Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5227 total results for your Power of Oneself Self-Sufficient search. I have created 53 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

無表業


无表业

see styles
wú biǎo yè
    wu2 biao3 ye4
wu piao yeh
 muhyō gō
The invisible power conferred at ordination, cf. 無作表 supra.

無量力


无量力

see styles
wú liáng lì
    wu2 liang2 li4
wu liang li
 muryōriki
Immeasurable Power

煩惱力


烦恼力

see styles
fán nǎo lì
    fan2 nao3 li4
fan nao li
 bonnōriki
power of affliction(s)

熏習力


熏习力

see styles
xūn xí lì
    xun1 xi2 li4
hsün hsi li
 kunjūriki
power of impressions

熱電廠


热电厂

see styles
rè diàn chǎng
    re4 dian4 chang3
je tien ch`ang
    je tien chang
thermoelectric power plant

燻ぶる

see styles
 fusuburu
    ふすぶる
    kusuburu
    くすぶる
(v5r,vi) (1) (kana only) to smoke; to smoulder; to smolder; to sputter; (2) (kana only) to be sooty; to be smoke-stained; (3) (kana only) to seclude oneself; (v5r,vi) (1) (kana only) to smoke; to smoulder; to smolder; to sputter; (2) (kana only) to be sooty; to be smoke-stained; (3) (kana only) to smoulder (e.g. a dispute); to smolder; (4) (kana only) to seclude oneself; (5) (kana only) to live in obscurity; to stay in the same level (of social position, circumstances, etc.)

爆発力

see styles
 bakuhatsuryoku
    ばくはつりょく
explosive power

爆發性


爆发性

see styles
bào fā xìng
    bao4 fa1 xing4
pao fa hsing
explosive power; explosive

爭面子


争面子

see styles
zhēng miàn zi
    zheng1 mian4 zi5
cheng mien tzu
to do (sb) proud; to be a credit to (one's school etc); to make oneself look good; to build up one's image

爲自己


为自己

see styles
wéi zì jǐ
    wei2 zi4 ji3
wei tzu chi
 ijiko
for oneself

牽引力


牵引力

see styles
qiān yǐn lì
    qian1 yin3 li4
ch`ien yin li
    chien yin li
 keninryoku
    けんいんりょく
motive force; traction
pulling power

犠牲的

see styles
 giseiteki / giseteki
    ぎせいてき
(adjectival noun) self-sacrificing

独りで

see styles
 hitoride
    ひとりで
(expression) alone; by oneself; voluntarily; spontaneously; automatically

独り言

see styles
 hitorigoto
    ひとりごと
soliloquy; monologue; speaking to oneself

独善的

see styles
 dokuzenteki
    どくぜんてき
(adjectival noun) self-righteous

独立系

see styles
 dokuritsukei / dokuritsuke
    どくりつけい
(can be adjective with の) independent; unaffiliated; self-funding

独習書

see styles
 dokushuusho / dokushusho
    どくしゅうしょ
self-study guide or book

献身的

see styles
 kenshinteki
    けんしんてき
(adjectival noun) devoted; self-sacrificing

獻殷勤


献殷勤

see styles
xiàn yīn qín
    xian4 yin1 qin2
hsien yin ch`in
    hsien yin chin
to be particularly attentive to (an attractive young lady or man etc); to fawn upon (an influential politician etc); to court sb's favor; to ingratiate oneself

玩失蹤


玩失踪

see styles
wán shī zōng
    wan2 shi1 zong1
wan shih tsung
to hide oneself (as a joke)

理解力

see styles
lǐ jiě lì
    li3 jie3 li4
li chieh li
 rikairyoku
    りかいりょく
ability to grasp ideas; understanding
(power of) understanding; comprehensive faculty

環世界

see styles
 kansekai
    かんせかい
{biol} umwelt; self-centered world

生受領

see styles
 namazuryou / namazuryo
    なまずりょう
(archaism) (hist) inexperienced provincial governor (ritsuryō period); provincial governor with no real ability or power

生産井

see styles
 seisansei / sesanse
    せいさんせい
production well (esp. of geothermal power)

生返る

see styles
 ikikaeru
    いきかえる
(v5r,vi) to revive; to come to oneself; to be restored to life

用心棒

see styles
 youjinbou / yojinbo
    ようじんぼう
(1) bodyguard; bouncer; (security) guard; (2) bar (on a door); bolt; (3) (orig. meaning) stick or pole used for self-defence

申告制

see styles
 shinkokusei / shinkokuse
    しんこくせい
return system; tax payment by self-assessment; declaration system

畏まる

see styles
 kashikomaru
    かしこまる
(v5r,vi) (kana only) to obey respectfully; to humble oneself; to sit straight (upright, respectfully, attentively)

留後路


留后路

see styles
liú hòu lù
    liu2 hou4 lu4
liu hou lu
to leave oneself a way out

當事者


当事者

see styles
dāng shì zhě
    dang1 shi4 zhe3
tang shih che
the person involved; the people holding power
See: 当事者

當政者


当政者

see styles
dāng zhèng zhě
    dang1 zheng4 zhe3
tang cheng che
power holder; current political ruler

當權者


当权者

see styles
dāng quán zhě
    dang1 quan2 zhe3
tang ch`üan che
    tang chüan che
ruler; those in power; the authorities

発信力

see styles
 hasshinryoku
    はっしんりょく
communicativity; ability to convey one's opinion, message, etc.; power to make oneself understood

発受電

see styles
 hatsujuden
    はつじゅでん
(abbreviation) (See 発受電電力量・はつじゅでんでんりょくりょう) generated and purchased electric power

発想力

see styles
 hassouryoku / hassoryoku
    はっそうりょく
expressive power; inventiveness; creative power

発送電

see styles
 hassouden / hassoden
    はっそうでん
electric power producer and supplier (PPS); electric power production and supply

発電所

see styles
 hatsudensho
    はつでんしょ
power plant; power station

発電機

see styles
 hatsudenki
    はつでんき
dynamo; power generator

發動力


发动力

see styles
fā dòng lì
    fa1 dong4 li4
fa tung li
motive power

發電廠


发电厂

see styles
fā diàn chǎng
    fa1 dian4 chang3
fa tien ch`ang
    fa tien chang
power plant

發電站


发电站

see styles
fā diàn zhàn
    fa1 dian4 zhan4
fa tien chan
power station

發電量


发电量

see styles
fā diàn liàng
    fa1 dian4 liang4
fa tien liang
(power station, solar panel etc) output; capacity

相借家

see styles
 aijakuya
    あいじゃくや
(1) (See 相店・あいだな・1) renting a house in the same block of houses as someone else; (2) (See 相店・あいだな・2) person who rents a house in the same block of houses as oneself

省みる

see styles
 kaerimiru
    かえりみる
(transitive verb) (See 顧みる・1) to reflect on (oneself, past conduct, etc.); to contemplate; to examine; to think over; to introspect

省電力

see styles
 shoudenryoku / shodenryoku
    しょうでんりょく
(noun - becomes adjective with の) conservation of electric power

真面目

see styles
zhēn miàn mù
    zhen1 mian4 mu4
chen mien mu
 shinmenmoku; shinmenboku
    しんめんもく; しんめんぼく
true identity; true colors
(1) one's true character; one's true self; one's true worth; (noun or adjectival noun) (2) (obsolete) (See まじめ・1) serious; earnest

真骨頂

see styles
 shinkocchou / shinkoccho
    しんこっちょう
one's true worth; one's true self; what one is really made of

瞬発力

see styles
 shunpatsuryoku
    しゅんぱつりょく
(1) (See 瞬発) (muscular) explosiveness; explosive power; instantaneous force; (2) quick responsiveness; instantaneity

知見力


知见力

see styles
zhī jiàn lì
    zhi1 jian4 li4
chih chien li
 chikenriki
power of insight

研さん

see styles
 kensan
    けんさん
(noun/participle) diligent study; devoting oneself to one's studies

破壊力

see styles
 hakairyoku
    はかいりょく
destructive power; destructive energy; destructive force

硬實力


硬实力

see styles
yìng shí lì
    ying4 shi2 li4
ying shih li
hard power (i.e. military and economic power)

確定力

see styles
 kakuteiryoku / kakuteryoku
    かくていりょく
{law} power of finality (of a legal decision, e.g. when a case is dismissed with prejudice)

神境通

see styles
shén jìng tōng
    shen2 jing4 tong1
shen ching t`ung
    shen ching tung
 jinkyō tsū
power of unimpeded bodily action

神足通

see styles
shén zú tōng
    shen2 zu2 tong1
shen tsu t`ung
    shen tsu tung
 jinsokutsuu; shinsokutsuu / jinsokutsu; shinsokutsu
    じんそくつう; しんそくつう
{Buddh} (See 六神通) unimpeded bodily function (one of the six supernormal Buddhist powers)
supernatural power of unimpeded bodily function

神通力

see styles
shén tōng lì
    shen2 tong1 li4
shen t`ung li
    shen tung li
 jintsuuriki; jinzuuriki; jinzuuriki / jintsuriki; jinzuriki; jinzuriki
    じんつうりき; じんずうりき; じんづうりき
supernatural power; divine power; magical power; (surname) Jintsuuriki
supernatural faculties

福德力

see styles
fú dé lì
    fu2 de2 li4
fu te li
 fukudokuriki
power of beneficial practices

私ごと

see styles
 watakushigoto
    わたくしごと
(1) personal affairs; matter relating to oneself; (2) secret; privacy

秘める

see styles
 himeru
    ひめる
(transitive verb) to hide; to keep to oneself

称する

see styles
 shousuru / shosuru
    しょうする
(vs-s,vt) (1) to take the name of; to call oneself; (vs-s,vt) (2) to pretend; to feign; to purport

空想力

see styles
 kuusouryoku / kusoryoku
    くうそうりょく
(power of) imagination

空無我


空无我

see styles
kōng wú wǒ
    kong1 wu2 wo3
k`ung wu wo
    kung wu wo
 kū muga
Unreal and without ego. 空無邊處. v. 空處.

空軍力

see styles
 kuugunryoku / kugunryoku
    くうぐんりょく
air power

立回り

see styles
 tachimawari
    たちまわり
(1) fight; scuffle; (2) walking about; walking around; (3) conducting oneself; (4) stroll (in noh, an action piece involving circling the stage)

立回る

see styles
 tachimawaru
    たちまわる
(v5r,vi) (1) to walk about; to walk around; (2) to conduct oneself; (3) to turn up; (4) to brawl (in a play, etc.)

立法権

see styles
 rippouken / rippoken
    りっぽうけん
legislative power

立籠る

see styles
 tatekomoru
    たてこもる
(irregular okurigana usage) (v5r,vi) to barricade oneself in; to hold (a fort, etc.); to shut oneself up; to be besieged; to dig in

端くれ

see styles
 hashikure
    はしくれ
(1) scrap; piece; fag end; (2) (often self-reference as ~の端くれ) unimportant (person); petty (official); barely (in a role)

競争力

see styles
 kyousouryoku / kyosoryoku
    きょうそうりょく
competitiveness; competitive edge; competitive power

管得着

see styles
guǎn de zháo
    guan3 de5 zhao2
kuan te chao
to concern oneself with (a matter); to make (something) one's business

管得著


管得着

see styles
guǎn de zháo
    guan3 de5 zhao2
kuan te chao
to concern oneself with (a matter); to make (something) one's business

篭もる

see styles
 komoru
    こもる
(v5r,vi) (1) (kana only) to seclude oneself; to be confined in; (2) (kana only) to be filled (e.g. with emotion, satire, etc.); to be heavy (with); (3) (kana only) to be stuffy; (4) (kana only) to be implied

籠もる

see styles
 komoru
    こもる
(v5r,vi) (1) (kana only) to seclude oneself; to be confined in; (2) (kana only) to be filled (e.g. with emotion, satire, etc.); to be heavy (with); (3) (kana only) to be stuffy; (4) (kana only) to be implied

粘着力

see styles
 nenchakuryoku
    ねんちゃくりょく
adhesive power; viscosity

精出す

see styles
 seidasu / sedasu
    せいだす
(v5s,vi) (See 精を出す) to work hard; to be diligent; to do one's best; to try one's hardest; to exert oneself

精進力


精进力

see styles
jīng jìn lì
    jing1 jin4 li4
ching chin li
 shōjin riki
vīryabala. The power of unfailing progress, one of the five moral powers.

約不足

see styles
 yakubusoku
    やくぶそく
(irregular kanji usage) (noun or adjectival noun) (1) dissatisfaction with the work (role) given to one; feeling oneself above the given work (role); (2) (colloquialism) not up to the task; (being) out of one's depth

経済力

see styles
 keizairyoku / kezairyoku
    けいざいりょく
economic strength; economic power; economic might

經呪力


经呪力

see styles
jīng zhòu lì
    jing1 zhou4 li4
ching chou li
 kyōshuriki
power of sūtras and dhāraṇīs

締約国

see styles
 teiyakukoku / teyakukoku
    ていやくこく
signatory nation; treaty power; party to a treaty; contracting state

緣自得


缘自得

see styles
yuán zì dé
    yuan2 zi4 de2
yüan tzu te
 enji toku
acquired (for, by) oneself

緣覺乘


缘觉乘

see styles
yuán jué shèng
    yuan2 jue2 sheng4
yüan chüeh sheng
 engaku jō
The 'middle conveyance' period, characterized as that of the pratyekabuddha, who is enlightened by the twelve nidānas; it is considered as an advance on the Hīnayāna, cf. śrāvaka, but not yet the standard of the altruistic bodhisattva-vehicle, the Mahāyāna.

緩降器


缓降器

see styles
huǎn jiàng qì
    huan3 jiang4 qi4
huan chiang ch`i
    huan chiang chi
cable reel and harness used to lower oneself to safety (e.g. from a building on fire)

縛日羅


缚日罗

see styles
fú rì luó
    fu2 ri4 luo2
fu jih lo
 bajira
vajra, 嚩日囉 (or 嚩馹囉); 跋日囉 (or 跋折囉, or 跋闍囉); 跋折囉; 波闍羅; 伐折羅 (or 伐闍羅); intp. as 金剛 (金剛杵), a diamond (club). Adamantine, hard. The sceptre of Indra as god of thunder and lightning with which he slays the enemies of Buddhism. Used by monks to indicate spiritual authority, and the all-subduing power of Buddha.

繁殖力

see styles
 hanshokuryoku
    はんしょくりょく
reproductive (procreative) power; fertility

繃不住


绷不住

see styles
bēng bu zhù
    beng1 bu5 zhu4
peng pu chu
(Internet slang) can't contain oneself; unable to bear; can't help (doing something)

置き所

see styles
 okidokoro
    おきどころ
(1) place to put things; shed; storage space; (2) place to put oneself

羃級数

see styles
 bekikyuusuu / bekikyusu
    べききゅうすう
(mathematics term) power series

羃集合

see styles
 bekishuugou / bekishugo
    べきしゅうごう
(mathematics term) power set

羽振り

see styles
 haburi
    はぶり
(1) plumage; (2) influence; power

老人力

see styles
 roujinryoku / rojinryoku
    ろうじんりょく
grey power; gray power

耽ける

see styles
 fukeru
    ふける
(irregular okurigana usage) (v5r,vi) (1) (kana only) to indulge in; to give oneself up to; to be obsessed by; (auxiliary verb) (2) (kana only) to be engrossed in; to be lost in; to be absorbed in

聞光力


闻光力

see styles
wén guāng lì
    wen2 guang1 li4
wen kuang li
 bun kōriki
To hear of the power of the light of Amitābha.

聽聞力


听闻力

see styles
tīng wén lì
    ting1 wen2 li4
t`ing wen li
    ting wen li
 chōmonriki
power of listening

背のび

see styles
 senobi
    せのび
(noun/participle) (1) standing on tiptoe and stretching one's back to make oneself taller; stretching oneself; (2) overreaching oneself; overstretching oneself; trying to do something beyond one's ability; pushing to the limit

背伸び

see styles
 senobi
    せのび
(noun/participle) (1) standing on tiptoe and stretching one's back to make oneself taller; stretching oneself; (2) overreaching oneself; overstretching oneself; trying to do something beyond one's ability; pushing to the limit

背延び

see styles
 senobi
    せのび
(noun/participle) (1) standing on tiptoe and stretching one's back to make oneself taller; stretching oneself; (2) overreaching oneself; overstretching oneself; trying to do something beyond one's ability; pushing to the limit

背負う

see styles
 seou / seo
    せおう
    shou / sho
    しょう
(transitive verb) (1) to carry on one's back; (2) to be burdened with; to take responsibility for; (3) to have (something) in the background; to be in front (of something); (transitive verb) (1) to carry on one's back; (2) to be burdened with; to take responsibility for; (3) to have (something) in the background; to be in front (of something); (v5u,vi) (4) to be conceited; to think highly of oneself

胎藏界

see styles
tāi zàng jiè
    tai1 zang4 jie4
t`ai tsang chieh
    tai tsang chieh
 taizō kai
Garbhadhātu, or Garbhakośa-(dhātu), the womb treasury, the universal source from which all things are produced; the matrix; the embryo; likened to a womb in which all of a child is conceived— its body, mind, etc. It is container and content; it covers and nourishes; and is the source of all supply. It represents the 理性 fundamental nature, both material elements and pure bodhi, or wisdom in essence or purity; 理 being the garbhadhātu as fundamental wisdom, and 智 acquired wisdom or knowledge, the vajradhātu. It also represents the human heart in its innocence or pristine purity, which is considered as the source of all Buddha-pity and moral knowledge. And it indicates that from the central being in the maṇḍala, viz. the Sun as symbol of Vairocana, there issue all the other manifestations of wisdom and power, Buddhas, bodhisattvas, demons, etc. It is 本覺 original intellect, or the static intellectuality, in contrast with 始覺 intellection, the initial or dynamic intellectuality represented in the vajradhātu; hence it is the 因 cause and vajradhātu the 果 effect; though as both are a unity, the reverse may be the rule, the effect being also the cause; it is also likened to 利他 enriching others, as vajradhātu is to 自利 enriching self. Kōbō Daishi, founder of the Yoga or Shingon 眞言 School in Japan, adopted the representation of the ideas in maṇḍalas, or diagrams, as the best way of revealing the mystic doctrine to the ignorant. The garbhadhātu is the womb or treasury of all things, the universe; the 理 fundamental principle, the source; its symbols are a triangle on its base, and an open lotus as representing the sun and Vairocana. In Japan this maṇḍala is placed on the east, typifying the rising sun as source, or 理. The vajradhātu is placed west and represents 智 wisdom or knowledge as derived from 理 the underlying principle, but the two are essential one to the other, neither existing apart. The material and spiritual; wisdom-source and intelligence; essence and substance; and similar complementary ideas are thus portrayed; the garbhadhātu may be generally considered as the static and the vajradhātu as the dynamic categories, which are nevertheless a unity. The garbhadhātu is divided into 三部 three sections representing samādhi or quiescence, wisdom-store, and pity-store, or thought, knowledge, pity; one is called the Buddha-section, the others the Vajra and Lotus sections respectively; the three also typify vimokṣa, prajñā, and dharmakāya, or freedom, understanding, and spirituality. There are three heads of these sections, i. e. Vairocana, Vajrapāṇi, and Avalokiteśvara; each has a mother or source, e. g. Vairocana from Buddha's-eye; and each has a 明王 or emanation of protection against evil; also a śakti or female energy; a germ-letter, etc. The diagram of five Buddhas contains also four bodhisattvas, making nine in all, and there are altogether thirteen 大院 or great courts of various types of ideas, of varying numbers, generally spoken of as 414. Cf. 金剛界; 大日; 兩部.

能書き

see styles
 nougaki / nogaki
    のうがき
(1) advertising the excellence of one's wares; boasting; self-advertisement; (2) (See 効能書き・こうのうがき) statement of the virtues of a medicine; description of the virtues of a drug

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Power of Oneself Self-Sufficient" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary