There are 5686 total results for your Safety and Well-Being of the Family search. I have created 57 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
家長権 see styles |
kachouken / kachoken かちょうけん |
rights of the head of a family |
寄生蝿 see styles |
yadoribae やどりばえ kiseibae / kisebae きせいばえ |
(kana only) tachina fly (any fly of family Tachinidae); tachinid |
寄生蠅 see styles |
yadoribae やどりばえ kiseibae / kisebae きせいばえ |
(kana only) tachina fly (any fly of family Tachinidae); tachinid |
寒がり see styles |
samugari さむがり |
(n,adj-no,adj-na) (See 暑がり) being sensitive to the cold; person who is sensitive to the cold |
寝ぼけ see styles |
neboke ねぼけ |
(being) half asleep |
寝惚け see styles |
neboke ねぼけ |
(being) half asleep |
實是有 实是有 see styles |
shí shì yǒu shi2 shi4 you3 shih shih yu jitsu ze u |
real being |
対象外 see styles |
taishougai / taishogai たいしょうがい |
(adj-no,adv-to) (state of being) not covered by; not subject to |
Variations: |
hata はた |
(adverb) (1) or; otherwise; (adverb) (2) furthermore; also; (adverb) (3) (archaism) perhaps; by some chance; possibly; (adverb) (4) (archaism) that being said; be that as it may; (adverb) (5) (archaism) however; but; (adverb) (6) (archaism) not to mention; needless to say; (adverb) (7) (archaism) as expected; sure enough; (adverb) (8) (archaism) (used to express emphatic denial, suspicion, or emotion) really; at all |
将軍家 see styles |
shougunke / shogunke しょうぐんけ |
family positioned to accede to the shogunate |
對蝦科 对虾科 see styles |
duì xiā kē dui4 xia1 ke1 tui hsia k`o tui hsia ko |
penaeidae (the prawn or shrimp family) |
小判鮫 see styles |
kobanzame; kobanzame コバンザメ; こばんざめ |
(1) (kana only) remora (any fish of family Echeneidae); suckerfish; sharksucker; (2) (kana only) live sharksucker (Echeneis naucrates) |
小壽星 小寿星 see styles |
xiǎo shòu xīng xiao3 shou4 xing1 hsiao shou hsing |
child whose birthday is being celebrated; birthday boy; birthday girl |
小家族 see styles |
shoukazoku / shokazoku しょうかぞく |
small family |
小所帯 see styles |
shoujotai / shojotai しょうじょたい |
(noun - becomes adjective with の) (1) small scale; (noun - becomes adjective with の) (2) small family |
小繭蜂 see styles |
komayubachi; komayubachi こまゆばち; コマユバチ |
(kana only) braconid; member of the Braconidae (family of parasitic wasps) |
小走り see styles |
kobashiri こばしり |
(noun/participle) (1) trot; half run; jog; (2) girl in charge of menial tasks in a samurai family |
小阿姨 see styles |
xiǎo ā yí xiao3 a1 yi2 hsiao a i |
auntie, youngest of sisters in mother's family |
尺蠖蛾 see styles |
chǐ huò é chi3 huo4 e2 ch`ih huo o chih huo o |
moth in family Geometridae |
尼特族 see styles |
ní tè zú ni2 te4 zu2 ni t`e tsu ni te tsu |
(Tw) (neologism c. 2007) young person who is not studying, working or being trained for work (loanword from NEET: not in education, employment or training) |
尾巻猿 see styles |
omakizaru; omakizaru おまきざる; オマキザル |
(kana only) any monkey of family Cebidae (esp. the capuchin monkeys of genus Cebus, but also including marmosets, tamarins and squirrel monkeys) |
尾長猿 see styles |
onagazaru; onagazaru おながざる; オナガザル |
(kana only) cercopithecoid (any Old World monkey of family Cercopithecidae, esp. the guenons of genus Cercopithecus) |
居残り see styles |
inokori いのこり |
(n,vs,vi) (1) working overtime; (n,vs,vi) (2) detention; being kept in (e.g. after school) |
山育ち see styles |
yamasodachi やまそだち |
(noun - becomes adjective with の) being raised in the mountains; person raised in the mountains |
山薄荷 see styles |
yamahakka; yamahakka やまはっか; ヤマハッカ |
(kana only) Plectranthus inflexus (species of plant in the mint family) |
川流れ see styles |
kawanagare かわながれ |
(1) being carried away by a current; (2) drowning in a river; person who drowned in a river; (3) cancellation; standing up; breaking a promise |
川蜻蛉 see styles |
kawatonbo かわとんぼ |
(kana only) broad-winged damselfly (of family Calopterygidae) |
川螻蛄 see styles |
kawagera; kawagera かわげら; カワゲラ |
(kana only) stonefly (any insect of order Plecoptera, esp. those of family Perlidae) |
巨頭鯨 see styles |
gondoukujira; gondoukujira / gondokujira; gondokujira ごんどうくじら; ゴンドウクジラ |
(kana only) larger whales of family Delphinidae (esp. the pilot whales or blackfish) |
差当り see styles |
sashiatari さしあたり |
(adverb) (1) (kana only) for the time being; at present; (2) (archaism) hindrance |
差詰め see styles |
sashizume さしづめ |
(adverb) (1) (kana only) after all; when all's said and done; (2) for the time being; at present |
巴豆屬 巴豆属 see styles |
bā dòu shǔ ba1 dou4 shu3 pa tou shu |
Croton, genus of evergreen bush of Euphorbiaceae family 大戟科[da4 ji3 ke1] |
巴豆樹 巴豆树 see styles |
bā dòu shù ba1 dou4 shu4 pa tou shu |
croton bush (Croton tiglium), evergreen bush of Euphorbiaceae family 大戟科[da4 ji3 ke1], with seed having strong purgative properties |
布路沙 see styles |
bù lù shā bu4 lu4 sha1 pu lu sha furosha |
puruṣa, 布嚕沙; 補盧沙 man, mankind, a man, Man as Nārayāṇa the soul and origin of the universe, the soul, the Soul, Supreme Being, God, see M. W.; intp. as 人 and 丈夫 man, and an adult man, also by 士夫 master or educated man, 'explained by 神我, literally the spiritual self. A metaphysical term; the spirit which together with nature (自性 svabhāva), through the successive modifications (轉變) of guṇa (求那 attributes or qualities), or the active principles (作者), produces all forms of existence (作一切物). ' Eitel. |
帶刀卧 带刀卧 see styles |
dài dāo wò dai4 dao1 wo4 tai tao wo taitōga |
帶刀睡 To take one's sword to bed, which being worn on the left side compels the wearer to sleep on the right, or proper side. |
幅寄せ see styles |
habayose はばよせ |
(n,vs,vi) (car) being run off the road |
平等觀 平等观 see styles |
píng děng guān ping2 deng3 guan1 p`ing teng kuan ping teng kuan byōdō kan |
One of the three Tiantai meditations, the 假觀 phenomenal being blended with the noumenal or universal. The term is also used for 空觀 meditation on the universal, or absolute. |
年夜飯 年夜饭 see styles |
nián yè fàn nian2 ye4 fan4 nien yeh fan |
New Year's Eve family dinner |
幸福感 see styles |
koufukukan / kofukukan こうふくかん |
feeling of happiness; sense of well-being; euphoria |
床上手 see styles |
tokojouzu / tokojozu とこじょうず |
(noun or adjectival noun) being good in bed; sexual performer |
店蜘蛛 see styles |
tanagumo たなぐも |
(kana only) araneomorph funnel-web spider (any spider of family Agelenidae) |
度沃焦 see styles |
dù wò jiāo du4 wo4 jiao1 tu wo chiao doyōshō |
An epithet of Buddha who rescues all the living from being consumed by their desires, which resemble the burning rock in the ocean above purgatory. |
弁慶草 see styles |
benkeisou; benkeisou / benkeso; benkeso べんけいそう; ベンケイソウ |
(kana only) orpine (any plant of family Crassulaceae, esp. the garden stonecrop, Hylotelephium erythrostictum) |
弓取り see styles |
yumitori ゆみとり |
(1) (archaism) archer (esp. a samurai); (2) (archaism) (skilled) archer; bowman; (3) (archaism) dominion of a whole province by a military family; (4) (abbreviation) (See 弓取り式) bow-twirling ceremony at the end of a day of sumo wrestling |
引合い see styles |
hikiai ひきあい |
(1) reference; comparison; example; (2) inquiry; enquiry; (3) witness; being involved in a court case; deal |
弗波提 see styles |
fú bō tí fu2 bo1 ti2 fu po t`i fu po ti fuhadai |
弗把提 Either devapuṣpa, or bhūpadī, the latter being jasmiunm zambae; both are interpreted by 天華 deva-flowers. |
張成澤 张成泽 see styles |
zhāng chéng zé zhang1 cheng2 ze2 chang ch`eng tse chang cheng tse |
Jang Song-taek (1946-2013), brother-in-law of Kim Jong-il 金正日[Jin1 Zheng4 ri4], uncle and mentor of Kim Jong-un 金正恩[Jin1 Zheng4 en1], in 2013 accused of being a counter-revolutionary and executed |
形骸化 see styles |
keigaika / kegaika けいがいか |
(n,vs,vt,vi) becoming a mere shell; becoming a dead letter; losing (one's) substance; being reduced to a formality |
役不足 see styles |
yakubusoku やくぶそく |
(noun or adjectival noun) (1) dissatisfaction with the work (role) given to one; feeling oneself above the given work (role); (2) (colloquialism) not up to the task; (being) out of one's depth |
待ち人 see styles |
machibito まちびと |
(1) person being waited for; (2) person who waits |
後ろ指 see styles |
ushiroyubi うしろゆび |
being talked about or backbitten |
従業者 see styles |
juugyousha / jugyosha じゅうぎょうしゃ |
worker; employee; person being employed |
得生起 see styles |
dé shēng qǐ de2 sheng1 qi3 te sheng ch`i te sheng chi toku shōki |
come into being |
御仕舞 see styles |
oshimai おしまい |
(1) (kana only) (polite language) the end; closing; being done for; (expression) (2) (kana only) That's it; That's enough; That's all |
御出で see styles |
oide おいで |
(1) (kana only) coming; going; being (somewhere); (expression) (2) (colloquialism) (abbreviation) (kana only) come; go; stay |
御器蔓 see styles |
gokizuru ごきづる |
(kana only) Actinostemma lobatum (plant of the family Cucurbitaceae) |
御嬢様 see styles |
ojousama / ojosama おじょうさま |
(term of respect for) another's daughter; daughter of a high-class family |
御曹司 see styles |
onzoushi / onzoshi おんぞうし |
son of a distinguished family; son of a noble |
御曹子 see styles |
onzoushi / onzoshi おんぞうし |
son of a distinguished family; son of a noble |
御機嫌 see styles |
gokigen ごきげん |
(1) (honorific or respectful language) (polite language) humour; humor; temper; mood; spirits; (2) (honorific or respectful language) (polite language) safety; health; well-being; one's situation; (adjectival noun) (3) in a good mood; in high spirits; happy; cheery; merry; chipper |
御注意 see styles |
gochuui / gochui ごちゅうい |
caution; being careful; attention (heed); warning; advice |
御用人 see styles |
goyounin / goyonin ごようにん |
(honorific or respectful language) (See 用人・1) manager; steward; person next in rank to the chief retainer and in charge of general management and accounting in a samurai family (Edo period) |
御立台 see styles |
otachidai おたちだい |
(1) Balcony of Appearances; balcony where the imperial family appears before the public; (2) (colloquialism) (sports) interview platform; winner's platform; rostrum; (3) (slang) dancing platform (in a disco) |
御終い see styles |
oshimai おしまい |
(1) (kana only) (polite language) the end; closing; being done for; (expression) (2) (kana only) That's it; That's enough; That's all |
微酔い see styles |
horoyoi ほろよい |
(noun - becomes adjective with の) slight intoxication; being tipsy |
心落ち see styles |
kokoroochi こころおち |
(archaism) being discouraged |
志半ば see styles |
kokorozashinakaba こころざしなかば |
(usu. as 〜で or 〜にして) leaving one's objective incomplete; leaving one's ambition unfulfilled; being unable to achieve one's goal |
愛がん see styles |
aigan あいがん |
(noun/participle) caring for (esp. a pet or a small object); cherishing; being fond of; prizing; treasuring |
感無量 see styles |
kanmuryou / kanmuryo かんむりょう |
(n,adj-no,adj-na) (See 感慨無量) deep emotion; being filled with emotion |
憍尸迦 see styles |
jiāo shī jiā jiao1 shi1 jia1 chiao shih chia Kyōshika |
Idem. 憍尸 (or 憍支迦) Kauśika, of the family of Kuśika, family name of Indra; one account says Amitābha was of the same family name. |
憍曇彌 憍昙弥 see styles |
jiāo tán mí jiao1 tan2 mi2 chiao t`an mi chiao tan mi Kyōtonmi |
憍答彌; 倶答彌 Gautamī, feminine of the patronymic Gautama, the family name of Śākyamuni. Gautamī is a name for Mahāprājapatī, his aunt and nurse, who in the Lotus Sūtra is predicted to become Buddha. |
懸ける see styles |
kakeru かける |
(transitive verb) (1) (kana only) to hang (e.g. picture); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag); (2) (kana only) to sit; (3) (kana only) to take (time, money); to expend (money, time, etc.); (4) (kana only) to make (a call); (5) (kana only) to multiply; (6) (kana only) to secure (e.g. lock); (7) (kana only) to put on (glasses, etc.); (8) (kana only) to cover; (9) (kana only) to burden someone; (10) (kana only) to apply (insurance); (11) (kana only) to turn on (an engine, etc.); to set (a dial, an alarm clock, etc.); (12) (kana only) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on; (13) (kana only) to hold an emotion for (pity, hope, etc.); (14) (kana only) to bind; (15) (kana only) to pour (or sprinkle, spray, etc.) onto; (16) (kana only) to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.); (17) (kana only) to increase further; (18) (kana only) to catch (in a trap, etc.); (19) (kana only) to set atop; (20) (kana only) to erect (a makeshift building); (21) (kana only) to hold (a play, festival, etc.); (22) (kana only) to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble; (suf,v1) (23) (kana only) to be partway doing ...; to begin (but not complete) ...; to be about to ...; (24) (kana only) indicates (verb) is being directed to (someone) |
我が家 see styles |
wagaya わがや wagaie わがいえ |
(exp,n) one's house; one's home; one's family |
戦上手 see styles |
ikusajouzu / ikusajozu いくさじょうず |
(noun or adjectival noun) being battlewise; being skilled in battle; experienced warrior |
戦力外 see styles |
senryokugai せんりょくがい |
{sports} noninclusion in a team; not being chosen to play |
戸惑い see styles |
tomadoi とまどい |
(noun/participle) (1) being at sea; losing one's bearings; confusion; wonderment; (noun/participle) (2) (archaism) disorientation upon waking at night; (noun/participle) (3) (archaism) forgetting which house or room to enter |
戸籍係 see styles |
kosekigakari こせきがかり |
family registration official |
戸籍名 see styles |
kosekimei / kosekime こせきめい |
(See 戸籍・1) one's official name; one's registered name; one's name as it appears on the family register |
戸籍法 see styles |
kosekihou / kosekiho こせきほう |
Family Registration Law |
戸籍簿 see styles |
kosekibo こせきぼ |
family registry (of the district); original of one's family register; archive of family registers |
所作性 see styles |
suǒ zuò xìng suo3 zuo4 xing4 so tso hsing shosa shō |
having the quality of being created |
所知依 see styles |
suǒ zhī yī suo3 zhi1 yi1 so chih i shochi e |
That on which all knowledge depends, i. e. the ālayavijñāna, the other vijñānas being derived from it; cf. 八識. |
扇子腹 see styles |
sensubara せんすばら |
(hist) (See 切腹・1) fan seppuku; death penalty for samurai in which the condemned performs a symbolic disembowelment with a fan before being decapitated |
手すき see styles |
tesuki てすき |
(noun - becomes adjective with の) (1) not busy; unengaged; being free; (2) leisure |
手ずれ see styles |
tezure てずれ |
(noun/participle) becoming worn or soiled with handling; being old-fashioned |
手後れ see styles |
teokure ておくれ |
(noun or adjectival noun) (1) being (too) late; (2) belated treatment |
手擦れ see styles |
tezure てずれ |
(noun/participle) becoming worn or soiled with handling; being old-fashioned |
手明き see styles |
teaki てあき |
(noun - becomes adjective with の) (1) not busy; unengaged; being free; (2) leisure |
手空き see styles |
tesuki てすき teaki てあき |
(noun - becomes adjective with の) (1) not busy; unengaged; being free; (2) leisure |
手蔓縺 see styles |
tezurumozuru てづるもづる |
(kana only) basket star (any brittlestar of family Euryalina); basket fish |
手透き see styles |
tesuki てすき |
(noun - becomes adjective with の) (1) not busy; unengaged; being free; (2) leisure |
手遅れ see styles |
teokure ておくれ |
(noun or adjectival noun) (1) being (too) late; (2) belated treatment |
手長猿 see styles |
tenagazaru; tenagazaru てながざる; テナガザル |
(kana only) gibbon (any small, long-armed ape of family Hylobatidae) |
打ち金 see styles |
uchikin うちきん |
money used to cover the price difference of two items being exchanged |
打坐坡 see styles |
dǎ zuò pō da3 zuo4 po1 ta tso p`o ta tso po |
(of a horse, dog etc) to sit back on one's haunches and refuse to be coaxed forward; (of a person) to brace oneself to resist being made to go forward; (fig.) to dig one's heels in |
打擾了 打扰了 see styles |
dǎ rǎo le da3 rao3 le5 ta jao le |
sorry to interrupt you, but ...; sorry to have bothered you; sorry, I have to go; (slang) (coined c. 2017) used facetiously to terminate a conversation (esp. online) when the other person is being insufferable |
投げ首 see styles |
nagekubi なげくび |
being at a loss |
投錯胎 投错胎 see styles |
tóu cuò tāi tou2 cuo4 tai1 t`ou ts`o t`ai tou tso tai |
to be reincarnated in the wrong womb; (fig.) to be born into unfortunate circumstances (impoverished family, domestic violence etc) |
抱える see styles |
kakaeru かかえる |
(transitive verb) (1) to hold in one's arms; to carry in one's arms; to carry under one's arm; to hold (one's head) in one's hands; (transitive verb) (2) to have (problems, debts, etc.); to take on (a responsibility); to be burdened with (e.g. care of a family member); to have (children, etc.) to provide for; (transitive verb) (3) to employ; to have (on one's staff); to hire |
招婿婚 see styles |
shouseikon / shosekon しょうせいこん |
(See 婿入り婚) marriage in which a man is adopted into the bride's family; matrilocal marriage |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Safety and Well-Being of the Family" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.