There are 4392 total results for your Self-Discipline - Will-Power search. I have created 44 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
っこない see styles |
kkonai っこない |
(exp,suf) (after -masu stem of verb) no chance of; no way that; certainly not; will never happen | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
っこなし see styles |
kkonashi っこなし |
(exp,suf) (after -masu stem of verb) (See っこない) no chance of; no way that; certainly not; will never happen | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
であろう see styles |
dearou / dearo であろう |
(expression) will; probably; may; I think; surely; I hope; I fear; it seems | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
パワエレ see styles |
pawaere パワエレ |
(abbreviation) (See パワーエレクトロニクス) power electronics | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
パワステ see styles |
pawasute パワステ |
(abbreviation) power steering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
パワハラ see styles |
pawahara パワハラ |
(abbreviation) (See パワーハラスメント) harassment (in the workplace) from a position of power; power harassment | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ひかえ目 see styles |
hikaeme ひかえめ |
(adj-na,n,adj-no) moderate; reserved; conservative; humble; mild-mannered; self-effacing; unassuming; well-behaved; low-key; temperate; in small quantities | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
フクイチ see styles |
fukuichi フクイチ |
(place-name) Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant (abbreviation) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
フライト see styles |
puraido プライド |
pride; dignity; self-worth; (personal name) Pride; Pryde | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
べき級数 see styles |
bekikyuusuu / bekikyusu べききゅうすう |
(mathematics term) power series | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ほるほる see styles |
horuhoru ほるほる |
(1) ahem (kor:); (2) (onomatopoeic or mimetic word) (slang) (derogatory term) self-satisfied laugh; allegedly from the way that Koreans laugh in Internet dialogues | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
やしない see styles |
yashinai やしない |
(auxiliary verb) (emphatic; after -masu stem of verb) does not; can not; will not | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
やむ得ず see styles |
yamuezu やむえず |
(adverb) (kana only) unavoidably; inevitably; necessarily; reluctantly; against one's will | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
やり込み see styles |
yarikomi やりこみ |
{vidg} self-imposed challenge (e.g. speedrun, 100% completion, no deaths) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
リーヅモ see styles |
riizumo / rizumo リーヅモ |
{mahj} (See 立直・1) rīchi with self-draw win (common pair of melds) (chi:) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ロリコン see styles |
rorikon ロリコン |
(abbreviation) (occ. used self-referentially) (See ロリータコンプレックス) lolicon; sexual attraction to prepubescent girls; male pedophile; male pedophilia | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ワンギリ see styles |
wangiri ワンギリ |
one mobile telephone ring (used by companies, usually sex-related, to register a phone number on a mobile in the hope people will return the call. Also used between acquaintances when swapping telephone numbers, or to get another person to call oneself) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
一人勝手 see styles |
hitorikatte ひとりかって |
(adjectival noun) (See 自分勝手) (very) selfish; self-centered; self-centred; without consulting anybody (else) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
一人天狗 see styles |
hitoritengu ひとりてんぐ |
(yoji) self-conceited person; ego-tripper; swelled head | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
一人稽古 see styles |
hitorigeiko / hitorigeko ひとりげいこ |
practicing by oneself; self-instruction | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
一人親方 see styles |
hitorioyakata ひとりおやかた |
self-employed person (esp. in the construction industry) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
一六勝負 see styles |
ichirokushoubu / ichirokushobu いちろくしょうぶ |
(1) (yoji) gambling on whether the throw of a die will produce a "one" or a "six"; gambling with dice; (2) (yoji) gambling; (3) (yoji) (a) risk; gamble; venture; hazardous attempt | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
一切皆成 see styles |
yī qiè jiē chéng yi1 qie4 jie1 cheng2 i ch`ieh chieh ch`eng i chieh chieh cheng issai kai jō |
All beings become Buddhas, for all have the Buddha-nature and must ultimately become enlightened, i.e. 一切衆生皆悉成佛. This is the doctrine of developed Mahāyāna, or universalism, as opposed to the limited salvation of Hīnayāna and of undeveloped Mahāyāna; 法華經方便品; 若有聞法者無一不成佛 if there be any who hear the dharma, not one will fail to become Buddha. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
一暴十寒 see styles |
yī pù shí hán yi1 pu4 shi2 han2 i p`u shih han i pu shih han ichibakujikkan いちばくじっかん |
one day's sun, ten days' frost (idiom, from Mencius); fig. to work for a bit then skimp; sporadic effort; short attention span (expression) (1) (yoji) (from Mencius) bursts of exertion will fail to bear fruit if interrupted by long periods of idleness; (expression) (2) (yoji) strenuous efforts, unless sustained, are to no avail |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
一曝十寒 see styles |
yī pù shí hán yi1 pu4 shi2 han2 i p`u shih han i pu shih han |
one day's sun, ten days' frost (idiom, from Mencius); fig. to work for a bit then skimp; sporadic effort; lack of sticking power; short attention span | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
一生もの see styles |
isshoumono / isshomono いっしょうもの |
(noun - becomes adjective with の) something that will last a lifetime (esp. high-quality products) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
一生もん see styles |
isshoumon / isshomon いっしょうもん |
(See 一生もの・いっしょうもの) something that will last a lifetime (esp. high quality product) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
一眞無爲 一眞无为 see styles |
yī zhēn wú wéi yi1 zhen1 wu2 wei2 i chen wu wei isshin mui |
The 一眞法界 one reality, or undivided absolute, is static, not phenomenal, it is effortless, just as it is 自然 self-existing. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
一筆啓上 see styles |
ippitsukeijou / ippitsukejo いっぴつけいじょう |
(expression) (masculine speech) (yoji) (beginning a brief letter) this will just be a short note; I'm writing to tell you | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
一粒万倍 see styles |
ichiryuumanbai / ichiryumanbai いちりゅうまんばい |
(expression) (yoji) a single seed can eventually produce a great harvest; even the smallest beginning can generate a greatest profit; watch the pennies, and the pounds will look after themselves | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
一般意志 see styles |
ippanishi いっぱんいし |
the general will; volonte generale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
一角仙人 see styles |
yī jué xiān rén yi1 jue2 xian1 ren2 i chüeh hsien jen ikkakusenin いっかくせんいん |
(person) Ikkaku Sen'in Ekaśṛṅga ṛṣi; also 獨角仙人 The unicorn ṛṣi, an ascetic born of a deer; ensnared by a woman, he lost his power, and became a minister of state; he is one of the previous incarnations of Śākyamuni. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
一通百通 see styles |
yī tōng bǎi tōng yi1 tong1 bai3 tong1 i t`ung pai t`ung i tung pai tung |
grasp this fundamental point and all the rest will follow (idiom) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
七種無上 七种无上 see styles |
qī zhǒng wú shàng qi1 zhong3 wu2 shang4 ch`i chung wu shang chi chung wu shang shichi shumujō |
The seven peerless qualities of a Buddha:―his body 身 with its thirty-two signs and eighty-four marks; his way 道 of universal mercy; his perfect insight or doctrine 見; his wisdom 智; his supernatural power 神 力; his ability to overcome hindrances 斷障, e.g. illusion, karma, and suffering; and his abiding place 住 i.e. Nirvana. Cf. 七勝事. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
七種自性 七种自性 see styles |
qī zhǒng zì xìng qi1 zhong3 zi4 xing4 ch`i chung tzu hsing chi chung tzu hsing shichishu jishō |
The seven characteristics of a Buddha's nature, v. 自性. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
七菩提分 see styles |
qī pú tí fēn qi1 pu2 ti2 fen1 ch`i p`u t`i fen chi pu ti fen shichi bodai bun |
saptabodhyaṅga, also 七菩提寶, 七覺分, 七覺支, 七等覺支. Seven characteristics of bodhi; the sixth of the 七科七道品 in the seven categories of the bodhipakṣika dharma, v. 三十七菩提分 it represents seven grades in bodhi,viz,(1)擇法覺支(or 擇法菩提分 and so throughout), dharma-pravicaya-saṃbodhyaṇga, discrimination of the true and the fa1se : (2) 精進 vīrya-saṃbodhyaṇga, zeal, or undeflected progress;(3) 喜prīti-saṃbodhyaṇga., joy, delight; (4) 輕安 or 除 praśrabdhi-saṃbodhyaṇga. Riddance of all grossness or weight of body or mind, so that they may be light, free, and at ease; (5) 念 smrti-saṃbodhyaṇga, power of remembering the various states passed through in contemplation; (6) 定 samādhi-saṃbodhyaṇga.the power to keep the mind in a given realm undiverted; (7) 行捨 or 捨 upekṣā-saṃbodhyaṇga or upekṣaka, complete abandonment, auto-hypnosis, or indifference to all disturbances of the sub-conscious or ecstatic mind. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
三族の罪 see styles |
sanzokunotsumi さんぞくのつみ |
(rare) (See 三族) crime for which one's three types of relatives will be punished; crime implicating one's relatives of all three types | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
三日天下 see styles |
mikkatenka; mikkadenka みっかてんか; みっかでんか |
(yoji) short-lived rule; being in power only for a brief period; brief championship | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
三昧耶會 三昧耶会 see styles |
sān mèi yé huì san1 mei4 ye2 hui4 san mei yeh hui zanmaiya e |
The samaya assembly, i.e. the second of the nine maṇḍalas, consisting of seventy-three saints represented by the symbols of their power. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
三無漏學 三无漏学 see styles |
sān wú lòu xué san1 wu2 lou4 xue2 san wu lou hsüeh san muro gaku |
The three studies, or endeavours, after the passionless life and escape from transmigration: (a) 戒 Moral discipline; (b) 定 meditation, or trance; (c) 慧 the resulting wisdom. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
三種大智 三种大智 see styles |
sān zhǒng dà zhì san1 zhong3 da4 zhi4 san chung ta chih sanshu daichi |
The three major kinds of wisdom: (a) self-acquired, no master needed; (b) unacquired and natural; (c) universal. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
三自教會 三自教会 see styles |
sān zì jiào huì san1 zi4 jiao4 hui4 san tzu chiao hui |
Three-Self Patriotic Movement, PRC government-sanctioned Protestant church from 1949 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
三足鼎立 see styles |
sān zú - dǐng lì san1 zu2 - ding3 li4 san tsu - ting li |
(idiom) to form a tripartite balance of power | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
三道眞言 see styles |
sān dào zhēn yán san1 dao4 zhen1 yan2 san tao chen yen sandō shingon |
Three magical "true words" or terms of Shingon for self-purification, i.e. 吽M004603 M067153 which is the "true word" for 身 the body; 訶囉鶴 for 語 the mouth or speech; and M004603 M067153 for 意 the mind. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
三陀羅尼 三陀罗尼 see styles |
sān tuó luó ní san1 tuo2 luo2 ni2 san t`o lo ni san to lo ni san darani |
The three dhāraṇī, which word from dhāra, " maintaining," "preserving," is defined as the power maintaining wisdom or knowledge. Dhāraṇī are "spells chiefly for personal use" (Eliot), as compared with mantra, which are associated with religious services. The Tiantai School interprets the "three dhāraṇī" of the Lotus Sutra on the lines of the三諦, i.e. 空, 假and中. Another group is聞持陀羅尼 the power to retain all the teaching one hears; 分別陀羅尼 unerring powers of discrimination; 入音聲陀羅尼 power to rise superior to external praise or blame. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上品之華 上品之华 see styles |
shàng pǐn zhī huā shang4 pin3 zhi1 hua1 shang p`in chih hua shang pin chih hua jōbon no hana |
the lotus will open its highest grade of blossom | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上意下達 see styles |
jouikatatsu; jouigedatsu(ik) / joikatatsu; joigedatsu(ik) じょういかたつ; じょういげだつ(ik) |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) (ant: 下意上達) conveying the will of the governing to the governed; top-down (system) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
不取正覺 不取正觉 see styles |
