Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 3201 total results for your Iva search. I have created 33 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

早慶上智

see styles
 soukeijouchi / sokejochi
    そうけいじょうち
Waseda University, Keio University and Sophia University (three highly selective private universities in Tokyo)

早慶上理

see styles
 soukeijouri / sokejori
    そうけいじょうり
Waseda University, Keio University, Sophia University and the Tokyo University of Science (four highly selective private universities in Tokyo)

早朝の着

see styles
 souchounochaku / sochonochaku
    そうちょうのちゃく
early-morning arrival

明德學院


明德学院

see styles
míng dé xué yuàn
    ming2 de2 xue2 yuan4
ming te hsüeh yüan
Middlebury College, private liberal arts college in Middlebury, Vermont

明日黃花


明日黄花

see styles
míng rì huáng huā
    ming2 ri4 huang2 hua1
ming jih huang hua
lit. chrysanthemums after the Double Ninth Festival (idiom); fig. outdated; thing of the past; dead letter

明裡暗裡


明里暗里

see styles
míng lǐ àn lǐ
    ming2 li3 an4 li3
ming li an li
both publicly and privately; both overtly and secretly; both explicitly and implicitly

星まつり

see styles
 hoshimatsuri
    ほしまつり
Star Festival (held in July or August); Tanabata

時代祭り

see styles
 jidaimatsuri
    じだいまつり
Festival of the Ages (held at Heian Jingu Shrine in Kyoto on Oct. 22); Jidai Festival

時刻到来

see styles
 jikokutourai / jikokutorai
    じこくとうらい
arrival of the ideal time (for); arrival of an opportunity (to)

普加喬夫


普加乔夫

see styles
pǔ jiā qiáo fū
    pu3 jia1 qiao2 fu1
p`u chia ch`iao fu
    pu chia chiao fu
Yemelyan Ivanovich Pugachov (1742-1775), Russian Cossack, leader of peasant rebellion 1773-1775 against Catherine the Great

普通燕鴴


普通燕鸻

see styles
pǔ tōng yàn héng
    pu3 tong1 yan4 heng2
p`u t`ung yen heng
    pu tung yen heng
(bird species of China) oriental pratincole (Glareola maldivarum)

曳瑟知林

see styles
yè sè zhī lín
    ye4 se4 zhi1 lin2
yeh se chih lin
 eishichi chirin
Yaṣṭivana, v. 杖林.

有機栽培

see styles
 yuukisaibai / yukisaibai
    ゆうきさいばい
(See 有機農業) organic farming; organic cultivation

未収入金

see styles
 mishuunyuukin / mishunyukin
    みしゅうにゅうきん
accounts receivable

未開墾地

see styles
 mikaikonchi
    みかいこんち
virgin soil; uncultivated land

本門本尊


本门本尊

see styles
běn mén běn zūn
    ben3 men2 ben3 zun1
pen men pen tsun
 honmon honzon
The especial honoured one of the Nichiren sect, Svādi-devatā, the Supreme Being, whose maṇḍala is considered as the symbol of the Buddha as infinite, eternal, universal. The Nichiren sect has a meditation 本門事觀 on the universality of the Buddha and the unity in the diversity of all his phenomena, the whole truth being embodied in the Lotus Sutra, and in its title of five words, 妙法蓮華經 Wonderful-Law Lotus-Flower Sutra, which are considered to be the embodiment of the eternal, universal Buddha. Their repetition preceded by 南無 Namah ! is equivalent to the 歸命 of other Buddhists.

村づくり

see styles
 murazukuri
    むらづくり
rural community development; rural community activation

柔情俠骨


柔情侠骨

see styles
róu qíng xiá gǔ
    rou2 qing2 xia2 gu3
jou ch`ing hsia ku
    jou ching hsia ku
gentle feelings and chivalrous disposition (idiom)

格洛納斯


格洛纳斯

see styles
gé luò nà sī
    ge2 luo4 na4 si1
ko lo na ssu
GLONASS (Globalnaya Navigatsionaya Satelitnaya Sistema or Global Navigation Satellite System), the Russian equivalent of GPS

栽培品種

see styles
 saibaihinshu
    さいばいひんしゅ
cultivar; agrotype

桃の節句

see styles
 momonosekku
    もものせっく
(exp,n) (See 上巳) Doll's Festival (March 3); Peach Festival

棕枝全日

see styles
zōng zhī quán rì
    zong1 zhi1 quan2 ri4
tsung chih ch`üan jih
    tsung chih chüan jih
Palm Sunday (Christian Festival one week before Easter)

植衆德本


植众德本

see styles
zhí zhòng dé běn
    zhi2 zhong4 de2 ben3
chih chung te pen
 shokushu tokuhon
To plant all virtuous roots, cultivate all capacities and powers.

楚河漢界


楚河汉界

see styles
chǔ hé hàn jiè
    chu3 he2 han4 jie4
ch`u ho han chieh
    chu ho han chieh
lit. the river that divides Chu and Han; fig. a line that divides rival territories; the mid-line between sides on a Chinese chessboard

楽屋落ち

see styles
 gakuyaochi
    がくやおち
(1) shoptalk; matters incomprehensible to outsiders; (2) inside joke; private joke

歌舞伎者

see styles
 kabukimono
    かぶきもの
(yoji) dandy; peacock; early-17th-century equivalent of present-day yakuza; Edo-period eccentric who attracted public attention with their eye-catching clothes, peculiar hairstyle, and weird behavior

歐洲防風


欧洲防风

see styles
ōu zhōu fáng fēng
    ou1 zhou1 fang2 feng1
ou chou fang feng
parsnip (Pastinaca sativa)

歡蹦亂跳


欢蹦乱跳

see styles
huān bèng luàn tiào
    huan1 beng4 luan4 tiao4
huan peng luan t`iao
    huan peng luan tiao
glowing with health and vivacity (idiom)

此方の話

see styles
 kochiranohanashi
    こちらのはなし
(expression) (1) matter being discussed (e.g. in a private conversation); (2) our side of the story (in contrast to another's version)

武侠小説

see styles
 bukyoushousetsu / bukyoshosetsu
    ぶきょうしょうせつ
swashbuckling stories; martial arts fiction; chivalric knight novels; wuxia xiaoshuo

歯槽膿漏

see styles
 shisounourou / shisonoro
    しそうのうろう
periodontitis; pyorrhea; pyorrhoea; pyorrhea alveolaris; inflammation of the gingiva (gums) resulting in bone loss

毘流波叉


毗流波叉

see styles
pí liú bō chā
    pi2 liu2 bo1 cha1
p`i liu po ch`a
    pi liu po cha
 Biruhasha
Virūpākṣa, 'irregular-eyed,' 'three-eyed like Śiva,' translated wide-eyed, or evil-eyed; one of the four mahārājas, guardian of the West, lord of nāgas, colour red. Also 毘流博叉 (or 毘樓博叉); 鼻溜波阿叉; 鞞路波阿迄.

民営鉄道

see styles
 mineitetsudou / minetetsudo
    みんえいてつどう
private railway

民營企業


民营企业

see styles
mín yíng qǐ yè
    min2 ying2 qi3 ye4
min ying ch`i yeh
    min ying chi yeh
privately-operated enterprise

民間企業

see styles
 minkankigyou / minkankigyo
    みんかんきぎょう
private enterprise; private business; private company; private firm; private-sector business; private-sector corporation

民間会社

see styles
 minkankaisha
    みんかんかいしゃ
private company; private corporation

民間債権

see styles
 minkansaiken
    みんかんさいけん
private debt

民間資本

see styles
 minkanshihon
    みんかんしほん
private capital

民間部門

see styles
 minkanbumon
    みんかんぶもん
(See 公共部門) private sector

気力旺盛

see styles
 kiryokuousei / kiryokuose
    きりょくおうせい
(noun or adjectival noun) being full of energy (drive, motivation, vitality)

水々しい

see styles
 mizumizushii / mizumizushi
    みずみずしい
(adjective) (1) (kana only) young (and lustrous); fresh; juicy; (2) (kana only) lively; vivacious; animated; vibrant

水水しい

see styles
 mizumizushii / mizumizushi
    みずみずしい
(adjective) (1) (kana only) young (and lustrous); fresh; juicy; (2) (kana only) lively; vivacious; animated; vibrant

水源涵養

see styles
 suigenkanyou / suigenkanyo
    すいげんかんよう
headwater conservation; water source protection; water source cultivation

水絡繰り

see styles
 mizukarakuri
    みずからくり
puppet powered by (falling) water; water-powered contrivance; show using such a device (in Edo-period Osaka)

氷雪気候

see styles
 hyousetsukikou / hyosetsukiko
    ひょうせつきこう
ice cap climate; snow and ice climate; frost climate; nival climate

沉魚落雁


沉鱼落雁

see styles
chén yú luò yàn
    chen2 yu2 luo4 yan4
ch`en yü lo yen
    chen yü lo yen
lit. fish sink, goose alights (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]); fig. female beauty captivating even the birds and beasts

波利婆沙

see styles
bō lì pó shā
    bo1 li4 po2 sha1
po li p`o sha
    po li po sha
 haribasha
parivāsa, sent to a separate abode, isolation for improper conduct.

波輸鉢多


波输钵多

see styles
bō shū bō duō
    bo1 shu1 bo1 duo1
po shu po to
 Hayuhata
Pāśupata; a particular sect of Sivaites who smeared their bodies with ashes.

泥縛些那


泥缚些那

see styles
ní fú xien à
    ni2 fu2 xien1 a4
ni fu xien a
 naibashana
nivāsana, a garment, a skirt. Also 泥婆娑; 泥伐散娜; 涅般僧.

洩瑟知林


泄瑟知林

see styles
yì sè zhī lín
    yi4 se4 zhi1 lin2
i se chih lin
 Eishichirin
Yaṣṭivana, forest of the bamboo staff which took root when thrown away by the Brahman who did not believe the Buddha was 16 feet in height; but he more he measured the taller grew the Buddha, hence his chagrin. Name of a forest near Rājagṛha.

活化分析

see styles
huó huà fēn xī
    huo2 hua4 fen1 xi1
huo hua fen hsi
activation analysis

活性氧類


活性氧类

see styles
huó xìng yǎng lèi
    huo2 xing4 yang3 lei4
huo hsing yang lei
activated oxygen species (AOS)

活性汚泥

see styles
 kasseiodei / kasseode
    かっせいおでい
activated sludge

活色生香

see styles
huó sè shēng xiāng
    huo2 se4 sheng1 xiang1
huo se sheng hsiang
(of a flower) vividly colorful and fragrant; (of a woman) captivating; charming; (of writing or a painting etc) lifelike; vivid

派生文献

see styles
 haseibunken / hasebunken
    はせいぶんけん
{comp} derivative document

派閥争い

see styles
 habatsuarasoi
    はばつあらそい
factional dispute; factional strife; rivalry between factions

海軍上校


海军上校

see styles
hǎi jun shàng xiào
    hai3 jun1 shang4 xiao4
hai chün shang hsiao
captain (= UK and US Navy equivalent)

海軍中校


海军中校

see styles
hǎi jun zhōng xiào
    hai3 jun1 zhong1 xiao4
hai chün chung hsiao
commander (= UK and US Navy equivalent)

海軍大校


海军大校

see styles
hǎi jun dà xiào
    hai3 jun1 da4 xiao4
hai chün ta hsiao
commodore (= US Navy equivalent)

涎をだす

see styles
 yodareodasu
    よだれをだす
(exp,v5s) to drool; to salivate

深耕細作


深耕细作

see styles
shēn gēng xì zuò
    shen1 geng1 xi4 zuo4
shen keng hsi tso
deep plowing and careful cultivation

渉外私法

see styles
 shougaishihou / shogaishiho
    しょうがいしほう
(See 国際私法) private international law; conflict of laws

減反政策

see styles
 gentanseisaku / gentansesaku
    げんたんせいさく
policy of reducing acreage (under cultivation)

溫文爾雅


温文尔雅

see styles
wēn wén ěr yǎ
    wen1 wen2 er3 ya3
wen wen erh ya
cultured and refined (idiom); gentle and cultivated

激勵機製


激励机制

see styles
jī lì jī zhì
    ji1 li4 ji1 zhi4
chi li chi chih
incentive mechanism; motivation method

灰山椒鳥


灰山椒鸟

see styles
huī shān jiāo niǎo
    hui1 shan1 jiao1 niao3
hui shan chiao niao
(bird species of China) ashy minivet (Pericrocotus divaricatus)

無人能及


无人能及

see styles
wú rén néng jí
    wu2 ren2 neng2 ji2
wu jen neng chi
nobody can compete with; unmatched by anybody; without rival

熱活性化

see styles
 netsukasseika / netsukasseka
    ねつかっせいか
{chem} thermal activation

爭風吃醋


争风吃醋

see styles
zhēng fēng chī cù
    zheng1 feng1 chi1 cu4
cheng feng ch`ih ts`u
    cheng feng chih tsu
to rival sb for the affection of a man or woman; to be jealous of a rival in a love affair

牛頭天王


牛头天王

see styles
niú tóu tiān wáng
    niu2 tou2 tian1 wang2
niu t`ou t`ien wang
    niu tou tien wang
 gozutennou / gozutenno
    ごずてんのう
{Buddh} Gozu Tenno (deity said to be the Indian god Gavagriva)
Ox-Headed Emperor

独り舞台

see styles
 hitoributai
    ひとりぶたい
(yoji) performing solo (by oneself); having the stage to oneself; being in sole command; eclipsing (outshining) the others; field of activity in which one is unrivaled (unrivalled)

狹路相逢


狭路相逢

see styles
xiá lù xiāng féng
    xia2 lu4 xiang1 feng2
hsia lu hsiang feng
lit. to meet face to face on a narrow path (idiom); fig. enemies or rivals meet face to face

獨一無二


独一无二

see styles
dú yī wú èr
    du2 yi1 wu2 er4
tu i wu erh
unique and unmatched (idiom); unrivalled; nothing compares with it

現地到着

see styles
 genchitouchaku / genchitochaku
    げんちとうちゃく
(noun/participle) arrival on location

現場到着

see styles
 genbatouchaku / genbatochaku
    げんばとうちゃく
(noun/participle) arrival on scene; arrival on location

瑞々しい

see styles
 mizumizushii / mizumizushi
    みずみずしい
(adjective) (1) (kana only) young (and lustrous); fresh; juicy; (2) (kana only) lively; vivacious; animated; vibrant

瑞瑞しい

see styles
 mizumizushii / mizumizushi
    みずみずしい
(adjective) (1) (kana only) young (and lustrous); fresh; juicy; (2) (kana only) lively; vivacious; animated; vibrant

生き残り

see styles
 ikinokori
    いきのこり
(1) survival; (2) survivor; relic

生存戦略

see styles
 seizonsenryaku / sezonsenryaku
    せいぞんせんりゃく
survival strategy

生存本能

see styles
 seizonhonnou / sezonhonno
    せいぞんほんのう
survival instinct

生気溌剌

see styles
 seikihatsuratsu / sekihatsuratsu
    せいきはつらつ
(adj-t,adv-to) being full of vitality; being vivacious

生肇融叡


生肇融睿

see styles
shēng zhào róng ruì
    sheng1 zhao4 rong2 rui4
sheng chao jung jui
 shō chō yū ei
Four great disciples of Kumārajīva, the Indian Buddhajīva or 道生 Tao-sheng and the three Chinese 僧肇 Seng-chao, 道融 Tao-jung, and 僧叡 Seng-jui.

産業再生

see styles
 sangyousaisei / sangyosaise
    さんぎょうさいせい
industrial revival or recovery

畑を作る

see styles
 hatakeotsukuru
    はたけをつくる
(exp,v5r) to farm; to cultivate a field

異歯亜綱

see styles
 ishiakou / ishiako
    いしあこう
Heterodonta (subclass of bivalve molluscs, including the clams and cockles)

異色樹鶯


异色树莺

see styles
yì sè shù yīng
    yi4 se4 shu4 ying1
i se shu ying
(bird species of China) aberrant bush warbler (Horornis flavolivaceus)

當量劑量


当量剂量

see styles
dāng liàng jì liàng
    dang1 liang4 ji4 liang4
tang liang chi liang
equivalent dose

盂蘭盆会

see styles
 urabone
    うらぼんえ
(See 盂蘭盆) Bon festival (Buddhist ceremony held around July 15); Feast of Lanterns

盂蘭盆會


盂兰盆会

see styles
yú lán pén huì
    yu2 lan2 pen2 hui4
yü lan p`en hui
    yü lan pen hui
 urabon e
    うらぼんえ
Feast of All Souls (fifteenth day of seventh lunar month) (Buddhism)
(yoji) Bon festival; Feast of Lanterns; Buddhist ceremony held on July 15; ullambana
ullambana

盆と正月

see styles
 bontoshougatsu / bontoshogatsu
    ぼんとしょうがつ
(exp,n) (1) the Bon Festival and New Year; (exp,n) (2) (idiom) two great things (happening at the same time)

盆踊り唄

see styles
 bonodoriuta
    ぼんおどりうた
Bon Festival dance song

盆踊り歌

see styles
 bonodoriuta
    ぼんおどりうた
Bon Festival dance song

盧陀羅耶


卢陀罗耶

see styles
lú tuó luó yé
    lu2 tuo2 luo2 ye2
lu t`o lo yeh
    lu to lo yeh
 Rodaraya
Rudrā, roaring, terrible, a name of Śiva, the Rudras or Maruts, storm-gods, etc.

目こぼし

see styles
 mekoboshi
    めこぼし
(noun/participle) connivance; overlooking

目を奪う

see styles
 meoubau / meobau
    めをうばう
(exp,v5u) to dazzle one's eyes; to hold one's gaze; to fascinate; to captivate

目明かし

see styles
 meakashi
    めあかし
hired thief taker (Edo-period); private detective; private secret policeman

相依為命


相依为命

see styles
xiāng yī wéi mìng
    xiang1 yi1 wei2 ming4
hsiang i wei ming
mutually dependent for life (idiom); to rely upon one another for survival; interdependent

相当語句

see styles
 soutougoku / sotogoku
    そうとうごく
{ling} equivalent

睡眠不足

see styles
shuì mián bù zú
    shui4 mian2 bu4 zu2
shui mien pu tsu
 suiminbusoku
    すいみんぶそく
lack of sleep; sleep deficit
lack of sleep; sleep deprivation

睡眠遮断

see styles
 suiminshadan
    すいみんしゃだん
{med} (See 睡眠不足) sleep deprivation

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Iva" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary