There are 17100 total results for your Jiko No Kansei Self-Completion search. I have created 171 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
定量 see styles |
dìng liàng ding4 liang4 ting liang teiryou / teryo ていりょう |
quantity; fixed amount; ration (noun - becomes adjective with の) fixed quantity set inference |
実り see styles |
minori みのり |
(noun - becomes adjective with の) (1) ripening (of a crop); (2) crop; harvest |
実勢 see styles |
jitsuse じつせ |
(noun - becomes adjective with の) actual; real; true; (place-name) Jitsuse |
実在 see styles |
jitsuzai じつざい |
(n,vs,vi,adj-no) actual existence; real existence; existing in real life |
実存 see styles |
jitsuzon じつぞん |
(n,vs,adj-no) existence |
実生 see styles |
mibu みぶ |
(noun - becomes adjective with の) seedling; plant raised from the seed; (surname, female given name) Mibu |
実証 see styles |
jisshou / jissho じっしょう |
(n,vs,adj-no) demonstration; verification; substantiation; actual proof |
実話 see styles |
jitsuwa じつわ |
(noun - becomes adjective with の) true story |
実質 see styles |
jisshitsu じっしつ |
(1) substance; essence; (can be adjective with の) (2) substantive; substantial; essential; real (e.g. interest rate); (adverb) (3) in essence; in effect; essentially; effectively; practically; (4) {anat} parenchyma |
実際 see styles |
jissai じっさい |
(noun - becomes adjective with の) (1) reality; actuality; truth; fact; actual conditions; (2) practice (as opposed to theory); (adverb) (3) truly; really; indeed; actually; (4) {Buddh} bhutakoti (limit of reality) |
客滿 客满 see styles |
kè mǎn ke4 man3 k`o man ko man |
to have a full house; to be sold out; no vacancy |
客観 see styles |
kyakkan(p); kakkan; kakukan きゃっかん(P); かっかん; かくかん |
(noun - becomes adjective with の) (ant: 主観・1) objectivity; objective; object (philosophical) |
室内 see styles |
murouchi / murochi むろうち |
(noun - becomes adjective with の) indoor; inside the room; (place-name, surname) Murouchi |
室温 see styles |
shitsuon しつおん |
(noun - becomes adjective with の) room temperature |
宮廷 宫廷 see styles |
gōng tíng gong1 ting2 kung t`ing kung ting kyuutei / kyute きゅうてい |
court (of king or emperor) (noun - becomes adjective with の) imperial court; royal court |
家伝 see styles |
kaden かでん |
(noun - becomes adjective with の) family tradition |
家狗 see styles |
jiā gǒu jia1 gou3 chia kou ie-no-inu |
A domestic dog, i.e. trouble, which ever dogs oneś steps. |
家用 see styles |
jiā yòng jia1 yong4 chia yung kayou / kayo かよう |
home-use; domestic; family expenses; housekeeping money (noun - becomes adjective with の) domestic uses |
家臣 see styles |
jiā chén jia1 chen2 chia ch`en chia chen kashin かしん |
counselor of king or feudal warlord; henchman (noun - becomes adjective with の) vassal; retainer |
容貌 see styles |
róng mào rong2 mao4 jung mao youbou / yobo ようぼう |
one's appearance; one's aspect; looks; features (noun - becomes adjective with の) looks; personal appearance; features |
寂寞 see styles |
jì mò ji4 mo4 chi mo jakubaku せきばく |
lonely; lonesome; (of a place) quiet; silent (1) loneliness; desolation; (adj-t,adv-to,adj-no) (2) lonely; lonesome; dreary; desolate; deserted; (3) harsh (words); cutting (criticism); (noun or participle which takes the aux. verb suru) (4) to separate in thought; to consider as independent quiescent |
寂莫 see styles |
sekibaku せきばく jakumaku じゃくまく |
(irregular kanji usage) (1) loneliness; desolation; (adj-t,adv-to,adj-no) (2) lonely; lonesome; dreary; desolate; deserted; (3) harsh (words); cutting (criticism); (noun or participle which takes the aux. verb suru) (4) to separate in thought; to consider as independent |
寄棟 see styles |
yosemune よせむね |
