There are 5305 total results for your Person search in the dictionary. I have created 54 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
悪戯者 see styles |
itazuramono いたずらもの |
(1) mischief-maker; trickster; prankster; (2) (archaism) lascivious person (esp. a loose woman); (3) (archaism) useless fellow; (4) (archaism) mouse; rat |
悪達者 see styles |
warudassha わるだっしゃ |
(noun or adjectival noun) (1) skilled but shoddy; skilled but without style; skilled but lacking in refinement; (2) skilled but shoddy performer; person who is skilled but lacks taste |
悶葫蘆 闷葫芦 see styles |
mèn hú lu men4 hu2 lu5 men hu lu |
lit. closed gourd; fig. enigma; complete mystery; taciturn person |
情報通 see styles |
jouhoutsuu / johotsu じょうほうつう |
well-informed person |
情熱家 see styles |
jounetsuka / jonetsuka じょうねつか |
passionate person |
惡見人 恶见人 see styles |
è jiàn rén e4 jian4 ren2 o chien jen akuken nin |
a person holding wrong views |
惨死体 see styles |
zanshitai ざんしたい |
corpse of a person who has met a violent death |
意中人 see styles |
yì zhōng rén yi4 zhong1 ren2 i chung jen |
sweetheart; one's true love; the person of one's thoughts |
愛嬌者 see styles |
aikyoumono / aikyomono あいきょうもの |
pleasant person; attractive person; animal liked by all because of its cuteness |
愛敬者 see styles |
aikyoumono / aikyomono あいきょうもの |
pleasant person; attractive person; animal liked by all because of its cuteness |
愛煙家 see styles |
aienka あいえんか |
heavy smoker; habitual smoker; person who loves smoking; tobacco lover |
愛犬家 see styles |
aikenka あいけんか |
dog lover; person who loves dogs |
愛用者 see styles |
aiyousha / aiyosha あいようしゃ |
regular user; person who favors (favours) (something) |
感情家 see styles |
kanjouka / kanjoka かんじょうか |
emotional person |
愣頭青 愣头青 see styles |
lèng tóu qīng leng4 tou2 qing1 leng t`ou ch`ing leng tou ching |
reckless young person |
慈善家 see styles |
cí shàn jiā ci2 shan4 jia1 tz`u shan chia tzu shan chia jizenka じぜんか |
philanthropist; humanitarian; charity donor charitable person; philanthropist |
慈室藏 see styles |
cí shì zàng ci2 shi4 zang4 tz`u shih tsang tzu shih tsang ji shitsuzō |
a benevolent person's storehouse |
慌て者 see styles |
awatemono あわてもの |
(1) scatterbrain; absent-minded person; careless person; thoughtless person; (2) rash person; hasty person |
慕洋犬 see styles |
mù yáng quǎn mu4 yang2 quan3 mu yang ch`üan mu yang chüan |
(slang) (derog.) person who uncritically admires the West, esp. Western liberal ideals, and criticizes China by those standards |
慮外者 see styles |
ryogaimono りょがいもの |
rude person; insolent person |
慰み者 see styles |
nagusamimono なぐさみもの |
(person treated as a) plaything |
慰労会 see styles |
iroukai / irokai いろうかい |
party given in recognition of a person's services |
應聘者 应聘者 see styles |
yìng pìn zhě ying4 pin4 zhe3 ying p`in che ying pin che |
person taking a job; job applicant; CL:位[wei4] |
應聲蟲 应声虫 see styles |
yìng shēng chóng ying4 sheng1 chong2 ying sheng ch`ung ying sheng chung |
yes-man; opinionless person |
懐古厨 see styles |
kaikochuu / kaikochu かいこちゅう |
(net-sl) (derogatory term) nostalgic person; person who prefers the good old days; fuddy-duddy |
懶け者 see styles |
namakemono なまけもの |
lazy person; lazy fellow; slothful person |
成り手 see styles |
narite なりて |
candidate; suitable person |
成上り see styles |
nariagari なりあがり |
upstart; parvenu; jumped-up person |
成功者 see styles |
seikousha / sekosha せいこうしゃ |
(ant: 失敗者) successful person; success |
成年人 see styles |
chéng nián rén cheng2 nian2 ren2 ch`eng nien jen cheng nien jen |
adult person |
成年者 see styles |
chéng nián zhě cheng2 nian2 zhe3 ch`eng nien che cheng nien che seinensha / senensha せいねんしゃ |
adult adult; person of full age |
成木責 see styles |
narikizeme なりきぜめ |
(irregular okurigana usage) traditional Koshogatsu ceremony where one person beats a fruit tree (usu. persimmon tree) with a pole while threatening to cut it down if it does not provide a plentiful harvest, with another person responding "I will, I will" for the tree |
成長株 see styles |
seichoukabu / sechokabu せいちょうかぶ |
growth stock; person with future promise |
或る人 see styles |
aruhito あるひと |
(n,exp) someone (unspecified, but someone in particular); a certain person |
戦わす see styles |
tatakawasu たたかわす |
(transitive verb) (1) to compete; to vie; to contend; (2) to make fight against another (person, animal); to pit against; to set against; (3) to debate; to argue |
戦死者 see styles |
senshisha せんししゃ |
person killed in action; the war dead |
戮する see styles |
rikusuru りくする |
(vs-s,vt) (obsolete) to kill (a person); to murder; to execute |
所化人 see styles |
suǒ huà rén suo3 hua4 ren2 so hua jen shoke nin |
the person converted |
手ん棒 see styles |
tenbou / tenbo てんぼう |
(obscure) (sensitive word) person missing at least one hand |
手取り see styles |
tetori てとり |
(1) {sumo} talented wrestler; (2) good at manipulating (others); crafty person |
手合い see styles |
teai てあい |
(1) that kind (may be used as a disparaging term for another person); (2) competition; match |
手向け see styles |
tamuke たむけ |
(1) offering to a deity or someone's spirit; (2) tribute to a person who is about to depart |
手売り see styles |
teuri てうり |
(n,vs,vt,vi) (colloquialism) selling in person |
手渡し see styles |
tewatashi てわたし |
(noun, transitive verb) personal delivery; handing over in person |
手配書 see styles |
tehaisho てはいしょ |
wanted poster; wanted person bulletin; search instructions |
打ち所 see styles |
uchidokoro うちどころ |
spot to hit (on a person) |
打坐坡 see styles |
dǎ zuò pō da3 zuo4 po1 ta tso p`o ta tso po |
(of a horse, dog etc) to sit back on one's haunches and refuse to be coaxed forward; (of a person) to brace oneself to resist being made to go forward; (fig.) to dig one's heels in |
打擾了 打扰了 see styles |
dǎ rǎo le da3 rao3 le5 ta jao le |
sorry to interrupt you, but ...; sorry to have bothered you; sorry, I have to go; (slang) (coined c. 2017) used facetiously to terminate a conversation (esp. online) when the other person is being insufferable |
批八字 see styles |
pī bā zì pi1 ba1 zi4 p`i pa tzu pi pa tzu |
to have one's fortune read; system of fortune telling based on a person's date and time of birth, according to 干支 (sexagenary cycle) |
投保人 see styles |
tóu bǎo rén tou2 bao3 ren2 t`ou pao jen tou pao jen |
policy holder; insured person |
投降者 see styles |
toukousha / tokosha とうこうしゃ |
surrenderer; person who surrenders |
抱込む see styles |
dakikomu だきこむ |
(transitive verb) (1) to hold in one's arms; (2) to bring over a person to one's side; to involve |
担い手 see styles |
ninaite にないて |
(1) bearer; carrier; (2) person bearing responsibility; person in charge; supporter |
担ぎ屋 see styles |
katsugiya かつぎや |
(1) superstitious person; (2) practical joker; (3) peddler; itinerant salesman; blackmarket peddler (after WW2) |
担当者 see styles |
tantousha / tantosha たんとうしゃ |
person in charge (of an area of work, etc.); person responsible; contact (person) |
拾い箸 see styles |
hiroibashi ひろいばし |
passing food from one person's chopsticks to another's (a breach of etiquette) |
持ち手 see styles |
mochite もちて |
(1) handle; grip; (2) holder; person who holds |
持ち駒 see styles |
mochigoma もちごま |
(1) (shogi) captured piece that can be reused; (2) person or object held in reserve; available means |
指示厨 see styles |
shijichuu / shijichu しじちゅう |
(net-sl) (derogatory term) person who posts unwanted advice in the comments section or chat of an online video or live stream (esp. Let's Play videos); backseater |
振り替 see styles |
furikae ふりかえ |
(1) transfer; switching over; change; (2) money transfer (usu. between accounts held by the same person); (3) (abbreviation) postal transfer |
振替え see styles |
furikae ふりかえ |
(1) transfer; switching over; change; (2) money transfer (usu. between accounts held by the same person); (3) (abbreviation) postal transfer |
捜索願 see styles |
sousakunegai / sosakunegai そうさくねがい |
request for a police search; application to the police to search for a missing person |
捷克人 see styles |
jié kè rén jie2 ke4 ren2 chieh k`o jen chieh ko jen |
Czech person |
掃地僧 扫地僧 see styles |
sǎo dì sēng sao3 di4 seng1 sao ti seng |
Sweeper Monk, nameless monk who maintains the library of Shaolin (from Jin Yong's novel "Demigods and Semidevils" 天龍八部|天龙八部[Tian1 long2 Ba1 Bu4]); (fig.) person whose remarkable talents are not well known |
掃帚星 扫帚星 see styles |
sào zhou xīng sao4 zhou5 xing1 sao chou hsing |
comet; person who brings bad luck; jinx |
掃把星 扫把星 see styles |
sào bǎ xīng sao4 ba3 xing1 sao pa hsing |
comet; person who brings bad luck; jinx |
掉書袋 掉书袋 see styles |
diào shū dài diao4 shu1 dai4 tiao shu tai |
lit. to wave around one's bookbag (idiom); fig. to show off one's erudition; a person who does so |
掛かり see styles |
gakari がかり kakari かかり |
(suffix) (1) taking a quantity (of time, people, etc.); (2) similar to ...; (3) dependent on ...; reliant on ...; (4) while ...; when ...; in the midst of ...; (1) starting; engaging; (2) expenses; costs; (3) attack (esp. a corner approach in the game of go); (4) barb; (5) charge; duty; person in charge; official; clerk |
掛の人 see styles |
kakarinohito かかりのひと |
official in charge; person in charge |
探礦者 探矿者 see styles |
tàn kuàng zhě tan4 kuang4 zhe3 t`an k`uang che tan kuang che |
prospector; person exploring for minerals |
接受者 see styles |
jiē shòu zhě jie1 shou4 zhe3 chieh shou che |
recipient; person receiving something |
接種者 see styles |
sesshusha せっしゅしゃ |
vaccinated person |
接触者 see styles |
sesshokusha せっしょくしゃ |
(See 濃厚接触者) close contact (person); high-risk contact |
搬遷戶 搬迁户 see styles |
bān qiān hù ban1 qian1 hu4 pan ch`ien hu pan chien hu |
person or household that has to be relocated (to make way for a construction project etc) |
携える see styles |
tazusaeru たずさえる |
(transitive verb) (1) to carry in one's hand; to carry with one; to have on one's person; to bear; (transitive verb) (2) to take along (someone); to take (someone) with one; to be accompanied by |
擁護者 拥护者 see styles |
yōng hù zhě yong1 hu4 zhe3 yung hu che yougosha / yogosha ようごしゃ |
supporter (person) advocate; defender; champion; backer |
操刀手 see styles |
cāo dāo shǒu cao1 dao1 shou3 ts`ao tao shou tsao tao shou |
person charged with decisive action; hatchet man |
擬音係 see styles |
giongakari ぎおんがかり |
foley artist; sound effects person |
支那人 see styles |
shinajin しなじん |
(sensitive word) Chinese person |
支那畜 see styles |
shinachiku しなちく |
(derogatory term) Chinese person |
改心者 see styles |
kaishinsha かいしんしゃ |
convert; person converted to a religion or belief |
放射脳 see styles |
houshanou / hoshano ほうしゃのう |
(joc) (colloquialism) obsession with radiation effects (esp. after the 2011 tsunami and Fukushima reactor problems); person obsessed with radiation; radiation brain |
故買者 see styles |
kobaisha こばいしゃ |
person who buys stolen goods; dealer in stolen goods; receiver; fence |
敏腕家 see styles |
binwanka びんわんか |
capable person; shrewd person |
教え魔 see styles |
oshiema おしえま |
(colloquialism) person who loves to explain or teach things (without being asked); know-all |
教養人 see styles |
kyouyoujin / kyoyojin きょうようじん |
person of culture; educated person; highbrow |
数寄者 see styles |
sukisha すきしゃ |
(1) man of refined tastes; refined person; tea ceremony master; (2) lewd man; lecher |
整備員 see styles |
seibiin / sebin せいびいん |
maintenance person; maintenance worker; groundskeeper; member of the ground crew |
文化人 see styles |
bunkajin ぶんかじん |
person of culture; cultured person |
文学者 see styles |
bungakusha ぶんがくしゃ |
(1) scholar of literature; literary person; man of letters; (2) writer |
文明人 see styles |
bunmeijin / bunmejin ぶんめいじん |
civilized person; civilized people |
文筆家 see styles |
bunpitsuka ぶんぴつか |
writer; author; literary person; one who lives from writing |
斬捨て see styles |
kirisute きりすて |
(1) cutting a person down (without a second thought); sacrificing; throwing to the wolves; treating as sword fodder; (2) omission; rounding down (e.g. fractions); truncation |
斬殺線 see styles |
zhǎn shā xiàn zhan3 sha1 xian4 chan sha hsien |
(gaming) kill threshold; the critical health point cutoff at which an enemy can be finished off immediately; (fig.) (slang) a critical survival threshold; a point beyond which a person or household lacks sufficient buffer such that a single shock leads to rapid collapse |
新成人 see styles |
shinseijin / shinsejin しんせいじん |
new adult (in Japan, a person who reaches adulthood that year) |
既婚者 see styles |
kikonsha きこんしゃ |
married person |
日本名 see styles |
nihonmei / nihonme にほんめい |
Japanese name (of a species, person, company, etc.) |
日陰者 see styles |
hikagemono ひかげもの |
(1) person who is socially ostracized (e.g. an ex-convict, mistress, illegitimate child); social outcast; person with a shady past; person with something to hide; (2) obscure person; person who lives in obscurity; person who has been forgotten by the world |
明き盲 see styles |
akimekura あきめくら |
(sensitive word) illiterate or blind person; person who sees without understanding; amaurosis |
明眼人 see styles |
míng yǎn rén ming2 yan3 ren2 ming yen jen myōgen no hito |
perspicacious person; sb with a discerning eye; sighted person (as opposed to blind) a clear-eyed person |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Person" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.