There are 3122 total results for your My Work search. I have created 32 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ゼルダの伝説 see styles |
zerudanodensetsu ゼルダのでんせつ |
(work) The Legend of Zelda (video game franchise); (wk) The Legend of Zelda (video game franchise) |
ダーシェンカ see styles |
daashenka / dashenka ダーシェンカ |
(work) Dashenka - The Life of a Puppy (book); (wk) Dashenka - The Life of a Puppy (book) |
タイタニック see styles |
taitanikku タイタニック |
(1) (ship) Titanic; (2) (work) Titanic (1997 film); (ship) Titanic; (wk) Titanic (1997 film) |
たたき上げる see styles |
tatakiageru たたきあげる |
(v1,vi,vt) to work one's way up |
タッグを組む see styles |
tagguokumu タッグをくむ |
(exp,v5m) to work together; to strive together; to form a tag team |
つぶしが利く see styles |
tsubushigakiku つぶしがきく |
(exp,v5k) to be valuable as scrap; to be able to do other work; to have marketable skills |
デジタル化権 see styles |
dejitarukaken デジタルかけん |
digital rights; digitization rights; right to digitize a work |
デスクワーク see styles |
desukuwaaku / desukuwaku デスクワーク |
(noun/participle) desk work |
どうぶつの森 see styles |
doubutsunomori / dobutsunomori どうぶつのもり |
(work) Animal Crossing (video game series); (wk) Animal Crossing (video game series) |
どですかでん see styles |
dodesukaden どですかでん |
(work) Dodes'ka-den (film); (wk) Dodes'ka-den (film) |
トムジョンズ see styles |
tomujonzu トムジョンズ |
(work) The History of Tom Jones, A Foundling (book); (wk) The History of Tom Jones, A Foundling (book) |
トラック29 see styles |
torakkutotoentiinain / torakkutotoentinain トラックトゥエンティーナイン |
(work) Track 29 (film); (wk) Track 29 (film) |
ナーズの復讐 see styles |
naazunofukushuu / nazunofukushu ナーズのふくしゅう |
(work) Revenge of the Nerds (1984 film); (wk) Revenge of the Nerds (1984 film) |
ノー残業デー see styles |
noozangyoudee / noozangyodee ノーざんぎょうデー |
no overtime day; day which employees are not allowed to work overtime |
ハードワーク see styles |
haadowaaku / hadowaku ハードワーク |
hard work |
バーニーズ2 see styles |
baaniizutsuu / banizutsu バーニーズツー |
(work) Weekend At Bernie's 2 (film); (wk) Weekend At Bernie's 2 (film) |
はだしのゲン see styles |
hadashinogen はだしのゲン |
(work) Barefoot Gen (book); (wk) Barefoot Gen (book) |
バッジ373 see styles |
bajjisuriisebunsurii / bajjisurisebunsuri バッジスリーセブンスリー |
(work) Badge 373 (film); (wk) Badge 373 (film) |
ハリー&サン see styles |
hariiandosan / hariandosan ハリーアンドサン |
(work) Harry & Son (film); (wk) Harry & Son (film) |
ハローワーク see styles |
haroowaaku / haroowaku ハローワーク |
(n-pr) (colloquialism) Hello Work (wasei:); Public Employment Security Office |
バンデットQ see styles |
bandettokyuu / bandettokyu バンデットキュー |
(work) Time Bandits (film); (wk) Time Bandits (film) |
ハンドメード see styles |
handomeedo ハンドメード |
(1) handmade object; craft work; (can act as adjective) (2) handmade |
ハンドメイド see styles |
handomeido / handomedo ハンドメイド |
(1) handmade object; craft work; (can act as adjective) (2) handmade |
ひかりのまち see styles |
hikarinomachi ひかりのまち |
(work) Wonderland (film); (wk) Wonderland (film) |
フーガの技法 see styles |
fuuganogihou / fuganogiho フーガのぎほう |
(work) The Art of the Fugue (J.S. Bach); Die Kunst der Fuge; (wk) The Art of the Fugue (J.S. Bach); Die Kunst der Fuge |
フラリーマン see styles |
furariiman / furariman フラリーマン |
(colloquialism) (joc) (pun on ふらり and サラリーマン) (See ふらり・1,サラリーマン) male office worker who does not go straight home after work (but instead hangs around bars, cafés, pachinko parlours, etc.) |
ベストキッド see styles |
besutokiddo ベストキッド |
(work) The Karate Kid (film); (wk) The Karate Kid (film) |
ベニスに死す see styles |
benisunishisu ベニスにしす |
(work) Death in Venice (1912 novella by Thomas Mann, film, opera); (wk) Death in Venice (1912 novella by Thomas Mann, film, opera) |
ベニスの商人 see styles |
benisunoshounin / benisunoshonin ベニスのしょうにん |
(work) The Merchant of Venice (play by William Shakespeare); (wk) The Merchant of Venice (play by William Shakespeare) |
ホワイト企業 see styles |
howaitokigyou / howaitokigyo ホワイトきぎょう |
(ant: ブラック企業) company that treats its employees well; company supporting a good work-life balance |
マイペディア see styles |
maipedia マイペディア |
(work) Mypaedia (encyclopedia published by Heibonsha); (wk) Mypaedia (encyclopedia published by Heibonsha) |
マタイ受難曲 see styles |
mataijunankyoku マタイじゅなんきょく |
(work) St. Matthew Passion (Bach); Matthäuspassion; (wk) St. Matthew Passion (Bach); Matthäuspassion |
マトリックス see styles |
matorikkusu マトリックス |
(work) The Matrix (1999 film); (wk) The Matrix (1999 film) |
マネージャー see styles |
maneejaa / maneeja マネージャー |
(1) manager (e.g. of a business, an idol, etc.); (2) in a sports team (esp. at school) someone who does the routine drudge work |
ミクロキッズ see styles |
mikurokizzu ミクロキッズ |
(work) Honey, I Shrunk the Kids (film); (wk) Honey, I Shrunk the Kids (film) |
ミファミリア see styles |
mifamiria ミファミリア |
(work) My Family (film); (wk) My Family (film) |
やっつけ仕事 see styles |
yattsukeshigoto やっつけしごと |
rush job; quick-and-dirty work |
ライスワーク see styles |
raisuwaaku / raisuwaku ライスワーク |
(pun on "lifework") (See ライフワーク) work required to meet one's daily expenses (wasei: ricework); earning one's daily bread |
ライフワーク see styles |
raifuwaaku / raifuwaku ライフワーク |
lifework; life's work |
ラヴハッピー see styles |
rarahappii / rarahappi ラヴハッピー |
(work) Love Happy (film); (wk) Love Happy (film) |
レミゼラブル see styles |
remizeraburu レミゼラブル |
(work) Les Miserables (novel, musical, etc.); (wk) Les Miserables (novel, musical, etc.) |
ロードワーク see styles |
roodowaaku / roodowaku ロードワーク |
road work |
ロックアウト see styles |
rokkuauto ロックアウト |
(noun, transitive verb) (1) lockout (work stoppage); (noun, transitive verb) (2) {comp} account lockout |
ロックショー see styles |
rokkushoo ロックショー |
(work) Rockshow (film); (wk) Rockshow (film) |
ロマンポルノ see styles |
romanporuno ロマンポルノ |
(work) adult film series produced in 1971-88 by Nikkatsu (from "roman porno"); (wk) adult film series produced in 1971-88 by Nikkatsu (from "roman porno") |
ワークエリア see styles |
waakueria / wakueria ワークエリア |
(computer terminology) work area |
ワークソング see styles |
waakusongu / wakusongu ワークソング |
work song |
ワルキューレ see styles |
warukyuure / warukyure ワルキューレ |
(work) Die Walkure (opera by Wagner); (wk) Die Walkure (opera by Wagner) |
わんわん物語 see styles |
wanwanmonogatari わんわんものがたり |
(work) Lady and the Tramp (1955 Disney film); (wk) Lady and the Tramp (1955 Disney film) |
一挙手一投足 see styles |
ikkyoshuittousoku / ikkyoshuittosoku いっきょしゅいっとうそく |
(1) one's every action; every single move; (2) slight effort; least trouble; small amount of work |
一計を案じる see styles |
ikkeioanjiru / ikkeoanjiru いっけいをあんじる |
(exp,v1) (See 一計) to devise a plan; to work out a plan |
丸くおさまる see styles |
marukuosamaru まるくおさまる |
(exp,v5r) to settle peacefully; to work out peacefully; to come to an amicable solution; to become reconciled |
二交替制労働 see styles |
nikoutaiseiroudou / nikotaiserodo にこうたいせいろうどう |
two-shift work program (programme) |
二次的著作物 see styles |
nijitekichosakubutsu にじてきちょさくぶつ |
(See 原著作物) derivative work |
人間魚雷回天 see styles |
ningengyoraikaiten にんげんぎょらいかいてん |
(work) Ningen Gyorai Kaiten (1955 film); (wk) Ningen Gyorai Kaiten (1955 film) |
仕事にかかる see styles |
shigotonikakaru しごとにかかる |
(exp,v5r) to get to work |
仕事に堪える see styles |
shigotonitaeru しごとにたえる |
(exp,v1) to be fit for work |
仕事に掛かる see styles |
shigotonikakaru しごとにかかる |
(exp,v5r) to get to work |
仕事を上げる see styles |
shigotooageru しごとをあげる |
(exp,v1) to finish the work |
仕事を済ます see styles |
shigotoosumasu しごとをすます |
(exp,v5s) to finish one's work |
仮面ライダー see styles |
kamenraidaa / kamenraida かめんライダー |
(work) (char) Kamen Rider (TV series, the titular character); (wk,ch) Kamen Rider (TV series, the titular character) |
体を粉にする see styles |
karadaokonisuru からだをこにする |
(exp,vs-i) (idiom) (See 身を粉にする・みをこにする) to work assiduously; to give one's all; to make the utmost effort; to make (grind) one's body into dust |
作業研究協会 see styles |
sagyoukenkyuukyoukai / sagyokenkyukyokai さぎょうけんきゅうきょうかい |
(o) Work Study Society |
Variations: |
motouke / motoke もとうけ |
prime contract work; prime contractor |
出雲国風土記 see styles |
izumonokunifudoki いずものくにふどき |
(work) Izumo Fudoki (description of the culture, climate, etc. of Izumo province; 733 CE); (wk) Izumo Fudoki (description of the culture, climate, etc. of Izumo province; 733 CE) |
割り増し手当 see styles |
warimashiteate わりましてあて |
salary supplement, e.g. for work performed at inconvenient times or as overtime allowance usually for so-called exempt workers, i.e. workers who are expected to work a certain number of overtime hours |
力瘤を入れる see styles |
chikarakobuoireru ちからこぶをいれる |
(exp,v1) to work earnestly |
十角館の殺人 see styles |
jukkakukannosatsujin じゅっかくかんのさつじん |
(work) The Decagon House Murders (1987 novel by Yukito Ayatsuji); (wk) The Decagon House Murders (1987 novel by Yukito Ayatsuji) |
千夜一夜物語 see styles |
senyaichiyamonogatari せんやいちやものがたり |
(work) One Thousand and One Nights; Arabian Nights; (wk) One Thousand and One Nights; Arabian Nights |
危険予知訓練 see styles |
kikenyochikunren きけんよちくんれん |
work injury prevention training; accident awareness training; hazard prediction training |
和漢三才図会 see styles |
wakansansaizue わかんさんさいずえ |
(work) Illustrated Sino-Japanese Encyclopedia (1712); (wk) Illustrated Sino-Japanese Encyclopedia (1712) |
和英語林集成 see styles |
waeigorinshuusei / waegorinshuse わえいごりんしゅうせい |
(work) A Japanese and English Dictionary with an English and Japanese Index (1867); (wk) A Japanese and English Dictionary with an English and Japanese Index (1867) |
問題を詰める see styles |
mondaiotsumeru もんだいをつめる |
(exp,v1) to work toward a solution to a problem |
天才バカボン see styles |
tensaibakabon てんさいバカボン |
(work) Tensai Bakabon (manga, anime); (wk) Tensai Bakabon (manga, anime) |
Variations: |
jou / jo じょう |
(1) unmarried woman; (suffix noun) (2) (after a name) Miss; (suffix noun) (3) (after a line of work) -ess; -ette |
宇治拾遺物語 see styles |
ujishuuimonogatari / ujishuimonogatari うじしゅういものがたり |
(work) A Collection of Tales from Uji; (wk) A Collection of Tales from Uji |
実践理性批判 see styles |
jissenriseihihan / jissenrisehihan じっせんりせいひはん |
(work) Critique of Practical Reason (Kant); (wk) Critique of Practical Reason (Kant) |
家族サービス see styles |
kazokusaabisu / kazokusabisu かぞくサービス |
(noun/participle) (colloquialism) spending time with one's family on one's day off work; family duty |
富嶽三十六景 see styles |
fugakusanjuurokkei / fugakusanjurokke ふがくさんじゅうろっけい |
(work) Thirty-six Views of Mount Fuji (woodblock prints by Katsushika Hokusai); (wk) Thirty-six Views of Mount Fuji (woodblock prints by Katsushika Hokusai) |
小倉百人一首 see styles |
ogurahyakuninisshu おぐらひゃくにんいっしゅ |
(work) (See 百人一首・1) Ogura Hyakunin Isshu; classical Japanese anthology of one hundred Japanese waka by one hundred poets |
少年ジャンプ see styles |
shounenjanpu / shonenjanpu しょうねんジャンプ |
(work) Shōnen Jump (weekly magazine); (wk) Shōnen Jump (weekly magazine) |
Variations: |
sekken せっけん |
(1) small amount of silk (i.e. only one foot of cloth); (2) unimportant painting; trivial work of art |
岩波国語辞典 see styles |
iwanamikokugojiten いわなみこくごじてん |
(work) Iwanami Kokugo Jiten (Japanese dictionary published by Iwanami Shoten); (wk) Iwanami Kokugo Jiten (Japanese dictionary published by Iwanami Shoten) |
常陸国風土記 see styles |
hitachinokunifudoki ひたちのくにふどき |
(work) Hitachi Fudoki (description of the culture, climate, etc. of Hitachi province; approx. 720 CE); (wk) Hitachi Fudoki (description of the culture, climate, etc. of Hitachi province; approx. 720 CE) |
彫り上げ細工 see styles |
horiagezaiku ほりあげざいく |
relief work; embossing |
Variations: |
kibiki きびき |
(n,vs,vi) absence from work or school due to mourning; secluding oneself in mourning |
Variations: |
kibiki きびき |
absence from work (school) due to mourning |
恋の骨折り損 see styles |
koinohoneorizon こいのほねおりぞん |
(work) Love's Labour's Lost (Shakespeare); (wk) Love's Labour's Lost (Shakespeare) |
手が離せない see styles |
tegahanasenai てがはなせない |
(exp,adj-i) (idiom) being unable to leave the work at hand; being right in the middle of something |
手無縛雞之力 手无缚鸡之力 see styles |
shǒu wú fù jī zhī lì shou3 wu2 fu4 ji1 zhi1 li4 shou wu fu chi chih li |
lit. lacking the strength even to truss a chicken (saying); fig. weak; unaccustomed to physical work |
手間をかける see styles |
temaokakeru てまをかける |
(exp,v1) to take up someone's time; to make work for someone |
手間を掛ける see styles |
temaokakeru てまをかける |
(exp,v1) to take up someone's time; to make work for someone |
折紙を付ける see styles |
origamiotsukeru おりがみをつける |
(exp,v1) to guarantee (someone's ability or the quality of their work); to vouch for; to endorse |
持ち帰り残業 see styles |
mochikaerizangyou / mochikaerizangyo もちかえりざんぎょう |
(See サービス残業・サービスざんぎょう) at-home overtime; time spent on work one brings home |
Variations: |
hikimono ひきもの |
turned article; lathe work |
日刊スポーツ see styles |
nikkansupootsu にっかんスポーツ |
(work) Nikkan Sports (1946-) (daily sports newspaper); (wk) Nikkan Sports (1946-) (daily sports newspaper) |
日本書紀通証 see styles |
nihonshokitsuushou / nihonshokitsusho にほんしょきつうしょう |
(work) Perpetual Commentary on the Chronicles of Japan (by Tanikawa Kotosuga, 1762); (wk) Perpetual Commentary on the Chronicles of Japan (by Tanikawa Kotosuga, 1762) |
日本語大辞典 see styles |
nihongodaijiten にほんごだいじてん |
(work) Nihongo Daijiten (Japanese dictionary published by Kodansha); (wk) Nihongo Daijiten (Japanese dictionary published by Kodansha) |
明鏡国語辞典 see styles |
meikyoukokugojiten / mekyokokugojiten めいきょうこくごじてん |
(work) Meikyo Kokugo Jiten (Japanese dictionary published by Taishukan); (wk) Meikyo Kokugo Jiten (Japanese dictionary published by Taishukan) |
星の王子さま see styles |
hoshinooujisama / hoshinoojisama ほしのおうじさま |
(work) Le petit prince (by Antoine de Saint-Exupéry); The Little Prince; (wk) Le petit prince (by Antoine de Saint-Exupéry); The Little Prince |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "My Work" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.