(adj-f,adj-no,n) hipped roof; hip roof; hipped roof construction; hip roof construction |
富強 富强 see styles |
fù qiáng fu4 qiang2 fu ch`iang fu chiang fukyou; fuukyou / fukyo; fukyo ふきょう; ふうきょう |
rich and powerful (adj-na,adj-no,n) wealth and power; rich and powerful |
寒冷 see styles |
hán lěng han2 leng3 han leng kanrei / kanre かんれい |
cold (climate); frigid; very cold (n,adj-na,adj-no) cold; coldness; chilliness |
寒星 see styles |
kansei / kanse かんせい |
(given name) Kansei |
寒酸 see styles |
hán suān han2 suan1 han suan kansan かんさん |
wretched; poverty-stricken; unpresentable (for clothing, gifts etc) (noun - becomes adjective with の) suffering in poverty; abject poverty |
寓意 see styles |
yù yì yu4 yi4 yü i guui / gui ぐうい |
moral (of a story); lesson to be learned; implication; message; import; metaphorical meaning (noun - becomes adjective with の) hidden meaning; symbolism; moral |
寓話 see styles |
guuwa / guwa ぐうわ |
(noun - becomes adjective with の) fable; allegory |
寛ぎ see styles |
kutsurogi くつろぎ |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) ease; relaxation; comfort; unwinding |
寛制 see styles |
kansei / kanse かんせい |
(given name) Kansei |
寛恕 see styles |
hiroyoshi ひろよし |
(noun - becomes adjective with の) magnanimity; forgiveness; generosity; (personal name) Hiroyoshi |
寛政 see styles |
hiromasa ひろまさ |
Kansei era (1789.1.25-1801.2.5); (given name) Hiromasa |
寛清 see styles |
kansei / kanse かんせい |
(given name) Kansei |
寝言 see styles |
negoto ねごと |
(1) talking in one's sleep; somniloquy; (noun - becomes adjective with の) (2) nonsense; gibberish |
寡少 see styles |
kashou / kasho かしょう |
(adj-na,adj-no) exceedingly little; exceedingly few; scanty; paltry; puny |
實我 实我 see styles |
shí wǒ shi2 wo3 shih wo jitsuga |
The true ego, in contrast with the 假我 phenomenal ego. |
寬暢 宽畅 see styles |
kuān chàng kuan1 chang4 k`uan ch`ang kuan chang |
with no worries; cheerful; spacious |
寸胴 see styles |
zundou; zundo / zundo; zundo ずんどう; ずんど |
(adj-na,adj-no,n) (1) cylindrical container (pot, vase, etc.); (adj-na,n,adj-no) (2) having no waist (straight body figure, not curvy); being stumpy; (adj-na,n,adj-no) (3) sleeveless (coat etc.) |
寺中 see styles |
sì zhōng si4 zhong1 ssu chung teranaka てらなか |
(noun - becomes adjective with の) (1) in a temple; inside temple grounds; (noun - becomes adjective with の) (2) sub-temple; (surname) Teranaka within the temple grounds |
対い see styles |
mukai むかい |
(noun - becomes adjective with の) facing; opposite; across the street; other side |
対ソ see styles |
taiso たいソ |
(can be adjective with の) (hist) towards the Soviet Union; with the Soviet Union |
対ロ see styles |
tairo たいロ |
(can be adjective with の) towards Russia (relations, policy, etc.) |
対人 see styles |
taijin たいじん |
(can be adjective with の) personal; inter-personal |
対偶 see styles |
taiguu / taigu たいぐう |
(n,vs,adj-no) (1) pair; couple; (2) contraposition |
対格 see styles |
taikaku たいかく |
(noun - becomes adjective with の) {gramm} accusative case |
対欧 see styles |
taiou / taio たいおう |
(can be adjective with の) pertaining to Europe; towards Europe |
対流 see styles |
tairyuu / tairyu たいりゅう |
(noun - becomes adjective with の) convection |
対物 see styles |
taibutsu たいぶつ |
(noun - becomes adjective with の) pertaining to objects |
対生 see styles |
taisei / taise たいせい |
(n,vs,vi,adj-no) opposing pairs (of leaves) |
対称 see styles |
taishou / taisho たいしょう |
(noun - becomes adjective with の) (1) symmetry; (2) {gramm} (See 二人称) second person |
対空 see styles |
taikuu / taiku たいくう |
(adj-f,adj-no,n) anti-aircraft; antiaircraft |
対立 see styles |
tairitsu たいりつ |
(n,vs,vi,adj-no) confrontation; opposition; antagonism |
対等 see styles |
taitou / taito たいとう |
(n,adj-no,adj-na) equality (esp. of status); equal footing; equal terms |
対米 see styles |
tsuigome ついごめ |
(can be adjective with の) relating to the USA; toward America; with America; (place-name) Tsuigome |
対置 see styles |
taichi たいち |
(n,vs,vt,adj-no) opposing (a thing) to (another); contrast; contraposition; antithesis; counterposing |
対艦 see styles |
taikan たいかん |
(can be adjective with の) anti-ship; anti-warship; anti-surface |
対象 see styles |
taishou / taisho たいしょう |
(noun - becomes adjective with の) target; object (of worship, study, etc.); subject (of taxation, etc.); coverage |
対遇 see styles |
taiguu / taigu たいぐう |
(irregular kanji usage) (n,vs,adj-no) (1) pair; couple; (2) contraposition |
対露 see styles |
tairo たいろ |
(can be adjective with の) towards Russia (relations, policy, etc.) |
対駒 see styles |
taima たいま |
(1) (shogi) (on) equal terms; no handicap for either player; (2) (shogi) evenly matched |
封建 see styles |
fēng jiàn feng1 jian4 feng chien houken / hoken ほうけん |
system of enfeoffment; feudalism; feudal; feudalistic (n,vs,vt,adj-no) feudalistic |
専ら see styles |
moppara(p); mohara(ok) もっぱら(P); もはら(ok) |
(adv,adj-no) (1) (kana only) wholly; solely; entirely; exclusively; devotedly; fixedly; (adv,adj-no) (2) (kana only) principally; mostly; chiefly; mainly |
専任 see styles |
sennin せんにん |
(n,vs,adj-no) full-time service |
専制 see styles |
sensei / sense せんせい |
(n,vs,adj-no) despotism; autocracy |
専卒 see styles |
sensotsu せんそつ |
(noun - becomes adjective with の) (colloquialism) (abbreviation) (See 専門卒) vocational school graduate |
専売 see styles |
senbai せんばい |
(n,vs,vt,adj-no) monopoly; monopolization; exclusive sales rights |
専攻 see styles |
senkou / senko せんこう |
(n,vs,vt,adj-no) major subject; special study |
専断 see styles |
sendan せんだん |
(n,vs,adj-na,adj-no) arbitrary decision; on one's own authority; arbitrariness |
専用 see styles |
senyou / senyo せんよう |
(n,vs,vt,n-suf,adj-no) (1) (one's) exclusive use; private use; personal use; (n,n-suf,adj-no) (2) dedicated use; use for a particular purpose; (noun, transitive verb) (3) exclusive use (of particular products); using only (e.g. a certain brand); using solely |
専門 see styles |
senmon せんもん |
(noun - becomes adjective with の) speciality; specialty; subject of study; expert; area of expertise |
專門 专门 see styles |
zhuān mén zhuan1 men2 chuan men senmon せんもん |
specialist; specialized; customized (irregular kanji usage) (noun - becomes adjective with の) speciality; specialty; subject of study; expert; area of expertise |
尊大 see styles |
takahiro たかひろ |
(noun or adjectival noun) haughty; arrogant; pompous; self-important; (personal name) Takahiro |
尋常 寻常 see styles |
xún cháng xun2 chang2 hsün ch`ang hsün chang hirotsune ひろつね |
usual; common; ordinary (adj-na,adj-no,n) common; usual; (given name) Hirotsune ordinary; commonplace |
導引 导引 see styles |
dǎo yǐn dao3 yin3 tao yin douin / doin どういん |
same as 引導|引导[yin3 dao3]; Dao Yin, Daoist exercises involving breathing, stretching and self-massage (1) guidance; showing the way; (2) (See あん摩・あんま・1) massage; (3) tao yin; Taoist Neigong; Taoist exercises To lead. |
導管 导管 see styles |
dǎo guǎn dao3 guan3 tao kuan doukan / dokan どうかん |
duct; pipe; conduit; (botany) vessel; (medicine) catheter (noun - becomes adjective with の) (1) conduit; pipe; duct; (2) (bot) vessel |
小乘 see styles |
xiǎo shèng xiao3 sheng4 hsiao sheng shōjō |
Hinayana, the Lesser Vehicle; Buddhism in India before the Mayahana sutras; also pr. [Xiao3 cheng2] Hīnayāna 希那衍. The small, or inferior wain, or vehicle; the form of Buddhism which developed after Śākyamuni's death to about the beginning of the Christian era, when Mahāyāna doctrines were introduced. It is the orthodox school and more in direct line with the Buddhist succession than Mahāyānism which developed on lines fundamentally different. The Buddha was a spiritual doctor, less interested in philosophy than in the remedy for human misery and perpetual transmigration. He "turned aside from idle metaphysical speculations; if he held views on such topics, he deemed them valueless for the purposes of salvation, which was his goal" (Keith). Metaphysical speculations arose after his death, and naturally developed into a variety of Hīnayāna schools before and after the separation of a distinct school of Mahāyāna. Hīnayāna remains the form in Ceylon, Burma, and Siam, hence is known as Southern Buddhism in contrast with Northern Buddhism or Mahāyāna, the form chiefly prevalent from Nepal to Japan. Another rough division is that of Pali and Sanskrit, Pali being the general literary language of the surviving form of Hīnayāna, Sanskrit of Mahāyāna. The term Hīnayāna is of Mahāyānist origination to emphasize the universalism and altruism of Mahāyāna over the narrower personal salvation of its rival. According to Mahāyāna teaching its own aim is universal Buddhahood, which means the utmost development of wisdom and the perfect transformation of all the living in the future state; it declares that Hīnayāna, aiming at arhatship and pratyekabuddhahood, seeks the destruction of body and mind and extinction in nirvāṇa. For arhatship the 四諦Four Noble Truths are the foundation teaching, for pratyekabuddhahood the 十二因緣 twelve-nidānas, and these two are therefore sometimes styled the two vehicles 二乘. Tiantai sometimes calls them the (Hīnayāna) Tripiṭaka school. Three of the eighteen Hīnayāna schools were transported to China: 倶舍 (Abhidharma) Kośa; 成實 Satya-siddhi; and the school of Harivarman, the律 Vinaya school. These are described by Mahāyānists as the Buddha's adaptable way of meeting the questions and capacity of his hearers, though his own mind is spoken of as always being in the absolute Mahāyāna all-embracing realm. Such is the Mahāyāna view of Hīnayāna, and if the Vaipulya sūtras and special scriptures of their school, which are repudiated by Hīnayāna, are apocryphal, of which there seems no doubt, then Mahāyāna in condemning Hīnayāna must find other support for its claim to orthodoxy. The sūtras on which it chiefly relies, as regards the Buddha, have no authenticity; while those of Hīnayāna cannot be accepted as his veritable teaching in the absence of fundamental research. Hīnayāna is said to have first been divided into minority and majority sections immediately after the death of Śākyamuni, when the sthāvira, or older disciples, remained in what is spoken of as "the cave", some place at Rājagṛha, to settle the future of the order, and the general body of disciples remained outside; these two are the first 上坐部 and 大衆部 q. v. The first doctrinal division is reported to have taken place under the leadership of the monk 大天 Mahādeva (q.v.) a hundred years after the Buddha's nirvāṇa and during the reign of Aśoka; his reign, however, has been placed later than this by historians. Mahādeva's sect became the Mahāsāṅghikā, the other the Sthāvira. In time the two are said to have divided into eighteen, which with the two originals are the so-called "twenty sects" of Hīnayāna. Another division of four sects, referred to by Yijing, is that of the 大衆部 (Arya) Mahāsaṅghanikāya, 上座部 Āryasthavirāḥ, 根本說一切有部 Mūlasarvāstivādaḥ, and 正量部 Saṃmatīyāḥ. There is still another division of five sects, 五部律. For the eighteen Hīnayāna sects see 小乘十八部. |
小判 see styles |
koban こばん |
(1) (hist) (See 大判・2) koban; small oval gold coin used in the Edo period; (noun - becomes adjective with の) (2) (See 小判型) oval; elliptical; oblong; (3) (See 判・3) small size (of paper); (surname) Koban |
小卒 see styles |
xiǎo zú xiao3 zu2 hsiao tsu shousotsu / shosotsu しょうそつ |
foot soldier; minor figure; a nobody; (chess) pawn (noun - becomes adjective with の) (colloquialism) (abbr. of 小学校卒業(者)) having completed no schooling beyond elementary school; elementary school graduate |
小口 see styles |
koguchi こぐち |
(1) cut end; edge (of a page, etc.); (noun - becomes adjective with の) (2) (ant: 大口・おおぐち・3) small amount; small quantity; small sum; (3) beginning; clue; (4) (See 虎口) tiger's den; jaws of death; dangerous place; (place-name, surname) Koguchi |
小味 see styles |
komi こみ |
(n,adj-na,adj-no) (See 大味・おおあじ・1) delicate flavor; subtle feeling; subtlety; delicacy; (surname) Komi |
小型 see styles |
xiǎo xíng xiao3 xing2 hsiao hsing kogata こがた |
small scale; small size (adj-na,n,adj-no) small size; tiny |
小声 see styles |
kogoe こごえ |
(noun - becomes adjective with の) (ant: 大声) low voice; whisper |
小子 see styles |
xiǎo zi xiao3 zi5 hsiao tzu choko ちょこ |
(coll.) boy; (derog.) joker; guy; (despicable) fellow (1) (form) little child; (2) (archaism) male between 4 and 16 years old (ritsuryō period); (3) (archaism) (See 弟子) pupil; disciple; follower; (pronoun) (4) (form) (humble language) I; me; my humble self; (pronoun) (5) (archaism) (referring to an inferior) you; (female given name) Choko |
小師 小师 see styles |
xiǎo shī xiao3 shi1 hsiao shih komoro こもろ |
(surname) Komoro A junior monk of less than ten years full ordination, also a courtesy title for a disciple; and a self-depreciatory title of any monk; v. 鐸 dahara. |
小形 see styles |
kogatachi こがたち |
(adj-na,n,adj-no) small size; tiny; (surname) Kogatachi |
小我 see styles |
xiǎo wǒ xiao3 wo3 hsiao wo shouga / shoga しょうが |
the self; the individual the self; the ego |
小数 see styles |
shousuu / shosu しょうすう |
(noun - becomes adjective with の) fraction (part of); decimal fraction |
小曲 see styles |
xiǎo qǔ xiao3 qu3 hsiao ch`ü hsiao chü komagari こまがり |
popular song; folk tune; ballad (noun - becomes adjective with の) short piece of music; (place-name, surname) Komagari |
小枝 see styles |
sasae ささえ |
(noun - becomes adjective with の) twig; spray; (surname) Sasae |
小潮 see styles |
xiǎo cháo xiao3 chao2 hsiao ch`ao hsiao chao koshio こしお |
neap tide (the smallest tide, when moon is at first or third quarter) (noun - becomes adjective with の) (See 大潮) neap tide; (place-name) Koshio |
小生 see styles |
komo こも |
(pronoun) (humble language) (masculine speech) (used mainly in letters) I; me; my humble self; (place-name) Komo |
小皺 see styles |
kojiwa こじわ |
(noun - becomes adjective with の) fine wrinkles; crow's feet |
小粒 see styles |
kotsubu こつぶ |
(adj-na,adj-no,n) (1) small (of a grain or berry, etc.); (adj-na,adj-no,n) (2) small (in stature); (adj-na,adj-no,n) (3) limited (in abilities); (surname) Kotsubu |
小胞 see styles |
shouhou / shoho しょうほう |
(noun - becomes adjective with の) vesicle |
小辛 see styles |
kogara こがら |
(adj-no,n) slightly spicy |
小額 see styles |
shougaku / shogaku しょうがく |
(noun - becomes adjective with の) small sum (e.g. of money); small denomination |
小骨 see styles |
kobone こぼね |
(noun - becomes adjective with の) small bones |
少数 see styles |
shousuu / shosu しょうすう |
(n,adv,adj-no) (ant: 多数・1) small number; few; minority; (surname) Shousuu |
少額 see styles |
shougaku / shogaku しょうがく |
(noun - becomes adjective with の) small sum (e.g. of money); small denomination |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Jiko No Kansei Self-Completion" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.