
fǎn miàn rén wù fan3 mian4 ren2 wu4 fan mien jen wu |
negative character; bad guy (in a story) |
口唇性格 see styles |
koushinseikaku / koshinsekaku こうしんせいかく |
oral character (in psychoanalysis) |
口嫌體直 口嫌体直 see styles |
kǒu xián tǐ zhí kou3 xian2 ti3 zhi2 k`ou hsien t`i chih kou hsien ti chih |
your lips say one thing, but your body language reveals what you really think (four-character version of 口嫌體正直|口嫌体正直[kou3 xian2 ti3 zheng4 zhi2]) |
口裂け女 see styles |
kuchisakeonna くちさけおんな |
slit-mouthed woman; malevolent folklore woman with her mouth sliced open from ear to ear |
古代文字 see styles |
kodaimoji; kodaimonji こだいもじ; こだいもんじ |
ancient script; ancient character; ancient alphabet |
句読文字 see styles |
kutoumoji / kutomoji くとうもじ |
{comp} punctuation character |
名前文字 see styles |
namaemoji なまえもじ |
{comp} name character |
名誉き損 see styles |
meiyokison / meyokison めいよきそん |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) libel; defamation; slander; character assassination |
名誉棄損 see styles |
meiyokison / meyokison めいよきそん |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) libel; defamation; slander; character assassination |
名誉毀損 see styles |
meiyokison / meyokison めいよきそん |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) libel; defamation; slander; character assassination |
味がでる see styles |
ajigaderu あじがでる |
(exp,v1) (1) the taste of something becomes apparent; (2) someone's character comes out |
味が出る see styles |
ajigaderu あじがでる |
(exp,v1) (1) the taste of something becomes apparent; (2) someone's character comes out |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Woman of Strong Character - Woman Hero" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.