There are 4117 total results for your Kempo Karate - Law of the Fist Empty Hand search. I have created 42 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
間近い see styles |
majikai まぢかい |
(adjective) near at hand |
関税法 see styles |
kanzeihou / kanzeho かんぜいほう |
{law} Customs Act |
防止法 see styles |
boushihou / boshiho ぼうしほう |
anti-... law |
阿片法 see styles |
ahenhou / ahenho あへんほう |
Opium Law (1954) |
阿薩多 阿萨多 see styles |
ā sà duō a1 sa4 duo1 a sa to Asatta |
aṣāḍhā, is a double nakṣatra (two lunar mansions) associated with 箕, stars in Sagittarius; this form is said to be pūrvāṣāḍhā and is intp. as 軫, i.e. stars in Corvus, but these stars are in the Indian constellation Hastā, the Hand, which may be the more correct transliteration; cf. 阿沙陀. |
附著物 附着物 see styles |
fù zhuó wù fu4 zhuo2 wu4 fu cho wu |
fixture (law); attachment |
陳述書 陈述书 see styles |
chén shù shū chen2 shu4 shu1 ch`en shu shu chen shu shu chinjutsusho ちんじゅつしょ |
representation letter (law); a brief; written statement; declaration written statement; statement of facts; affidavit; petition |
電波法 see styles |
denpahou / denpaho でんぱほう |
{law} the Radio Law |
領収書 see styles |
ryoushuusho / ryoshusho りょうしゅうしょ |
formal receipt (of payment; oft. hand-written) |
領収証 see styles |
ryoushuushou / ryoshusho りょうしゅうしょう |
simplified receipt with a blank line to be filled out with the customer's name (used specifically for claiming expenses); hand-written receipt |
風火輪 风火轮 see styles |
fēng huǒ lún feng1 huo3 lun2 feng huo lun |
(martial arts) wind-and-fire wheel, weapon used in hand-to-hand fighting; (Daoism) a magical pair of wheels on which one can stand to ride at great speed, used by Nezha 哪吒[Ne2 zha5]; (fig.) never-ending treadmill |
風適法 see styles |
fuutekihou / futekiho ふうてきほう |
(abbreviation) Law Controlling Business Affecting Public Morals; Adult Entertainment Law; Amusement Businesses Law; Entertainment Businesses Law |
食管法 see styles |
shokkanhou / shokkanho しょっかんほう |
law governing food quality |
食糧法 see styles |
shokuryouhou / shokuryoho しょくりょうほう |
Law for Stabilization of Supply, Demand and Prices of Staple Food |
鶴の技 see styles |
tsurunowaza つるのわざ |
(fict) crane kick (in the movie Karate Kid); (fic) crane kick (in the movie Karate Kid) |
龍形拳 龙形拳 see styles |
lóng xíng quán long2 xing2 quan2 lung hsing ch`üan lung hsing chüan |
Long Xing Quan - "Dragon Fist" - Martial Art |
JAS法 see styles |
jasuhou / jasuho ジャスほう |
{law} Act on Japanese Agricultural Standards; JAS Law |
NPO法 see styles |
enupiioohou / enupiooho エヌピーオーほう |
{law} (See 特定非営利活動促進法) NPO law; Act on Promotion of Specified Non-profit Activities |
Vサイン see styles |
buisain ブイサイン |
(See ピースサイン) V sign (hand gesture); peace sign |
アガリ役 see styles |
agariyaku アガリやく |
(mahj) winning hand |
アツシボ see styles |
atsushibo アツシボ |
(slang) (abbreviation) (from 熱いおしぼり) (See お絞り) hot, moistened hand towel (supplied at table) |
あへん法 see styles |
ahenhou / ahenho あへんほう |
Opium Law (1954) |
あり合せ see styles |
ariawase ありあわせ |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) anything available; on hand; ready |
オーラス see styles |
oorasu オーラス |
{mahj} final hand of a game (i.e. south round, fourth hand) (wasei: all last) |
お下がり see styles |
osagari おさがり |
(noun - becomes adjective with の) (1) food offering to the gods; (2) leftovers; hand-me-downs |
お代わり see styles |
okawari おかわり |
(noun/participle) (1) second helping; another cup; seconds; (interjection) (2) command to have dog place its second paw in one's hand |
お替わり see styles |
okawari おかわり |
(noun/participle) (1) second helping; another cup; seconds; (interjection) (2) command to have dog place its second paw in one's hand |
カノン法 see styles |
kanonhou / kanonho カノンほう |
canon law |
がら明き see styles |
garaaki / garaki がらあき |
(noun or adjectival noun) (1) virtually empty; quite empty; (2) inadequately defended; defenseless; defenceless |
がら空き see styles |
garasuki がらすき garaaki / garaki がらあき |
(noun or adjectival noun) virtually empty; quite empty; (noun or adjectival noun) (1) virtually empty; quite empty; (2) inadequately defended; defenseless; defenceless |
かん口令 see styles |
kankourei / kankore かんこうれい |
gag order; gag rule; gag law |
ギニョル see styles |
ginyoru ギニョル |
hand puppet (fre: guignol) |
クーハン see styles |
guupan / gupan グーパン |
(noun/participle) (colloquialism) (See パンチ・1) punch (with a fist) |
クイタン see styles |
kuitan クイタン |
(mahj) having an open hand and no end or honor tiles (yaku, not allowed in some rules); having only suited tiles between 2 and 8 inclusive and having called tiles |
ケータイ see styles |
keetai ケータイ |
(n,vs,adj-no) (1) something carried (in the hand); handheld; portable; (2) (abbreviation) (colloquialism) (kana only) mobile telephone; cell phone |
ケイタイ see styles |
keitai / ketai ケイタイ |
(n,vs,adj-no) (1) something carried (in the hand); handheld; portable; (2) (abbreviation) (colloquialism) (kana only) mobile telephone; cell phone |
すきっ腹 see styles |
sukippara すきっぱら |
empty stomach; hunger |
ずぼら箸 see styles |
zuborabashi ずぼらばし |
(rare) picking up a bowl with one's right hand which is already holding one's chopsticks (a breach of etiquette) |
その代り see styles |
sonokawari そのかわり |
(conjunction) instead; but (on the other hand) |
その反面 see styles |
sonohanmen そのはんめん |
(expression) on the other hand |
つき出す see styles |
tsukidasu つきだす |
(transitive verb) (1) to push out; to project; to stick out; (2) to hand over (e.g. to the police) |
つづれ錦 see styles |
tsuzurenishiki つづれにしき |
(hand-woven) brocade |
つん出す see styles |
tsundasu つんだす |
(transitive verb) (1) to push out; to project; to stick out; (2) to hand over (e.g. to the police) |
なれ合い see styles |
nareai なれあい |
(1) collusion; conspiracy; (2) common-law marriage; illicit intercourse; liaison |
にぎり鮨 see styles |
nigirizushi にぎりずし |
(food term) nigirizushi; hand-formed sushi with a topping of seafood, etc. |
はねけん see styles |
haneken はねけん |
(1) {hanaf} (See 手役) one three-of-a-kind and one pair (in a dealt hand); (2) (See けん玉) haneken (kendama trick) |
ばば抜き see styles |
babanuki ばばぬき |
(1) old maid (card game); (2) (slang) living without one's mother-in-law |
ピカイチ see styles |
pikaichi ピカイチ |
(1) scoring hand in hanafuda with one 20 point flower card and six 1 point flower cards; (2) something (or someone) that stands out above the rest |
ひじ当て see styles |
hijiate ひじあて |
(1) (detachable) elbow rest; arm rest; elbow pad; (2) (martial arts term) elbow strike (karate) |
ファトワ see styles |
fatowa ファトワ |
fatwa (ara: fatwa); legal pronouncement in Islam, issued by a religious law specialist on a specific issue |
ベタオリ see styles |
betaori ベタオリ |
{mahj} (See 降り・おり) giving up on winning a hand and discarding only safe tiles |
ベテラン see styles |
beteran ベテラン |
(noun - becomes adjective with の) person with a lot of experience; old hand; veteran (in a particular field) |
ぽい捨て see styles |
poisute ぽいすて |
littering, esp. such things as empty cans, cigarette butts, dog faeces, etc. along roads, in parks, etc.; careless tossing away |
ぽんこつ see styles |
ponkotsu ぽんこつ |
(noun - becomes adjective with の) (1) piece of junk (esp. dismantled or broken down car); worn-out article; (2) hitting (with fist); striking |
ぽんぽこ see styles |
ponpoko ぽんぽこ |
(adv,n) (1) (onomatopoeic or mimetic word) sounding of a drum or hand drum; sound of drums; (adjectival noun) (2) (onomatopoeic or mimetic word) full (stomach); bursting |
ムコ養子 see styles |
mukoyoushi / mukoyoshi ムコようし |
son-in-law taken (adopted) into family |
もの作り see styles |
monozukuri ものづくり monotsukuri ものつくり |
(1) (kana only) manufacturing; craftsmanship; making things by hand; (2) making New-Year's decorations; (3) preparing fields; farming; farmer |
ローマ法 see styles |
roomahou / roomaho ローマほう |
(hist) Roman law |
一切皆空 see styles |
yī qiè jiē kōng yi1 qie4 jie1 kong1 i ch`ieh chieh k`ung i chieh chieh kung issaikaikuu / issaikaiku いっさいかいくう |
(expression) (yoji) matter is void; all is vanity all is empty |
一句道盡 一句道尽 see styles |
yī jù dào jìn yi1 ju4 dao4 jin4 i chü tao chin ikku ni dōjinsu |
With one word to make clear the whole Law. |
一向不空 see styles |
yī xiàng bù kōng yi1 xiang4 bu4 kong1 i hsiang pu k`ung i hsiang pu kung ikkō fukū |
exclusively non-empty |
一味瀉甁 一味泻甁 see styles |
yī wèi xiè píng yi1 wei4 xie4 ping2 i wei hsieh p`ing i wei hsieh ping ichimi shabyō |
Completely, exhaustively, e.g. as water can be poured from one bottle to another without loss, so should be a master's pouring of the Law into the minds of his disciples. |
一實無相 一实无相 see styles |
yī shí wú xiàng yi1 shi2 wu2 xiang4 i shih wu hsiang ichijitsu musō |
The one reality being indivisible is apart from all transient (or empty) forms, and is therefore styled the formless, e.g. the invisible. |
一手遮天 see styles |
yī shǒu zhē tiān yi1 shou3 zhe1 tian1 i shou che t`ien i shou che tien |
lit. to hide the sky with one hand; to hide the truth from the masses |
一把好手 see styles |
yī bǎ hǎo shǒu yi1 ba3 hao3 shou3 i pa hao shou |
expert; dab hand |
一本締め see styles |
ipponjime いっぽんじめ |
(1) hand-clapping performed to celebrate the conclusion or completion of something (3-3-3-1 rhythm, done once); (2) single clap after a cheer |
一気通貫 see styles |
ikkitsuukan / ikkitsukan いっきつうかん |
(1) {mahj} pure straight; winning hand containing nine consecutive tiles of the same suit (i.e. 1-9) as three chows; (2) streamlined production system |
一炊の夢 see styles |
issuinoyume いっすいのゆめ |
an empty dream |
一無所獲 一无所获 see styles |
yī wú suǒ huò yi1 wu2 suo3 huo4 i wu so huo |
to gain nothing; to end up empty-handed |
一筆抹殺 一笔抹杀 see styles |
yī bǐ mǒ shā yi1 bi3 mo3 sha1 i pi mo sha |
to blot out at one stroke; to reject out of hand; to deny without a hearing |
一臂之力 see styles |
yī bì zhī lì yi1 bi4 zhi1 li4 i pi chih li |
(lend) a helping hand |
一般規定 一般规定 see styles |
yī bān guī dìng yi1 ban1 gui1 ding4 i pan kuei ting |
ordinary provision (law) |
一色二順 see styles |
isshokuryanjun いっしょくリャンじゅん |
{mahj} (See 一盃口・イーペーコー) pure double chow; winning hand containing two identical chows (i.e. same numbers and same suit) |
一色同順 see styles |
isshokudoujun / isshokudojun いっしょくどうじゅん |
{mahj} (See 一盃口・イーペーコー) pure double chow; winning hand containing two identical chows (i.e. same numbers and same suit) |
七手八腳 七手八脚 see styles |
qī shǒu bā jiǎo qi1 shou3 ba1 jiao3 ch`i shou pa chiao chi shou pa chiao |
(idiom) with everyone lending a hand (eagerly but somewhat chaotically) |
七滅諍法 七灭诤法 see styles |
qī miè zhēng fǎ qi1 mie4 zheng1 fa3 ch`i mieh cheng fa chi mieh cheng fa shichi metsujō hō |
saptādhikaraṇa-śamatha. Seven rules given in the Vinaya for settling disputes among the monks. Disputes arise from causes : from arguments; from discovery of misconduct; judgment and punishment of such; the correctness or otherwise of a religious observance. The seven rules are : 現前毘尼 saṃmukha-vinaya, face to face evidence, or appeal to the law; 憶念毘尼 smṛti-vinaya, witness or proof; 不痴毘尼 amūḍha-vinaya, irresponsibility, e.g. lunacy; 自言毘尼 tatsvabhavaiṣīya-vinaya, voluntary confession; 多語毘尼 pratijñākāraka-vinaya, decision by majority vote; 罪處所毘尼 yadbhūyasikīya-vinaya, condemnation of unconfessed sin by the 白四 or jñapticaturthin method, i.e. to make a statement and ask thrice for judgment; 草覆地毘尼 tṛṇastāraka-vinaya. , i.e. covering the mud with straw, i.e. in protracted disputes the appointment by each side of an elder to spread the straw of the law over the mud of the dispute. |
三本締め see styles |
sanbonjime さんぼんじめ |
(See 一本締め・いっぽんじめ・1) threefold repetition of the "ipponjime" 3-3-3-1 hand-clapping pattern to celebrate a conclusion or completion |
三歸受法 三归受法 see styles |
sān guī shòu fǎ san1 gui1 shou4 fa3 san kuei shou fa sanki juhō |
The receiving of the Law, or admission of a lay disciple, after recantation of his previous wrong belief and sincere repetition to the abbot or monk of the three refuges 三歸. |
三種灌頂 三种灌顶 see styles |
sān zhǒng guàn dǐng san1 zhong3 guan4 ding3 san chung kuan ting sanshu kanjō |
Three kinds of baptism: (1) (a) 摩頂灌頂 Every Buddha baptizes a disciple by laying a hand on his head; (b) 授記灌頂 by predicting Buddhahood to him; (c) 放光灌頂 by revealing his glory to him to his profit. (2) Shingon has (a) baptism on acquiring the mystic word; (b) on remission of sin and prayer for blessing and protection; (c) on seeking for reward in the next life. |
三色同刻 see styles |
sanshokudoukoku; sanshokudoukoo / sanshokudokoku; sanshokudokoo さんしょくどうこく; さんしょくどうコー |
{mahj} triple pung; winning hand containing the same pung in each of the three suits |
三色同順 see styles |
sanshokudoujun / sanshokudojun さんしょくどうじゅん |
{mahj} triple run; winning hand containing the same chow in each of the three suits |
三藏法師 三藏法师 see styles |
sān zàng fǎ shī san1 zang4 fa3 shi1 san tsang fa shih sanzō hosshi |
monk who has mastered the scriptures; (esp.) Xuanzang 玄奘[Xuan2 zang4] (602-664) A teacher of the Law; especially 玄奘 Xuanzang of the Tang dynasty; and cf. 般若. |
三重法界 see styles |
sān zhòng fǎ jiè san1 zhong4 fa3 jie4 san chung fa chieh sanjū hokkai |
The three meditations, on the relationship of the noumenal and phenomenal, of the 華嚴宗 Huayan School: (a) 理法界 the universe as law or mind, that all things are 眞如, i.e. all things or phenomena are of the same Buddha-nature, or the Absolute; (b) 理事無礙法界 that the Buddha-nature and the thing, or the Absolute and phenomena are not mutually exclusive; (c) 事事無礙法界 that phenomena are not mutually exclusive, but in a common harmony as parts of the whole. |
上がり役 see styles |
agariyaku あがりやく |
(mahj) winning hand |
上下其手 see styles |
shàng xià qí shǒu shang4 xia4 qi2 shou3 shang hsia ch`i shou shang hsia chi shou |
to raise and lower one's hand (idiom); to signal as conspiratorial hint; fig. conspiring to defraud |
上告理由 see styles |
joukokuriyuu / jokokuriyu じょうこくりゆう |
{law} ground for appeal |
上行菩薩 上行菩萨 see styles |
shàng xíng pú sà shang4 xing2 pu2 sa4 shang hsing p`u sa shang hsing pu sa Jōgyō bosatsu |
Viśiṣṭa-cāritra Bodhisattva, who suddenly rose out of the earth as Buddha was concluding one of his Lotus sermons; v. Lotus sūtra 15 and 21. He is supposed to have been a convert of the Buddha in long past ages and to come to the world in its days of evil. Nichiren in Japan believed himself to be this Bodhisattva's reincarnation, and the Nichiren trinity is the Buddha, i.e. the eternal Śākyamuni Buddha; the Law, i.e. the Lotus Truth; and the Saṅgha, i.e. this Bodhisattva, in other words Nichiren himself as the head of all living beings, or eldest son of the Buddha. |
不偷不搶 不偷不抢 see styles |
bù tōu bù qiǎng bu4 tou1 bu4 qiang3 pu t`ou pu ch`iang pu tou pu chiang |
to be law-abiding (idiom) |
不可抗力 see styles |
bù kě kàng lì bu4 ke3 kang4 li4 pu k`o k`ang li pu ko kang li fukakouryoku / fukakoryoku ふかこうりょく |
force majeure; act of God (noun - becomes adjective with の) (1) (yoji) act of God; irresistible force; inevitability; (noun - becomes adjective with の) (2) {law} force majeure; vis major |
不可抗拒 see styles |
bù kě kàng jù bu4 ke3 kang4 ju4 pu k`o k`ang chü pu ko kang chü |
act of God; force majeure (law); irresistible (idiom) |
不可收拾 see styles |
bù kě shōu shí bu4 ke3 shou1 shi2 pu k`o shou shih pu ko shou shih |
irremediable; unmanageable; out of hand; hopeless |
不成文法 see styles |
bù chéng wén fǎ bu4 cheng2 wen2 fa3 pu ch`eng wen fa pu cheng wen fa |
unwritten law |
不昧因果 see styles |
bù mèi yīn guǒ bu4 mei4 yin1 guo3 pu mei yin kuo fumai inga |
not ignoring the law of cause and effect |
不服申立 see styles |
fufukumoushitate / fufukumoshitate ふふくもうしたて |
(irregular okurigana usage) (law) petitioning (an administration) for redress; suing civilly to seek redress (for a court's action) |
不正競争 see styles |
fuseikyousou / fusekyoso ふせいきょうそう |
{law} unfair competition; anti-competitive practices |
不法残留 see styles |
fuhouzanryuu / fuhozanryu ふほうざんりゅう |
{law} (illegally) overstaying one's visa |
不空眞如 see styles |
bù kōng zhēn rú bu4 kong1 zhen1 ru2 pu k`ung chen ju pu kung chen ju fukū shinnyo |
non-empty thusness |
不落因果 see styles |
bù luò yīn guǒ bu4 luo4 yin1 guo3 pu lo yin kuo furaku inga |
not falling under the law of cause and effect |
世代相傳 世代相传 see styles |
shì dài xiāng chuán shi4 dai4 xiang1 chuan2 shih tai hsiang ch`uan shih tai hsiang chuan |
passed on from generation to generation (idiom); to hand down |
丟三落四 丢三落四 see styles |
diū sān là sì diu1 san1 la4 si4 tiu san la ssu |
forgetful; empty-headed |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Kempo Karate - Law of the Fist Empty Hand" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.