I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 6892 total results for your Sam search. I have created 69 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

サモサ

see styles
 samosa
    サモサ
samosa

サモシ

see styles
 samoshi
    サモシ
(personal name) Szamosi

サンバ

see styles
 zanpa
    ザンパ
{music} samba (por:); (personal name) Zampa

サンボ

see styles
 sanbo
    サンボ
(abbreviation) self-defence (defense) (type of wrestling) (rus: sambo)

さ文字

see styles
 samoji
    さもじ
(feminine speech) (archaism) (See 魚・さかな,鯖・さば・1) fish; mackerel

さ迷う

see styles
 samayou / samayo
    さまよう
(v5u,vi) (kana only) to loiter; to putter; to prowl; to wander about; to roam about; to knock around

シサム

see styles
 shisamu
    シサム
non-Ainu Japanese (ain:)

すぐ様

see styles
 sugusama
    すぐさま
(adverb) (kana only) immediately; promptly

すさみ

see styles
 susami
    すさみ
(place-name) Susami

セサミ

see styles
 sesami
    セサミ
(See 胡麻・1) sesame

そくず

see styles
 sokuzu
    そくず
(kana only) Sambucus chinensis (species of elderberry)

そのケ

see styles
 sonoke
    そのケ
(expression) (colloquialism) euph. for (male or female) homosexuality; interest in same gender

その日

see styles
 sonohi
    そのひ
(expression) that day; the very same day

その気

see styles
 sonoke; sonoke
    そのけ; そのケ
(exp,n) (colloquialism) (euph) homosexuality; interest in the same sex

ぞろ目

see styles
 zorome
    ぞろめ
(1) matching dice; doublets; (2) bet on two horses in the same bracket; (3) (mathematics term) repdigit; monodigit

ため年

see styles
 tamedoshi
    ためどし
(slang) same age

ちさ実

see styles
 chisami
    ちさみ
(female given name) Chisami

ちさ美

see styles
 chisami
    ちさみ
(female given name) Chisami

どうれ

see styles
 doure / dore
    どうれ
(interjection) (archaism) (used in samurai families in response to a visitor who has asked to be shown inside) come in; welcome

なえに

see styles
 naeni
    なえに
(adverb) (archaism) accompanying; at the same time as; together with

なへに

see styles
 naheni
    なへに
(adverb) (archaism) accompanying; at the same time as; together with

の様に

see styles
 noyouni / noyoni
    のように
(exp,adv) (1) (kana only) like; similar to; (exp,adv) (2) (kana only) as with; in the same way

ばさま

see styles
 basama
    ばさま
(thb:) granny

はさみ

see styles
 hasami
    はさみ
(female given name) Hasami

ハモる

see styles
 hamoru
    ハモる
(v5r,vi) (1) (colloquialism) to harmonize; to harmonise; to be in harmony; (v5r,vi) (2) (colloquialism) to say the same thing in unison (inadvertently)

ひさみ

see styles
 hisami
    ひさみ
(female given name) Hisami

ひさめ

see styles
 hisame
    ひさめ
(female given name) Hisame

ひさ実

see styles
 hisami
    ひさみ
(female given name) Hisami

ひさ美

see styles
 hisami
    ひさみ
(female given name) Hisami

ひな型

see styles
 hinagata
    ひながた
(1) model; miniature; pattern; (2) sample; specimen; (3) prescribed form

ひな形

see styles
 hinagata
    ひながた
(1) model; miniature; pattern; (2) sample; specimen; (3) prescribed form

ふさみ

see styles
 fusami
    ふさみ
(female given name) Fusami

フサモ

see styles
 fusamo
    フサモ
(kana only) whorl-leaf water milfoil (Myriophyllum verticillatum)

ふさ美

see styles
 fusami
    ふさみ
(female given name) Fusami

ホサム

see styles
 bosamu
    ボサム
(personal name) Botham

まさみ

see styles
 masami
    マサミ
(female given name) Masami

まさも

see styles
 masamo
    まさも
(female given name) Masamo

マサ実

see styles
 masami
    マサみ
(female given name) Masami

まさ美

see styles
 masami
    まさみ
(female given name) Masami

ミスジ

see styles
 misuji
    ミスジ
(1) (kana only) misuji (cut of beef); (2) (kana only) shamisen; samisen

みな様

see styles
 minasama
    みなさま
(honorific or respectful language) everyone

やっぱ

see styles
 yappa
    やっぱ
(adverb) (1) (abbreviation) (See やっぱり・1) too; also; likewise; either; (adverb) (2) (abbreviation) still; as before; (adverb) (3) (abbreviation) even so; either way; nonetheless; in any event; all the same; (adverb) (4) (abbreviation) as expected

ヨイク

see styles
 yoiku
    ヨイク
{music} joik (traditional Sami song) (fin: joiku); yoik

ヨン様

see styles
 yonsama
    ヨンさま
(person) Bae Yong-joon (nickname) (Korean actor)

ろにん

see styles
 ronin
    ろにん
(ik) (1) ronin; wandering samurai without a master to serve; (2) out of work; (3) waiting for another chance to enter a university

をさむ

see styles
 osamu
    をさむ
(male given name) Osamu; Wosamu

をさめ

see styles
 osame
    をさめ
(female given name) Osame; Wosame

一か所

see styles
 ikkasho
    いっかしょ
one place; (all in) the same place; one spot; one location; one part; one passage

一ケ所

see styles
 ikkasho
    いっかしょ
one place; (all in) the same place; one spot; one location; one part; one passage

一しょ

see styles
 issho
    いっしょ
(irregular okurigana usage) (n-adv,n,adj-no) (1) together; (2) at the same time; (3) same; identical

一つ事

see styles
 hitotsukoto
    ひとつこと
the same thing

一つ家

see styles
 hitotsuya
    ひとつや
(1) one house; the same house; (2) detached house; (place-name, surname) Hitotsuya

一つ所

see styles
 hitotsutokoro
    ひとつところ
(See 一所・ひとところ・1) one place; the same place

一つ穴

see styles
 hitotsuana
    ひとつあな
(1) same hole (in which to live); (2) gang; group

一つ釜

see styles
 hitotsukama
    ひとつかま
one or the same pot; eating or living together

一個樣


一个样

see styles
yī ge yàng
    yi1 ge5 yang4
i ko yang
the same; of the same type

一切處


一切处

see styles
yī qiè chù
    yi1 qie4 chu4
i ch`ieh ch`u
    i chieh chu
 issai sho
samanta. Everywhere, universal; a universal dhyāna.

一包化

see styles
 ippouka / ippoka
    いっぽうか
(noun, transitive verb) combining multiple prescribed medications (to be taken at the same time) into a single pack

一回事

see styles
yī huí shì
    yi1 hui2 shi4
i hui shih
one and the same (thing); one thing (as distinct from another)

一家人

see styles
yī jiā rén
    yi1 jia1 ren2
i chia jen
the whole family; members of the same family (lit. or fig.)

一律に

see styles
 ichiritsuni
    いちりつに
(adverb) in the same way

一性宗

see styles
yī xìng zōng
    yi1 xing4 zong1
i hsing tsung
 isshō shū
Monophysitic or "pantheistic' sects of Mahāyāna, which assert that all beings have one and the same nature with Buddha.

一時に

see styles
 ichidokini; ichijini; ittokini
    いちどきに; いちじに; いっときに
(adverb) at the same time; at a time; at one time; simultaneously

一水兒


一水儿

see styles
yī shuǐ r
    yi1 shui3 r5
i shui r
(coll.) of the same type; identical

一率に

see styles
 ichiritsuni
    いちりつに
(adverb) in the same way

一盃口

see styles
 iipeekoo / ipeekoo
    イーペーコー
{mahj} pure double chow; winning hand containing two identical chows (i.e. same numbers and same suit)

一箇所

see styles
 ikkasho
    いっかしょ
one place; (all in) the same place; one spot; one location; one part; one passage

一緒に

see styles
 isshoni
    いっしょに
(adverb) (1) together (with); (adverb) (2) at the same time; (adverb) (3) in one lump; in the same category

一致字

see styles
yī zhì zì
    yi1 zhi4 zi4
i chih tzu
(orthography) consistent words (e.g. "dean", "bean", and "lean", where "-ean" is pronounced the same in each case); consistent characters (e.g. 搖|摇[yao2], 遙|遥[yao2] and 謠|谣[yao2], which share a phonetic component that reliably indicates that the pronunciation of the character is yáo)

一迫町

see styles
 ichihasamachou / ichihasamacho
    いちはさまちょう
(place-name) Ichihasamachō

一遍に

see styles
 ippenni
    いっぺんに
(adverb) (1) (kana only) (all) at once; at the same time; in one go; in one sitting; (adverb) (2) (kana only) right away; in an instant

一門会

see styles
 ichimonkai
    いちもんかい
(1) {sumo} meeting or association of stable masters belonging to the same grouping; (2) meeting or association of followers of a famous performer (in rakugo, etc.)

丁子惇

see styles
 choujiosamu / chojiosamu
    ちょうじおさむ
(person) Chōji Osamu

丁肇中

see styles
dīng zhào zhōng
    ding1 zhao4 zhong1
ting chao chung
Samuel C. C. Ting (1936-), American physicist, 1976 Nobel Prize laureate in physics

七如衆


七如众

see styles
qī rú zhòng
    qi1 ru2 zhong4
ch`i ju chung
    chi ju chung
 shichinyoshu
sapta-tathāgatāḥ. The seven tathāgatas whose names are inscribed on a heptagonal pillar (七如來寶塔) in some Buddhist temples. One list 阿彌陀, 甘露飯王, 觀音, 毘耶娑, 色妙身, 羅担納担羅耶and 寶勝. Another list gives Amitābha, Kan-lu-wang, 離怖畏, 廣博身, Miaoseshen, Baosheng (Ratnasaṃbhava) 多寶 (Prabhūtaratna).

七彩実

see styles
 nasami
    なさみ
(female given name) Nasami

七彩美

see styles
 nasami
    なさみ
(female given name) Nasami

七武士

see styles
qī wǔ shì
    qi1 wu3 shi4
ch`i wu shih
    chi wu shih
Seven Samurai (movie)

万優瞳

see styles
 masami
    まさみ
(female given name) Masami

万左美

see styles
 masami
    まさみ
(female given name) Masami

万彩実

see styles
 masami
    まさみ
(female given name) Masami

万早美

see styles
 masami
    まさみ
(female given name) Masami

万沙未

see styles
 masami
    まさみ
(female given name) Masami

万沙水

see styles
 masami
    まさみ
(female given name) Masami

万砂美

see styles
 masami
    まさみ
(female given name) Masami

万粧美

see styles
 masami
    まさみ
(female given name) Masami

万紗美

see styles
 masami
    まさみ
(female given name) Masami

三一侍

see styles
 sanpinzamurai
    さんぴんざむらい
(derogatory term) low-ranking samurai; samurai of the lowest rank

三一奴

see styles
 sanpinyakko
    さんぴんやっこ
(derogatory term) (See 三一侍) low-ranking samurai

三三昧

see styles
sān sān mèi
    san1 san1 mei4
san san mei
 san zanmai
(三三昧地) The three samādhis, or the samādhi on three subjects; 三三摩 (三三摩地); 三定, 三等持; 三空; 三治; 三解脫門; 三重三昧; 三重等持. There are two forms of such meditation, that of 有漏 reincarnational, or temporal, called 三三昧; and that of 無 漏 liberation, or nirvāṇa, called 三解脫. The three subjects and objects of the meditation are (1) 空 to empty the mind of the ideas of me and mine and suffering, which are unreal; (2) 無相to get rid of the idea of form, or externals, i.e. the 十相 which are the five senses, and male and female, and the three 有; (3) 無願 to get rid of all wish or desire, also termed無作 and 無起. A more advanced meditation is called the Double Three Samādhi 重三三昧 in which each term is doubled 空空, 無相無相, 無願無願. The esoteric sect has also a group of its own.

三井脩

see styles
 mitsuiosamu
    みついおさむ
(person) Mitsui Osamu

三伐持

see styles
sān fá chí
    san1 fa2 chi2
san fa ch`ih
    san fa chih
 Sanbaji
Saṃvaji; the heretical people of Vṛji, an ancient kingdom north of the Ganges, south-east of Nepal. (Eitel.).

三佛陀

see styles
sān fó tuó
    san1 fo2 tuo2
san fo t`o
    san fo to
 sanbutsuda
saṃbuddha; the truly enlightened one, or correct enlightenment.

三原脩

see styles
 miharaosamu
    みはらおさむ
(person) Mihara Osamu (1911.11.21-1984.2.6)

三味線


三味线

see styles
sān wèi xiàn
    san1 wei4 xian4
san wei hsien
 shamisen
    しゃみせん
shamisen, three-stringed Japanese musical instrument
shamisen; samisen; three-stringed Japanese lute; (surname) Shamisen

三平等

see styles
sān píng děng
    san1 ping2 deng3
san p`ing teng
    san ping teng
 mihira
    みひら
(place-name, surname) Mihira
The esoteric doctrine that the three— body, mouth, and mind— are one and universal. Thus in samādhi the Buddha "body" is found everywhere and in everything (pan-Buddha), every sound becomes a "true word", dhāraṇī or potent phrase, and these are summed up in mind, which being universal is my mind and my mind it, 入我我入 it in me and I in it. Other definitions of the three are 佛, 法, 儈 the triratna; and 心, 佛, 衆生 mind, Buddha, and the living. Also 三三昧. Cf. 三密. v. 大日經 1.

三彌叉


三弥叉

see styles
sān mí chā
    san1 mi2 cha1
san mi ch`a
    san mi cha
 sanmisha
Samīkṣā, 觀察 investigation, i.e. the Sāṃkhya, a system of philosophy, wrongly ascribed by Buddhists to 闍提首那 Jātisena, or 闍耶犀那 Jayasena, who debated the twenty-five Sāṃkhya principles (tattvas) with Śākyamuni but succumbed, shaved his head and became a disciple, according to the 涅槃經 39.

三彌底


三弥底

see styles
sān mí dǐ
    san1 mi2 di3
san mi ti
 Sanmitei
三蜜 The Sammatīya school.; 彌底; 彌離底; 三密 (or 蜜) 栗底尼迦耶; 三眉底與量弟子 Saṃmatīyanikāya, Saṃmata, or Saṃmitīyas. A Hīnayāna sect the 正量部 correctly commensurate or logical school, very numerous and widely spread during the early centuries of our era. The 三彌底部論 is in the Tripiṭaka. It taught "that a soul exists in the highest and truest sense", "that an arhat can fall from arhatship, that a god can enter the paths of the Order, and that even an unconverted man can get rid of all lust and ill-will" (Eliot, i, 260). It split into the three branches of Kaurukullakāḥ Āvantikāh, and Vātsīputrīyāḥ.

三彌提


三弥提

see styles
sān mí tí
    san1 mi2 ti2
san mi t`i
    san mi ti
 Sanmidai
Saṃmiti is a saint mentioned in the 阿含經.

三摩地

see styles
sān mó dì
    san1 mo2 di4
san mo ti
 samaji
    さまじ
(given name) Samaji
(or 三摩提, 三摩帝, 三摩底) Samādhi; idem 三昧.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Sam" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary