Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2475 total results for your Seb search. I have created 25 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...202122232425>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

サンセバスティアン

see styles
 sansebasutian
    サンセバスティアン
(place-name) San Sebastian (Spain)

ショート・ライナー

 shooto rainaa / shooto raina
    ショート・ライナー
(baseb) line drive to the shortstop (wasei: short liner)

シングル・キャッチ

 shinguru kyacchi
    シングル・キャッチ
(baseb) one-handed catch (wasei: single catch); single-handed catch

スクリーン・セイブ

 sukuriin seibu / sukurin sebu
    スクリーン・セイブ
(computer terminology) screen save

スクリーンセイバー

see styles
 sukuriinseibaa / sukurinseba
    スクリーンセイバー
(computer terminology) screen saver

ストライク・ゾーン

 sutoraiku zoon
    ストライク・ゾーン
(baseb) strike zone

セーフティーバント

see styles
 seefutiibanto / seefutibanto
    セーフティーバント
(baseb) bunt performed for a base hit (wasei: safety bunt)

セイフティ・バント

 seifuti banto / sefuti banto
    セイフティ・バント
(baseb) bunt performed for a base hit (wasei: safety bunt)

セット・ポジション

 setto pojishon
    セット・ポジション
(baseb) set position

セットアップ・マン

 settoapu man
    セットアップ・マン
(baseb) setup man; setup pitcher

セフェム系抗生物質

see styles
 sefemukeikouseibusshitsu / sefemukekosebusshitsu
    セフェムけいこうせいぶっしつ
{med} cephem antibiotic

セベルナヤゼムリャ

see styles
 seberunayazemurya
    セベルナヤゼムリャ
(place-name) Severnaya Zemlya

ゼロ・ゼロ・セブン

 zero zero sebun
    ゼロ・ゼロ・セブン
007 (James Bond's code in the books and films); double-oh-seven

センター・オーバー

 sentaa oobaa / senta ooba
    センター・オーバー
(baseb) ball hit over the center fielder (wasei: center over)

セントラル野球連盟

see styles
 sentoraruyakyuurenmei / sentoraruyakyurenme
    セントラルやきゅうれんめい
(org) Central Baseball Organization; (o) Central Baseball Organization

Variations:
ゾワゾワ
ぞわぞわ

 zowazowa; zowazowa
    ゾワゾワ; ぞわぞわ
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) chillingly; shiveringly; with goosebumps; uncomfortably; restlessly

タイムリー・エラー

 taimurii eraa / taimuri era
    タイムリー・エラー
(baseb) error which directly allows a run to score (wasei: timely error)

タイムリー・ヒット

 taimurii hitto / taimuri hitto
    タイムリー・ヒット
(baseb) clutch hit (wasei: timely hit); run-scoring hit; RBI hit

トス・バッティング

 tosu battingu
    トス・バッティング
(baseb) pepper game (wasei: toss batting)

ナショナル・リーグ

 nashonaru riigu / nashonaru rigu
    ナショナル・リーグ
(baseb) National League

ノー・コントロール

 noo kontorooru
    ノー・コントロール
(expression) (baseb) poor control (pitcher); no control

Variations:
ノーシーボ
ノセボ

 nooshiibo; nosebo / nooshibo; nosebo
    ノーシーボ; ノセボ
(ant: プラセボ) nocebo (negative response to a dummy drug)

ノーヒットノーラン

see styles
 noohittonooran
    ノーヒットノーラン
(exp,n) (baseb) no-hit, no-run game; no-hitter

ノックバッティング

see styles
 nokkubattingu
    ノックバッティング
{baseb} batting for fielding practice (wasei: knock batting); fungo (hitting)

バック・スクリーン

 bakku sukuriin / bakku sukurin
    バック・スクリーン
(baseb) back screen (esp. hitter's background in center field)

パッセンジャー57

see styles
 passenjaafifutiiseben / passenjafifutiseben
    パッセンジャーフィフティーセベン
(work) Passenger 57 (film); (wk) Passenger 57 (film)

バッター・ボックス

 battaa bokkusu / batta bokkusu
    バッター・ボックス
(baseb) batter's box

ピッチャーマウンド

see styles
 picchaamaundo / picchamaundo
    ピッチャーマウンド
(baseb) pitcher's mound

フィルダーチョイス

see styles
 firudaachoisu / firudachoisu
    フィルダーチョイス
(baseb) fielder's choice

ブラッシュ・ボール

 burasshu booru
    ブラッシュ・ボール
(baseb) brushback (pitch) (wasei: brush ball)

フリーバッティング

see styles
 furiibattingu / furibattingu
    フリーバッティング
(baseb) batting practice (wasei: free batting)

プレートアンパイア

see styles
 pureetoanpaia
    プレートアンパイア
(baseb) plate umpire

ベースバンドLAN

see styles
 beesubandoran
    ベースバンドラン
{comp} baseband LAN

ベースボールカード

see styles
 beesuboorukaado / beesuboorukado
    ベースボールカード
baseball card

Variations:
ぽてぽて
ポテポテ

 botebote; botebote
    ボテボテ; ぼてぼて
(adj-no,vs,adj-f,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) bulky (e.g. clothing); ungainly; heavy; big; (adj-no,n) (2) (onomatopoeic or mimetic word) {baseb} poorly hit (e.g. grounder); weak

メジャー・リーガー

 mejaa riigaa / meja riga
    メジャー・リーガー
(baseb) major leaguer; major league player

Variations:
レタッチ
リタッチ

 retacchi; ritacchi
    レタッチ; リタッチ
(noun, transitive verb) (1) retouch; retouching; touch-up; (noun/participle) (2) (リタッチ only) {baseb} tagging up

Variations:
三者三振
3者3振

 sanshasanshin
    さんしゃさんしん
{baseb} striking out three consecutive batters

中央競馬会育成牧場

see styles
 chuuoukeibakaiikuseibokujou / chuokebakaikusebokujo
    ちゅうおうけいばかいいくせいぼくじょう
(place-name) Chūōkeibakaiikuseibokujō

中期防衛力整備計画

see styles
 chuukiboueiryokuseibikeikaku / chukiboeryokusebikekaku
    ちゅうきぼうえいりょくせいびけいかく
(five-year) medium-term defense program (Japan)

八千代公共育成牧場

see styles
 yachiyokoukyouikuseibokujou / yachiyokokyoikusebokujo
    やちよこうきょういくせいぼくじょう
(place-name) Yachiyokoukyōikuseibokujō

共栄西部幹線用水路

see styles
 kyoueiseibukansenyousuiro / kyoesebukansenyosuiro
    きょうえいせいぶかんせんようすいろ
(place-name) Kyōeiseibukansenyousuiro

和賀西部幹線用水路

see styles
 wagaseibukansenyousuiro / wagasebukansenyosuiro
    わがせいぶかんせんようすいろ
(place-name) Wagaseibukansenyousuiro

Variations:
咽ぶ
噎ぶ(rK)

 musebu
    むせぶ
(v5b,vi) (kana only) to be choked; to be stifled; to be smothered

大野山乳牛育成牧場

see styles
 oonoyamanyuugyuuikuseibokujou / oonoyamanyugyuikusebokujo
    おおのやまにゅうぎゅういくせいぼくじょう
(place-name) Oonoyamanyūgyūikuseibokujō

Variations:
天井桟敷
天井棧敷

 tenjousajiki / tenjosajiki
    てんじょうさじき
(yoji) gallery (in a theatre); upper gallery; cheap seats; nosebleed section; the gods

新幌呂雌牛育成牧場

see styles
 shinhororomesugyuuikuseibokujou / shinhororomesugyuikusebokujo
    しんほろろめすぎゅういくせいぼくじょう
(place-name) Shinhororomesugyūikuseibokujō

日本土壌微生物学会

see styles
 nippondojoubiseibutsugakkai / nippondojobisebutsugakkai
    にっぽんどじょうびせいぶつがっかい
(org) Japanese Society of Soil Microbiology; (o) Japanese Society of Soil Microbiology

日本自動車整備学校

see styles
 nihonjidoushaseibigakkou / nihonjidoshasebigakko
    にほんじどうしゃせいびがっこう
(place-name) Nihonjidoushaseibigakkou

日本食品標準成分表

see styles
 nihonshokuhinhyoujunseibunhyou / nihonshokuhinhyojunsebunhyo
    にほんしょくひんひょうじゅんせいぶんひょう
standard tables of food composition in Japan

早来町公共育成牧場

see styles
 hayakitachoukoukyouikuseibokujou / hayakitachokokyoikusebokujo
    はやきたちょうこうきょういくせいぼくじょう
(place-name) Hayakitachōkoukyōikuseibokujō

Variations:
決め打ち
決めうち

 kimeuchi
    きめうち
(n,vs,vi) (1) targeting; aiming at a specific target; pinpointing; (n,vs,vi) (2) {baseb} selective hitting; swinging only at certain types of pitches; (n,vs,vi) (3) having no choice in a move (in mahjong, go, etc.)

特定外来生物防止法

see styles
 tokuteigairaiseibutsuboushihou / tokutegairaisebutsuboshiho
    とくていがいらいせいぶつぼうしほう
(abbreviation) (rare) {law} (See 外来生物法) Invasive Alien Species Act

生物多様性センター

see styles
 seibutsutayouseisentaa / sebutsutayosesenta
    せいぶつたようせいセンター
(place-name) Biodiversity Centre

米国生物科学研究所

see styles
 beikokuseibutsukagakukenkyuujo / bekokusebutsukagakukenkyujo
    べいこくせいぶつかがくけんきゅうじょ
(o) American Institute of Biological Sciences

Variations:
西蛮蜀黍
西潘蜀黍

 seibanmorokoshi; seibanmorokoshi / sebanmorokoshi; sebanmorokoshi
    せいばんもろこし; セイバンモロコシ
(kana only) Johnson grass (Sorghum halepense); Johnsongrass; Egyptian millet

西部石油山口製油所

see styles
 seibusekiyuyamaguchiseiyujo / sebusekiyuyamaguchiseyujo
    せいぶせきゆやまぐちせいゆじょ
(place-name) Seibusekiyuyamaguchiseiyujo

農業生物資源研究所

see styles
 nougyouseibutsushigenkenkyuujo / nogyosebutsushigenkenkyujo
    のうぎょうせいぶつしげんけんきゅうじょ
(org) National Institute of Agrobiological Sciences; (place-name) Nougyouseibutsushigenkenkyujo

金を貸せば友を失う

see styles
 kaneokasebatomooushinau / kaneokasebatomooshinau
    かねをかせばともをうしなう
(exp,v5u) (proverb) lend your money and lose your friend

アベック・ホームラン

 abekku hoomuran
    アベック・ホームラン
(baseb) back-to-back home runs (wasei: avec home run)

ウスイロセイブモグラ

see styles
 usuiroseibumogura / usuirosebumogura
    ウスイロセイブモグラ
(kana only) broad-footed mole (Scapanus latimanus)

エウセビオダシルヴァ

see styles
 eusebiodashirua
    エウセビオダシルヴァ
(person) Eusebio da Silva

エキストラ・イニング

 ekisutora iningu
    エキストラ・イニング
(baseb) extra inning

Variations:
お歳暮
御歳暮

 oseibo / osebo
    おせいぼ
(1) (See 歳暮・1,お中元) year-end gift; (2) (See 歳暮・せいぼ・2) end of the year; year end

クイック・モーション

 kuikku mooshon
    クイック・モーション
(1) (baseb) quick motion (e.g. slide step); (2) fast motion (video) (wasei:)

クリーンアップトリオ

see styles
 kuriinaputorio / kurinaputorio
    クリーンアップトリオ
(baseb) third, fourth, and fifth batters (wasei: cleanup trio)

クリーンナップトリオ

see styles
 kuriinnapputorio / kurinnapputorio
    クリーンナップトリオ
(baseb) third, fourth, and fifth batters (wasei: cleanup trio)

クレートトレーニング

see styles
 kureetotoreeningu
    クレートトレーニング
crate training; housebreaking; house-training

さようならホームラン

see styles
 sayounarahoomuran / sayonarahoomuran
    さようならホームラン
(baseb) game-ending home run

Variations:
ジャッグル
ジャグル

 jagguru; jaguru
    ジャッグル; ジャグル
(noun, transitive verb) juggle (esp. in baseball, handball); juggling; bobble

スクリーン・セイバー

 sukuriin seibaa / sukurin seba
    スクリーン・セイバー
(computer terminology) screen saver

スタジアムジャンパー

see styles
 sutajiamujanpaa / sutajiamujanpa
    スタジアムジャンパー
college jacket (wasei: stadium jumper); baseball jacket

Variations:
スチール
スティール

 suchiiru; sutiiru / suchiru; sutiru
    スチール; スティール
(n,vs,vi) {sports} steal (baseball, basketball)

セーフティー・バント

 seefutii banto / seefuti banto
    セーフティー・バント
(baseb) bunt performed for a base hit (wasei: safety bunt)

セベルナヤ・ゼムリャ

 seberunaya zemurya
    セベルナヤ・ゼムリャ
(place-name) Severnaya Zemlya

Variations:
セリーグ
セ・リーグ

 seriigu; se riigu / serigu; se rigu
    セリーグ; セ・リーグ
(abbreviation) (See セントラルリーグ) Central League (Japanese baseball league)

ダブルチーズバーガー

see styles
 daburuchiizubaagaa / daburuchizubaga
    ダブルチーズバーガー
double cheeseburger

トゥールヌセベリーン

see styles
 totoorunuseberiin / totoorunuseberin
    トゥールヌセベリーン
(place-name) Turnu-Severin

Variations:
ノーノー
ノー・ノー

 noonoo; noo noo
    ノーノー; ノー・ノー
(abbreviation) (colloquialism) {baseb} (See ノーヒットノーラン) no-hit, no-run game (wasei: no no); no-hitter

パシフィック野球連盟

see styles
 pashifikkuyakyuurenmei / pashifikkuyakyurenme
    パシフィックやきゅうれんめい
(org) Pacific League of Professional Baseball Clubs; (o) Pacific League of Professional Baseball Clubs

バント・アンド・ラン

 banto ando ran
    バント・アンド・ラン
(baseb) bunt and run

バント・エンド・ラン

 banto endo ran
    バント・エンド・ラン
(baseb) bunt and run

ヒーローインタビュー

see styles
 hiiroointabyuu / hiroointabyu
    ヒーローインタビュー
interview with leading player in a game (esp. baseball) (wasei: hero interview); player-of-the-game interview

ピッチャー・マウンド

 picchaa maundo / piccha maundo
    ピッチャー・マウンド
(baseb) pitcher's mound

フィルダー・チョイス

 firudaa choisu / firuda choisu
    フィルダー・チョイス
(baseb) fielder's choice

フィルダースチョイス

see styles
 firudaasuchoisu / firudasuchoisu
    フィルダースチョイス
(baseb) fielder's choice

Variations:
プラセボ
プラシーボ

 purasebo; purashiibo / purasebo; purashibo
    プラセボ; プラシーボ
placebo

フリー・バッティング

 furii battingu / furi battingu
    フリー・バッティング
(baseb) batting practice (wasei: free batting)

プレート・アンパイア

 pureeto anpaia
    プレート・アンパイア
(baseb) plate umpire

Variations:
ベース
ベイス

 beesu(p); beisu / beesu(p); besu
    ベース(P); ベイス
(1) base; basis; theme; basic ingredient; (2) base (e.g. military); depot; (3) {baseb} base; base bag

ベースボール・カード

 beesubooru kaado / beesubooru kado
    ベースボール・カード
baseball card

ヘッドスライディング

see styles
 heddosuraidingu
    ヘッドスライディング
(noun/participle) (baseb) headfirst slide (wasei: head sliding); head-first sliding

ミルキヌーゲツェビチ

see styles
 mirukinuugetsebichi / mirukinugetsebichi
    ミルキヌーゲツェビチ
(personal name) Mirkine-Guetzevitch

ランニングホームラン

see styles
 ranninguhoomuran
    ランニングホームラン
{baseb} inside-the-park home run (wasei: running home run); inside-the-parker

Variations:
ワンダン
ワンダウン

 wandan; wandaun
    ワンダン; ワンダウン
{baseb} (See ワンナウト) one down; one out

Variations:
ワンツー
ワン・ツー

 wantsuu; wan tsuu / wantsu; wan tsu
    ワンツー; ワン・ツー
(1) {boxing} (See ワンツーパンチ) one-two punch; (2) {sports} (See ワンツーパス) one-two (soccer pass); wall pass; give-and-go; push-and-run; (3) {sports} (See ワンツーフィニッシュ) one-two finish; competitors from the same country or team finishing first and second; (4) {baseb} one ball two strikes; two balls one strike

ワンポイントリリーフ

see styles
 wanpointoririifu / wanpointoririfu
    ワンポイントリリーフ
(baseb) relief pitcher brought in to face one batter (wasei: one-point relief)

世界野生生物保護協会

see styles
 sekaiyaseiseibutsuhogokyoukai / sekaiyasesebutsuhogokyokai
    せかいやせいせいぶつほごきょうかい
(o) Global Wildlife Society

中央競馬日高育成牧場

see styles
 chuuoukeibahidakaikuseibokujou / chuokebahidakaikusebokujo
    ちゅうおうけいばひだかいくせいぼくじょう
(place-name) Chūōkeibahidakaikuseibokujō

Variations:
中継ぎ投手
中継投手

 nakatsugitoushu / nakatsugitoshu
    なかつぎとうしゅ
{baseb} middle relief pitcher; middle reliever

<...202122232425>

This page contains 100 results for "Seb" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary