There are 5198 total results for your Person search. I have created 52 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
打ち所 see styles |
uchidokoro うちどころ |
spot to hit (on a person) |
打坐坡 see styles |
dǎ zuò pō da3 zuo4 po1 ta tso p`o ta tso po |
(of a horse, dog etc) to sit back on one's haunches and refuse to be coaxed forward; (of a person) to brace oneself to resist being made to go forward; (fig.) to dig one's heels in |
打擾了 打扰了 see styles |
dǎ rǎo le da3 rao3 le5 ta jao le |
sorry to interrupt you, but ...; sorry to have bothered you; sorry, I have to go; (slang) (coined c. 2017) used facetiously to terminate a conversation (esp. online) when the other person is being insufferable |
批八字 see styles |
pī bā zì pi1 ba1 zi4 p`i pa tzu pi pa tzu |
to have one's fortune read; system of fortune telling based on a person's date and time of birth, according to 干支 (sexagenary cycle) |
投保人 see styles |
tóu bǎo rén tou2 bao3 ren2 t`ou pao jen tou pao jen |
policy holder; insured person |
投降者 see styles |
toukousha / tokosha とうこうしゃ |
surrenderer; person who surrenders |
抱込む see styles |
dakikomu だきこむ |
(transitive verb) (1) to hold in one's arms; (2) to bring over a person to one's side; to involve |
担い手 see styles |
ninaite にないて |
(1) bearer; carrier; (2) person bearing responsibility; person in charge; supporter |
担ぎ屋 see styles |
katsugiya かつぎや |
(1) superstitious person; (2) practical joker; (3) peddler; itinerant salesman; blackmarket peddler (after WW2) |
担当者 see styles |
tantousha / tantosha たんとうしゃ |
person in charge (of an area of work, etc.); person responsible; contact (person) |
拾い箸 see styles |
hiroibashi ひろいばし |
passing food from one person's chopsticks to another's (a breach of etiquette) |
持ち手 see styles |
mochite もちて |
(1) handle; grip; (2) holder; person who holds |
持ち駒 see styles |
mochigoma もちごま |
(1) (shogi) captured piece that can be reused; (2) person or object held in reserve; available means |
指示厨 see styles |
shijichuu / shijichu しじちゅう |
(net-sl) (derogatory term) person who posts unwanted advice in the comments section or chat of an online video or live stream (esp. Let's Play videos); backseater |
振り替 see styles |
furikae ふりかえ |
(1) transfer; switching over; change; (2) money transfer (usu. between accounts held by the same person); (3) (abbreviation) postal transfer |
振替え see styles |
furikae ふりかえ |
(1) transfer; switching over; change; (2) money transfer (usu. between accounts held by the same person); (3) (abbreviation) postal transfer |
捜索願 see styles |
sousakunegai / sosakunegai そうさくねがい |
request for a police search; application to the police to search for a missing person |
捷克人 see styles |
jié kè rén jie2 ke4 ren2 chieh k`o jen chieh ko jen |
Czech person |
掃地僧 扫地僧 see styles |
sǎo dì sēng sao3 di4 seng1 sao ti seng |
Sweeper Monk, nameless monk who maintains the library of Shaolin (from Jin Yong's novel "Demigods and Semidevils" 天龍八部|天龙八部[Tian1 long2 Ba1 Bu4]); (fig.) person whose remarkable talents are not well known |
掃帚星 扫帚星 see styles |
sào zhou xīng sao4 zhou5 xing1 sao chou hsing |
comet; person who brings bad luck; jinx |
掃把星 扫把星 see styles |
sào bǎ xīng sao4 ba3 xing1 sao pa hsing |
comet; person who brings bad luck; jinx |
掉書袋 掉书袋 see styles |
diào shū dài diao4 shu1 dai4 tiao shu tai |
lit. to wave around one's bookbag (idiom); fig. to show off one's erudition; a person who does so |
掛かり see styles |
gakari がかり kakari かかり |
(suffix) (1) taking a quantity (of time, people, etc.); (2) similar to ...; (3) dependent on ...; reliant on ...; (4) while ...; when ...; in the midst of ...; (1) starting; engaging; (2) expenses; costs; (3) attack (esp. a corner approach in the game of go); (4) barb; (5) charge; duty; person in charge; official; clerk |
掛の人 see styles |
kakarinohito かかりのひと |
official in charge; person in charge |
探礦者 探矿者 see styles |
tàn kuàng zhě tan4 kuang4 zhe3 t`an k`uang che tan kuang che |
prospector; person exploring for minerals |
接受者 see styles |
jiē shòu zhě jie1 shou4 zhe3 chieh shou che |
recipient; person receiving something |
接種者 see styles |
sesshusha せっしゅしゃ |
vaccinated person |
接触者 see styles |
sesshokusha せっしょくしゃ |
(See 濃厚接触者) close contact (person); high-risk contact |
搬遷戶 搬迁户 see styles |
bān qiān hù ban1 qian1 hu4 pan ch`ien hu pan chien hu |
person or household that has to be relocated (to make way for a construction project etc) |
携える see styles |
tazusaeru たずさえる |
(transitive verb) (1) to carry in one's hand; to carry with one; to have on one's person; to bear; (transitive verb) (2) to take along (someone); to take (someone) with one; to be accompanied by |
擁護者 拥护者 see styles |
yōng hù zhě yong1 hu4 zhe3 yung hu che yougosha / yogosha ようごしゃ |
supporter (person) advocate; defender; champion; backer |
操刀手 see styles |
cāo dāo shǒu cao1 dao1 shou3 ts`ao tao shou tsao tao shou |
person charged with decisive action; hatchet man |
擬音係 see styles |
giongakari ぎおんがかり |
foley artist; sound effects person |
支那人 see styles |
shinajin しなじん |
(sensitive word) Chinese person |
支那畜 see styles |
shinachiku しなちく |
(derogatory term) Chinese person |
改心者 see styles |
kaishinsha かいしんしゃ |
convert; person converted to a religion or belief |
放射脳 see styles |
houshanou / hoshano ほうしゃのう |
(joc) (colloquialism) obsession with radiation effects (esp. after the 2011 tsunami and Fukushima reactor problems); person obsessed with radiation; radiation brain |
故買者 see styles |
kobaisha こばいしゃ |
person who buys stolen goods; dealer in stolen goods; receiver; fence |
敏腕家 see styles |
binwanka びんわんか |
capable person; shrewd person |
教え魔 see styles |
oshiema おしえま |
(colloquialism) person who loves to explain or teach things (without being asked); know-all |
教養人 see styles |
kyouyoujin / kyoyojin きょうようじん |
person of culture; educated person; highbrow |
数寄者 see styles |
sukisha すきしゃ |
(1) man of refined tastes; refined person; tea ceremony master; (2) lewd man; lecher |
整備員 see styles |
seibiin / sebin せいびいん |
maintenance person; maintenance worker; groundskeeper; member of the ground crew |
文化人 see styles |
bunkajin ぶんかじん |
person of culture; cultured person |
文学者 see styles |
bungakusha ぶんがくしゃ |
(1) scholar of literature; literary person; man of letters; (2) writer |
文明人 see styles |
bunmeijin / bunmejin ぶんめいじん |
civilized person; civilized people |
文筆家 see styles |
bunpitsuka ぶんぴつか |
writer; author; literary person; one who lives from writing |
斬捨て see styles |
kirisute きりすて |
(1) cutting a person down (without a second thought); sacrificing; throwing to the wolves; treating as sword fodder; (2) omission; rounding down (e.g. fractions); truncation |
新成人 see styles |
shinseijin / shinsejin しんせいじん |
new adult (in Japan, a person who reaches adulthood that year) |
既婚者 see styles |
kikonsha きこんしゃ |
married person |
日本名 see styles |
nihonmei / nihonme にほんめい |
Japanese name (of a species, person, company, etc.) |
日陰者 see styles |
hikagemono ひかげもの |
(1) person who is socially ostracized (e.g. an ex-convict, mistress, illegitimate child); social outcast; person with a shady past; person with something to hide; (2) obscure person; person who lives in obscurity; person who has been forgotten by the world |
明き盲 see styles |
akimekura あきめくら |
(sensitive word) illiterate or blind person; person who sees without understanding; amaurosis |
明眼人 see styles |
míng yǎn rén ming2 yan3 ren2 ming yen jen myōgen no hito |
perspicacious person; sb with a discerning eye; sighted person (as opposed to blind) a clear-eyed person |
昏醉人 see styles |
hūn zuì rén hun1 zui4 ren2 hun tsui jen konsui nin |
a drunken person |
昔人間 see styles |
mukashiningen むかしにんげん |
old-fashioned person; old-timer; old fogey |
映じる see styles |
eijiru / ejiru えいじる |
(v1,vi) (1) (See 映ずる・1) to be reflected (in); to be mirrored (in); (v1,vi) (2) (See 映ずる・2) to impress (a person) |
映ずる see styles |
eizuru / ezuru えいずる |
(vz,vi) (1) (See 映じる・1) to be reflected (in); to be mirrored (in); (vz,vi) (2) (See 映じる・2) to impress (a person) |
昼行灯 see styles |
hiruandon ひるあんどん |
(derogatory term) (idiom) dunce; blockhead; inattentive person; (a) lantern at noon |
時媚鬼 时媚鬼 see styles |
shí mèi guǐ shi2 mei4 gui3 shih mei kuei jimi ki |
(or 精媚鬼) One of the three classes of demons; capable of changing at the 子 zi hour (midnight) into the form of a rat, boy, girl, or old, sick person. |
晒し者 see styles |
sarashimono さらしもの |
pilloried criminal exposed to public view; public scorn or humiliation; person shamed in front of others |
晴眼者 see styles |
seigansha / segansha せいがんしゃ |
sighted person |
智多星 see styles |
zhì duō xīng zhi4 duo1 xing1 chih to hsing |
resourceful person; mastermind |
暑がり see styles |
atsugari あつがり |
(n,adj-no,adj-na) (See 寒がり) being sensitive to heat; person who is sensitive to heat |
曝し者 see styles |
sarashimono さらしもの |
(out-dated kanji) pilloried criminal exposed to public view; public scorn or humiliation; person shamed in front of others |
書斎人 see styles |
shosaijin しょさいじん |
person who spends a lot of time in their study; armchair expert |
最右翼 see styles |
saiuyoku さいうよく |
(1) dominant person; preeminent person; strongest contender; (2) far right wing; right-wing extremist; radical right wing |
最高峰 see styles |
saikouhou / saikoho さいこうほう |
(1) highest peak; highest mountain; (2) greatest authority; most prominent person; pinnacle (e.g. of art); peak |
有一人 see styles |
yǒu yī rén you3 yi1 ren2 yu i jen u ichinin |
there is one person |
有力者 see styles |
yuuryokusha / yuryokusha ゆうりょくしゃ |
influential person; man of importance |
有名人 see styles |
yuumeijin / yumejin ゆうめいじん |
celebrity; famous person; public figure; big name |
有學問 有学问 see styles |
yǒu xué wèn you3 xue2 wen4 yu hsüeh wen |
(of a person) learned; erudite; scholarly; (of a topic, practice or domain) to involve a body of deep, specialized knowledge; to require expertise |
有心人 see styles |
yǒu xīn rén you3 xin1 ren2 yu hsin jen |
resolute person; person with aspirations; people who feel; people who use their heads |
有智人 see styles |
yǒu zhì rén you3 zhi4 ren2 yu chih jen u chi nin |
person with discernment |
有望株 see styles |
yuuboukabu / yubokabu ゆうぼうかぶ |
(1) promising stock; stock with potential; hopeful stock; (2) promising person; person with good prospects |
有権者 see styles |
yuukensha / yukensha ゆうけんしゃ |
(1) (eligible) voter; elector; constituent; the electorate; (2) holder of a right; rightsholder; right holder; (3) bigwig; person with political clout |
有症者 see styles |
yuushousha / yushosha ゆうしょうしゃ |
{med} symptomatic person; person who exhibits symptoms (e.g. of an infectious disease); person with suspected infection |
有職者 see styles |
yuushokusha / yushokusha ゆうしょくしゃ |
employed person |
有訴者 see styles |
yuusosha / yusosha ゆうそしゃ |
person reporting to have symptoms (of a disease, etc.) |
有識者 see styles |
yuushikisha / yushikisha ゆうしきしゃ |
expert; knowledgeable person; authority (on a subject) |
有錢人 有钱人 see styles |
yǒu qián rén you3 qian2 ren2 yu ch`ien jen yu chien jen |
rich person; the rich |
朝寝坊 see styles |
asanebou / asanebo あさねぼう |
(n,vs,vi) (1) sleeping late in the morning; sleeping in; lie-in; oversleeping; (2) late riser; person who is bad at getting up in the morning; (surname) Asanebou |
朝鮮人 朝鲜人 see styles |
cháo xiǎn rén chao2 xian3 ren2 ch`ao hsien jen chao hsien jen chousenjin / chosenjin ちょうせんじん |
a North Korean; (in broader or historical usage) a Korean (sensitive word) Korean person (esp. North Korean); Korean people |
木っ片 see styles |
koppa こっぱ |
(1) wood chip; splinter; (n-pref,n) (2) worthless thing; worthless person |
木っ端 see styles |
koppa こっぱ |
(1) wood chip; splinter; (n-pref,n) (2) worthless thing; worthless person |
木っ葉 see styles |
koppa こっぱ |
(1) wood chip; splinter; (n-pref,n) (2) worthless thing; worthless person |
木石漢 see styles |
bokusekikan ぼくせきかん |
unfeeling or callous person |
木積り see styles |
kizumori きづもり |
person who estimates the variety and quantity of wood necessary to build a house from looking at the plans |
未婚者 see styles |
mikonsha みこんしゃ |
unmarried person |
未度人 see styles |
wèi dù rén wei4 du4 ren2 wei tu jen midonin |
person not yet liberated |
未成冠 see styles |
wèi chéng guān wei4 cheng2 guan1 wei ch`eng kuan wei cheng kuan |
minor (old usage, person under 20) |
未熟者 see styles |
wèi shóu zhě wei4 shou2 zhe3 wei shou che mijukumono みじゅくもの |
inexperienced person; novice; greenhorn; green hand the immature |
未納者 see styles |
minousha / minosha みのうしゃ |
person in arrears; (tax) defaulter |
本人談 see styles |
honnindan ほんにんだん |
person's own words; personal story; direct quote |
本傑明 本杰明 see styles |
běn jié míng ben3 jie2 ming2 pen chieh ming |
Benjamin (person name) |
本分人 see styles |
běn fèn rén ben3 fen4 ren2 pen fen jen honbun nin |
original share person |
本土人 see styles |
hondojin ほんどじん |
mainlander; person from the mainland |
本地人 see styles |
běn dì rén ben3 di4 ren2 pen ti jen |
native person (of a country) |
本省人 see styles |
běn shěng rén ben3 sheng3 ren2 pen sheng jen honshoujin / honshojin ほんしょうじん |
people of this province; (in Taiwan) Han Chinese people other than those who moved to Taiwan from mainland China after 1945 and their descendants (1) (See 外省人・1) person from one's own province (in China); (2) (See 外省人・2) person whose ancestors lived in Taiwan before the Kuomintang-related immigration wave |
朴念仁 see styles |
bokunenjin ぼくねんじん |
(1) quiet unsociable person; (2) obstinate person; blockhead |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Person" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.