bù qǔ zhèng jué bu4 qu3 zheng4 jue2 pu ch`ü cheng chüeh pu chü cheng chüeh fushu shōgaku |
I will not attain perfect enlightenment | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
不吝珠玉 see styles |
bù lìn - zhū yù bu4 lin4 - zhu1 yu4 pu lin - chu yü |
(idiom) (courteous) please give me your frank opinion; your criticism will be most valuable | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
不善律儀 不善律仪 see styles |
bù shàn lǜ yí bu4 shan4 lv4 yi2 pu shan lü i fuzen ritsugi |
idem 非律儀, i. e. 不法 or 非善戒. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
不平則鳴 不平则鸣 see styles |
bù píng zé míng bu4 ping2 ze2 ming2 pu p`ing tse ming pu ping tse ming |
where there is injustice, there will be an outcry; man will cry out against injustice | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
不律儀輩 不律仪辈 see styles |
bù lǜ yí bèi bu4 lv4 yi2 bei4 pu lü i pei furitsugihai |
those who don't follow the rules of discipline | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
不立自成 see styles |
bù lì zì chéng bu4 li4 zi4 cheng2 pu li tzu ch`eng pu li tzu cheng furyū jijō |
to be self-evident | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
不言而喻 see styles |
bù yán ér yù bu4 yan2 er2 yu4 pu yen erh yü |
it goes without saying; it is self-evident | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
不言自明 see styles |
bù yán zì míng bu4 yan2 zi4 ming2 pu yen tzu ming |
self-evident; needing no explanation (idiom) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
不說自明 不说自明 see styles |
bù shuō zì míng bu4 shuo1 zi4 ming2 pu shuo tzu ming |
goes without saying; obvious; self-evident | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
不顧論宗 不顾论宗 see styles |
bù gù lùn zōng bu4 gu4 lun4 zong1 pu ku lun tsung fu koron shū |
One of the 因明四宗, a philosophical school, whose rule was self-gratification, 'not caring for' others. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
且止傍論 且止傍论 see styles |
qiě zhǐ páng lùn qie3 zhi3 pang2 lun4 ch`ieh chih p`ang lun chieh chih pang lun shashi bōron |
now we will end this digression | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
世界強國 世界强国 see styles |
shì jiè qiáng guó shi4 jie4 qiang2 guo2 shih chieh ch`iang kuo shih chieh chiang kuo |
world power | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
両面待ち see styles |
ryanmenmachi リャンメンまち |
{mahj} double-sided wait (for one's last tile); wait for either of two different tiles to complete a chow which will finish one's hand | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
中へ中へ see styles |
nakahenakahe なかへなかへ |
(expression) (to be pushed) toward the middle (of a crowd) (usually against your will) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
中国電力 see styles |
chuugokudenryoku / chugokudenryoku ちゅうごくでんりょく |
(company) Chugoku Electric Power; (c) Chugoku Electric Power | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
中央集權 中央集权 see styles |
zhōng yāng jí quán zhong1 yang1 ji2 quan2 chung yang chi ch`üan chung yang chi chüan |
centralized state power | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
中部電力 see styles |
chuubudenryoku / chubudenryoku ちゅうぶでんりょく |
(company) Chubu Electric Power; (c) Chubu Electric Power | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
主我主義 see styles |
shugashugi しゅがしゅぎ |
egoism; love of self | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
乘急戒緩 乘急戒缓 see styles |
shèng jí jiè huǎn sheng4 ji2 jie4 huan3 sheng chi chieh huan jōkyū kaigan |
One who is zealous for knowledge rather than the discipline, e.g. Vimalakīrti 維摩. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
乘戒倶緩 乘戒倶缓 see styles |
shèng jiè jù huǎn sheng4 jie4 ju4 huan3 sheng chieh chü huan jōkai gukan |
One who is indifferent to both meditative insight and moral discipline. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
九品淨土 九品净土 see styles |
jiǔ pǐn jìng tǔ jiu3 pin3 jing4 tu3 chiu p`in ching t`u chiu pin ching tu kuhon jōdo |
also 九品淨刹 , 九品安養, 九品蓮臺, 九品往生 The nine grades, or rewards, of the Pure Land, corresponding to the nine grades of development in the previous life, upon which depends, in the next life, one's distance from Amitābha, the consequent aeons that are needed to approach him, and whether one's lotus will open early or late. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
九州電力 see styles |
kyuushuudenryoku / kyushudenryoku きゅうしゅうでんりょく |
(company) Kyushu Electric Power; (c) Kyushu Electric Power | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
九種大禪 九种大禅 see styles |
jiǔ zhǒng dà chán jiu3 zhong3 da4 chan2 chiu chung ta ch`an chiu chung ta chan kushu daizen |
The nine kinds of Mahāyāna dhyāna for bodhisattvas, given in the 菩薩地持經 6 and in other works; they are associated with the patience 忍 pāramitā and with the dhyāna of the super-realms. The nine are meditations: (1) 自性禪 on the original nature of things, or mind as the real nature, from which all things derive; (2) 一切禪 on achieving the development of self and all others to the utmost; (3) 難禪 on the difficulties of certain dhyāna conditions; (4) 一切禪 on the entrance to all the (superior) dhyāna conditions; (5) 善人禪 on the good; (6) 一切行禪 on all Mahāyāna practices and actions; (7) 除煩惱禪 on ridding all sufferers from the miseries of passion and delusion; (8) 此世他世樂禪 on the way to bring joy to all people both in this life and hereafter; (9) 淸淨淨禪 on perfect purity in the termination of all delusion and distress and the obtaining of perfect enlightenment. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
乞食四分 see styles |
qǐ shí sì fēn qi3 shi2 si4 fen1 ch`i shih ssu fen chi shih ssu fen kotsujiki shibun |
The four divisions of the mendicant's dole; to provide for (1) fellow religionists, (2) the poor, (3) the spirits, (4) self. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
事大根性 see styles |
jidaikonjou / jidaikonjo じだいこんじょう |
slavish submission to power; sycophancy; flunkeyism; toadyism | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
二十二根 see styles |
èr shí èr gēn er4 shi2 er4 gen1 erh shih erh ken nijūni kon |
The twenty-two roots, organs, or powers, v. 根. They are: (1) 眼根 eye, cakṣurindriya; (2) 耳 根 ear, śrotrendriya; (3) 鼻根 nose, ghrāṇendriya; (4) 舌根 tongue, jihvendriya; (5) 身根 body, kāyendriya; (6) 意根 mind, manaīndriya (the above are the 六根); (7) 女根 female organ, strīndriya; (8) 男根 male organ, puruṣendriya; (9) 命根 life, jīvitendriya; (10) 苦根 suffering (or pain), duḥkhendriya; (11) 樂根 pleasure, sukhendriya; (12) 憂根 sorrow, daurmanasyendriya; (13) 喜根 joy, saumanas-yendriya; (14) 捨根 abandoning, upekṣendriya (from 10 to 14 they are the 五受); (15) 信根 faith, śraddhendriya; (16) 精進根 zeal, vīryendriya; (17) 念根 memory, smṛtīndriya; (18) 定根 meditation, or trance, samādhīndriya; (19) 慧根 wisdom, prajñendriya (these are the 信等之五根); (20) 未知當知根 the power for learning (the Four Noble Truths) anājñātamājñāsyāmīndriya; (21) 巳知根 the power of having learned (them), ājñendriya; (22) 具知根 the power of perfect knowledge (of them), ājñātādvīndriya (these three are called the 無漏根) . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
二增菩薩 二增菩萨 see styles |
èr zēng pú sà er4 zeng1 pu2 sa4 erh tseng p`u sa erh tseng pu sa nizō bosatsu |
The two superior kinds of bodhisattvas, 智增菩薩 bodhisattva superior in wisdom (chiefly beneficial to self); 悲增菩薩 bodhisattva superior in pity for others and devotion to their salvation. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
二律背反 see styles |
niritsuhaihan にりつはいはん |
(yoji) antinomy; self-contradiction; either-or situation; choice between mutually exclusive alternatives | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
二種我見 二种我见 see styles |
èr zhǒng wǒ jiàn er4 zhong3 wo3 jian4 erh chung wo chien nishu gaken |
two kinds of self-view | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
二種邪見 二种邪见 see styles |
èr zhǒng xié jiàn er4 zhong3 xie2 jian4 erh chung hsieh chien nishu jaken |
The two false views, one that of a nihilistic school which denied that earthly happiness is dependent on a moral life; the other a materialistic school which maintained the moral life in the interests of self, sought earthly happiness, and failed to apprehend nirvāṇa. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
二類各生 二类各生 see styles |
èr lèi gè shēng er4 lei4 ge4 sheng1 erh lei ko sheng nirui kakushō |
The Pure Land will not be limited to those who repeat the name of Amitābha according to his eighteenth vow; but includes those who adopt other ways (as shown in his nineteenth and twentieth vows). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
互裟伽藍 互裟伽蓝 see styles |
hù shā qié lán hu4 sha1 qie2 lan2 hu sha ch`ieh lan hu sha chieh lan Go Sagaran |
Haṃsa saṃghārāma, 'Wild goose monastery, ' on Mount Indraśailaguhā, whose inmates were once saved from starving by the self-sacrifice of a wild goose; also 僧裟伽藍 (or 僧鷹伽藍) . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五下分結 五下分结 see styles |
wǔ xià fēn jié wu3 xia4 fen1 jie2 wu hsia fen chieh go gebun ketsu |
The five bonds in the lower desire-realms, i. e. desire, dislike, self, heretical ideals, doubt 貪, 瞋, 我, 邪戒, 疑. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五乘齊入 五乘齐入 see styles |
wǔ shèng qí rù wu3 sheng4 qi2 ru4 wu sheng ch`i ju wu sheng chi ju gojō sainyū |
All the different classes will obtain an entrance into the Pure Land by the vow of Amitābha. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五五百年 see styles |
wǔ wǔ bǎi nián wu3 wu3 bai3 nian2 wu wu pai nien go go hyakunen |
The five periods each of 500 years. In the tenth chapter of the 大集月藏經 the Buddha is reported as saying that after his death there would be five successive periods each of 500 years, strong consecutively in power (1) of salvation, (2) of meditation, (3) of learning, (4) of stūpa and temple building, and finally (5) of dissension. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五停四念 see styles |
wǔ tíng sì niàn wu3 ting2 si4 nian4 wu t`ing ssu nien wu ting ssu nien gojō shinen |
idem 五停心觀 and 四念處 i. e. the five meditations for settling the mind and ridding it of the five errors of desire, hate, ignorance, the self, and a wayward or confused mind; the five meditations are 不淨觀, 慈悲觀, 因緣觀, 界分別觀 and 數息觀 i. e. the vileness of all things, pity for all, causality, right discrimination, breathing; some substitute meditation on the Buddha in place of the fourth; another division puts breathing first, and there are other differences. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五十知命 see styles |
gojuuchimei / gojuchime ごじゅうちめい |
(expression) (yoji) (from Confucius) at age fifty, one comes to know the will of Heaven | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五大力尊 see styles |
wǔ dà lì zūn wu3 da4 li4 zun1 wu ta li tsun go dairiki son |
five bodhisattvas of great power | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五所依土 see styles |
wǔ suǒ yī tǔ wu3 suo3 yi1 tu3 wu so i t`u wu so i tu go shoe do |
The five Buddha-kṣetra, or dependencies, the realms, or conditions of a Buddha. They are: (1) 法性土 his dharmakāya-kṣetra, or realm of his 'spiritual nature', dependent on and yet identical with the 眞如 bhutatathata; (2) 實 with its five immortal skandhas, i. e. his glorified body for his own enjoyment;. (3) 色相土 the land or condition of his self-expression as wisdom; (4) 他受用土 his saṃbhogakāya realm for the joy of others; (5) 變化土 the realm on which his nirmāṇakāya depends, that of the wisdom of perfect service of all, which results in his relation to every kind of condition. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五智如來 五智如来 see styles |
wǔ zhì rú lái wu3 zhi4 ru2 lai2 wu chih ju lai gochi nyorai |
五智五佛; 五佛; 五如來 The five Dhyāni-Buddhas, or Wisdom-Tathāgatas of the Vajradhātu 金剛界, idealizations of five aspects of wisdom; possibly of Nepalese origin. The Wisdom Buddha represents the dharmakāya or Buddha-mind, also the Dharma of the triratna, or trinity. Each evolves one of the five colours, one of the five senses, a Dhyani-bodhisattva in two forms onegracious, the other fierce, and a Mānuṣi-Buddha; each has his own śakti, i. e. feminine energy or complement; also his own bīja, or germ-sound 種子or 印 seal, i. e. 眞言 real or substantive word, the five being for 大日 aṃ, for 阿閦 hūṃ, for 寶生 ? hrīḥ, for 彌陀 ? aḥ, for 不 空 ? āḥ. The five are also described as the emanations or forms of an Ādi-Buddha, Vajrasattva; the four are considered by others to be emanations or forms of Vairocana as theSupreme Buddha. The five are not always described as the same, e. g. they may be 藥師 (or 王) Bhaiṣajya, 多寶 Prabhūtaratna, Vairocana, Akṣobhya, andeither Amoghasiddhi or Śākyamuni. Below is a classified list of the generally accepted five with certain particulars connected with them, butthese differ in different places, and the list can only be a general guide. As to the Dhyāni-bodhisattvas, each Buddha evolves three forms 五佛生五菩薩, 五金剛, 五忿怒, i. e. (1) a bodhisattva who represents the Buddha's dharmakāya, or spiritual body; (2) a vajra ordiamond form who represents his wisdom in graciousness; and (3) a fierce or angry form, the 明王 who represents his power against evil. (1) Vairocanaappears in the three forms of 轉法輪菩薩 Vajra-pāramitā Bodhisattva, 遍照金剛 Universally Shining Vajrasattva, and 不動明王 Ārya-Acalanātha Rāja; (2) Akṣobhya's three forms are 虛空藏 Ākāśagarbha, 如意 complete power, and 軍荼利明王 Kuṇḍalī-rāja; (3 ) Ratnasaṃbhava's are 普賢 Samantabhadra, 薩埵Sattvavajra, and 孫婆 or 降三世明王 Trailokyavijayarāja; (4) Amitābha's are 觀世音 Avalokiteśvara, 法金剛 Dharmarāja, and 馬頭明王 Hayagrīva, thehorse-head Dharmapāla; (5) Amoghasiddhi's are 彌勒 Maitreya, 業金剛Karmavajra, and 金剛夜叉 Vajrayakṣa. The above Bodhisattvas differ from those in the following list:
Arrival of the five wise Buddhas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五權憲法 五权宪法 see styles |
wǔ quán xiàn fǎ wu3 quan2 xian4 fa3 wu ch`üan hsien fa wu chüan hsien fa |
Sun Yat-sen's Five-power constitution of Republic of China, then of Taiwan; The five courts or 院[yuan4] are 行政院[xing2 zheng4 yuan4] Executive yuan, 立法院[li4 fa3 yuan4] Legislative yuan, 司法院[si1 fa3 yuan4] Judicial yuan, 考試院|考试院[kao3 shi4 yuan4] Examination yuan, 監察院|监察院[jian1 cha2 yuan4] Control yuan | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五蘊無我 五蕴无我 see styles |
wǔ yùn wú wǒ wu3 yun4 wu2 wo3 wu yün wu wo goun muga |
five aggregates are without self | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
人法二執 人法二执 see styles |
rén fǎ èr zhí ren2 fa3 er4 zhi2 jen fa erh chih ninhō nishū |
two attachments to self and phenomena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
人的資源 see styles |
jintekishigen じんてきしげん |
human resources; man-power resources | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
人走茶涼 人走茶凉 see styles |
rén zǒu chá liáng ren2 zou3 cha2 liang2 jen tsou ch`a liang jen tsou cha liang |
lit. when people leave, the tea cools (idiom); fig. when sb is no longer in a position of power, others cease to care about him | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
仁人君子 see styles |
rén rén jun zǐ ren2 ren2 jun1 zi3 jen jen chün tzu |
people of good will (idiom); charitable person | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
仁侠団体 see styles |
ninkyoudantai / ninkyodantai にんきょうだんたい |
(polite language) yakuza (often used self-referentially); chivalrous organization | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
仕付ける see styles |
shitsukeru しつける |
(transitive verb) (1) (kana only) to be used to; to get accustomed to; to be in the habit of doing; (2) (kana only) to train; to discipline; to teach manners; (3) (kana only) to tack (in needlework); to baste; (4) (kana only) to plant (esp. rice seedlings) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
仕切り屋 see styles |
shikiriya しきりや |
bossy person; self-appointed manager; bossyboots | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
他力信仰 see styles |
tā lì xìn yǎng ta1 li4 xin4 yang3 t`a li hsin yang ta li hsin yang tariki shingō |
faith in other-power | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
他力信心 see styles |
tā lì xìn xīn ta1 li4 xin4 xin1 t`a li hsin hsin ta li hsin hsin tarikishin shin |
faith in other power | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
他力往生 see styles |
tā lì wǎng shēng ta1 li4 wang3 sheng1 t`a li wang sheng ta li wang sheng tariki ōjō |
rebirth [in the Pure Land] due to other-power | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
他力念佛 see styles |
tā lì niàn fó ta1 li4 nian4 fo2 t`a li nien fo ta li nien fo tariki nembutsu |
Trusting to and calling on the Buddha, especially Amitābha. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Self-Discipline - Will-Power" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.