Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 3914 total results for your Hout search. I have created 40 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

無始無明


无始无明

see styles
wú shǐ wú míng
    wu2 shi3 wu2 ming2
wu shih wu ming
 mushi mumyō
元品無明 (or 根本無明) The period of unenlightenment or ignorance without beginning, primal ignorance, also called 無始間隔, the period of transmigration which has no beginning; since under the law of causality everything has a cause, therefore no beginning is possible; for if there were a beginning it would be without cause, which is impossible. Also primal ignorance is without beginning; and the 眞如 is without beginning, the two terms connoting the same idea. 生死 Birth and death, or transmigration are 無始無終 also without beginning or end, but about the 'end' there is difference of interpretation.

無始無邊


无始无边

see styles
wú shǐ wú biān
    wu2 shi3 wu2 bian1
wu shih wu pien
 mushi muhen
The Buddha-truth is without beginning and infinite.

無師自通


无师自通

see styles
wú shī zì tōng
    wu2 shi1 zi4 tong1
wu shih tzu t`ung
    wu shih tzu tung
self-taught; to learn without a teacher (idiom)

無影無蹤


无影无踪

see styles
wú yǐng wú zōng
    wu2 ying3 wu2 zong1
wu ying wu tsung
(idiom) (to disappear) without a trace

無徵不信


无征不信

see styles
wú zhēng bù xìn
    wu2 zheng1 bu4 xin4
wu cheng pu hsin
without proof one can't believe it (idiom)

無憂無慮


无忧无虑

see styles
wú yōu wú lǜ
    wu2 you1 wu2 lu:4
wu yu wu lü
(idiom) carefree; without worries

無所作為


无所作为

see styles
wú suǒ zuò wéi
    wu2 suo3 zuo4 wei2
wu so tso wei
attempting nothing and accomplishing nothing (idiom); without any initiative or drive; feckless

無所畏忌


无所畏忌

see styles
wú suǒ wèi jì
    wu2 suo3 wei4 ji4
wu so wei chi
without any fear of consequences; totally devoid of scruples

無手勝流

see styles
 mutekatsuryuu / mutekatsuryu
    むてかつりゅう
(1) (yoji) winning without fighting; method used to win without fighting; (2) one's own way of doing things (i.e. as different from that of one's instructor); (3) (colloquialism) (See 新当流) Shinto-ryu (school of kenjutsu)

無拘無束


无拘无束

see styles
wú jū wú shù
    wu2 ju1 wu2 shu4
wu chü wu shu
free and unconstrained (idiom); unfettered; unbuttoned; without care or worries

無断外泊

see styles
 mudangaihaku
    むだんがいはく
(noun/participle) staying out overnight without giving notice; spending night(surname) away from home without permission (leave)

無断欠勤

see styles
 mudankekkin
    むだんけっきん
(noun/participle) absence from work without permission

無断欠席

see styles
 mudankesseki
    むだんけっせき
truancy; absence without leave

無爲生死


无为生死

see styles
wú wéi shēng sǐ
    wu2 wei2 sheng1 si3
wu wei sheng ssu
 mui shōji
The birth-and-death of saints, i.e. without my action; transformation.

無理なく

see styles
 murinaku
    むりなく
(adverb) reasonably; comfortably; without hardship; without straining oneself

無理取鬧


无理取闹

see styles
wú lǐ qǔ nào
    wu2 li3 qu3 nao4
wu li ch`ü nao
    wu li chü nao
(idiom) to make trouble without reason; to be deliberately provocative

無理無く

see styles
 murinaku
    むりなく
(adverb) reasonably; comfortably; without hardship; without straining oneself

無生之生


无生之生

see styles
wú shēng zhī shēng
    wu2 sheng1 zhi1 sheng1
wu sheng chih sheng
 mushō no shō
A life that is without birth, an immortal life, a nirmāṇakāya, or transformation appearance of a Buddha in the world.

無疾而終


无疾而终

see styles
wú jí ér zhōng
    wu2 ji2 er2 zhong1
wu chi erh chung
lit. to die without illness (idiom); fig. to result in failure (without any outside interference); to come to nothing; to fizzle out

無病呻吟


无病呻吟

see styles
wú bìng shēn yín
    wu2 bing4 shen1 yin2
wu ping shen yin
(idiom) to moan and groan despite not being sick; to feign illness; to complain without cause; (of writing) to indulge in confected sentimentality

無的放矢


无的放矢

see styles
wú dì fàng shǐ
    wu2 di4 fang4 shi3
wu ti fang shih
to shoot without aim (idiom); fig. to speak without thinking; firing blindly; to shoot in the air; a shot in the dark

無私無偏

see styles
 mushimuhen
    むしむへん
(yoji) to think or act fairly without concern for one's own benefit

無種闡提


无种阐提

see styles
wú zhǒng chǎn tí
    wu2 zhong3 chan3 ti2
wu chung ch`an t`i
    wu chung chan ti
 mushu sendai
An icchanti, or evil person without the Buddha-seed of goodness.

無線教習

see styles
 musenkyoushuu / musenkyoshu
    むせんきょうしゅう
instruction via radio communication (on a driving school practice course; i.e. without an instructor in the passenger seat)

無聲無息


无声无息

see styles
wú shēng wú xī
    wu2 sheng1 wu2 xi1
wu sheng wu hsi
wordless and uncommunicative (idiom); without speaking; taciturn; not providing any news

無能力者

see styles
 munouryokusha / munoryokusha
    むのうりょくしゃ
(1) incompetent person; incapable person; (2) {law} person without legal capacity

無血開城

see styles
 muketsukaijou / muketsukaijo
    むけつかいじょう
(n,vs,vi) capitulation without resistance; surrendering without fighting

無言說道


无言说道

see styles
wú yán shuō dào
    wu2 yan2 shuo1 dao4
wu yen shuo tao
 mu gonsetsu dō
The way, or teaching, without speech; the school which teaches that speaking of things is speaking of nothing, or the non-existent; the acquisition of truth through contemplation without the aid of words.

無路可退


无路可退

see styles
wú lù kě tuì
    wu2 lu4 ke3 tui4
wu lu k`o t`ui
    wu lu ko tui
without a retreat route; caught in a dead end; having burned one's bridges

無銭遊興

see styles
 musenyuukyou / musenyukyo
    むせんゆうきょう
merrymaking without paying

無銭飲食

see styles
 museninshoku
    むせんいんしょく
(noun/participle) dine and dash; leaving a restaurant without paying

無間地獄


无间地狱

see styles
wú jiàn dì yù
    wu2 jian4 di4 yu4
wu chien ti yü
 mukenjigoku; mugenjigoku
    むけんじごく; むげんじごく
see 阿鼻地獄|阿鼻地狱[A1 bi2 Di4 yu4]
(yoji) {Buddh} the Avici hell (the eighth and most painful of the eight hells); hell of uninterrupted suffering
The avīci hell, the last of the eight hot hells, in which punishment, pain, form birth, death continue without intermission.

無類力士

see styles
 muruirikishi
    むるいりきし
{sumo} wrestler of grand champion quality but without the title

焦点深度

see styles
 shoutenshindo / shotenshindo
    しょうてんしんど
depth of focus

焦点距離

see styles
 shoutenkyori / shotenkyori
    しょうてんきょり
focal length

照單全收


照单全收

see styles
zhào dān quán shōu
    zhao4 dan1 quan2 shou1
chao tan ch`üan shou
    chao tan chüan shou
to accept without question; to take something at face value

照貓畫虎


照猫画虎

see styles
zhào māo huà hǔ
    zhao4 mao1 hua4 hu3
chao mao hua hu
lit. drawing a tiger using a cat as a model (idiom); fig. to follow a model and get things more or less right but without capturing the spirit of the subject; uninspired imitation

独断専行

see styles
 dokudansenkou / dokudansenko
    どくだんせんこう
(n,vs,vi) (yoji) acting arbitrarily on one's own authority; acting arbitrarily without consultation

猝不及防

see styles
cù bù jí fáng
    cu4 bu4 ji2 fang2
ts`u pu chi fang
    tsu pu chi fang
to be caught off guard; without warning

猶予なく

see styles
 yuuyonaku / yuyonaku
    ゆうよなく
(adverb) without delay; promptly

獨行其是


独行其是

see styles
dú xíng qí shì
    du2 xing2 qi2 shi4
tu hsing ch`i shih
    tu hsing chi shih
to go one's own way (idiom); to act independently without asking others

玉串奉奠

see styles
 tamagushihouten; tamagushihouden / tamagushihoten; tamagushihoden
    たまぐしほうてん; たまぐしほうでん
{Shinto} reverentially offering a branch of the sacred tree

玉川町玉

see styles
 tamagawachoutama / tamagawachotama
    たまがわちょうたま
(place-name) Tamagawachōtama

玩世不恭

see styles
wán shì bù gōng
    wan2 shi4 bu4 gong1
wan shih pu kung
to trifle without respect (idiom); to despise worldly conventions; frivolous

現地調達

see styles
 genchichoutatsu / genchichotatsu
    げんちちょうたつ
(noun/participle) local procurement; local content; sourcing locally

理具三千

see styles
lǐ jù sān qiān
    li3 ju4 san1 qian1
li chü san ch`ien
    li chü san chien
 rigu sanzen
The things of a 三千大千世界 great chiliocosm considered as noumenal throughout, or all dharmakāya.

理所應當


理所应当

see styles
lǐ suǒ yīng dāng
    li3 suo3 ying1 dang1
li so ying tang
(idiom) it's only right and proper; it goes without saying

生生不息

see styles
shēng shēng bù xī
    sheng1 sheng1 bu4 xi1
sheng sheng pu hsi
to grow and multiply without end

田中長徳

see styles
 tanakachoutoku / tanakachotoku
    たなかちょうとく
(person) Tanaka Chōtoku

町じゅう

see styles
 machijuu / machiju
    まちじゅう
the whole town; all over the town; throughout the town

町段畝歩

see styles
 choutansebu / chotansebu
    ちょうたんせぶ
units of square measure (for rice fields, forests, etc.)

留職停薪


留职停薪

see styles
liú zhí tíng xīn
    liu2 zhi2 ting2 xin1
liu chih t`ing hsin
    liu chih ting hsin
(Tw) leave of absence without pay

異議なく

see styles
 iginaku
    いぎなく
(adverb) without demur

當之無愧


当之无愧

see styles
dāng zhī wú kuì
    dang1 zhi1 wu2 kui4
tang chih wu k`uei
    tang chih wu kuei
fully deserving, without any reservations (idiom); entirely worthy (of a title, honor etc)

痛痛快快

see styles
tòng tong kuài kuài
    tong4 tong5 kuai4 kuai4
t`ung t`ung k`uai k`uai
    tung tung kuai kuai
immediately; without a moment's hesitation; with alacrity; firing from the hip

白ROM

see styles
 shiroromu
    しろロム
contract-free mobile phone; unprogrammed cellphone; mobile telephone without an assigned number

白面書生


白面书生

see styles
bái miàn shū shēng
    bai2 mian4 shu1 sheng1
pai mien shu sheng
lit. pale-faced scholar (idiom); young and inexperienced person without practical experience; still wet behind the ears

盗人上戸

see styles
 nusubitojougo / nusubitojogo
    ぬすびとじょうご
(1) (yoji) person who likes alcohol and sweets equally well; (2) person who can drink much alcohol without becoming tipsy

目を盗む

see styles
 meonusumu
    めをぬすむ
(exp,v5m) (idiom) (as 〜の目を盗んで) to do without being seen (by); to do behind (someone's) back; to do without the knowledge of (e.g. one's parents)

目無光澤


目无光泽

see styles
mù wú guāng zé
    mu4 wu2 guang1 ze2
mu wu kuang tse
to have eyes without luster (idiom)

直來直去


直来直去

see styles
zhí lái zhí qù
    zhi2 lai2 zhi2 qu4
chih lai chih ch`ü
    chih lai chih chü
going directly (without detour); (fig.) direct; straightforward (in one's manner or speech)

直呼其名

see styles
zhí hū qí míng
    zhi2 hu1 qi2 ming2
chih hu ch`i ming
    chih hu chi ming
to address sb directly by name; to address sb by name without using an honorific title (indicating familiarity or overfamiliarity)

直言直筆

see styles
 chokugenchokuhitsu
    ちょくげんちょくひつ
(noun/participle) speak and write plainly (frankly); speak and write without reserve

相違ない

see styles
 souinai / soinai
    そういない
(adjective) without doubt; certain; sure

短刀直入

see styles
 tantouchokunyuu / tantochokunyu
    たんとうちょくにゅう
(irregular kanji usage) (adj-na,n,adj-no) (yoji) going right to the point; point-blank; without beating about the bush; frankness

石投大海

see styles
shí tóu dà hǎi
    shi2 tou2 da4 hai3
shih t`ou ta hai
    shih tou ta hai
to disappear like a stone dropped into the sea; to vanish forever without trace

石沉大海

see styles
shí chén dà hǎi
    shi2 chen2 da4 hai3
shih ch`en ta hai
    shih chen ta hai
lit. to throw a stone and see it sink without trace in the sea (idiom); fig. to elicit no response

祗管打坐

see styles
 shikantaza
    しかんたざ
(Buddhist term) shikantaza (zazen meditation in which one focuses on sitting without actively seeking enlightenment)

祥月命日

see styles
 shoutsukimeinichi / shotsukimenichi
    しょうつきめいにち
(yoji) anniversary of a person's death

私定終身


私定终身

see styles
sī dìng zhōng shēn
    si1 ding4 zhong1 shen1
ssu ting chung shen
to make a pledge to be married, without parents' approval

私的制裁

see styles
 shitekiseisai / shitekisesai
    してきせいさい
(See 私刑) punishment without a legal trial; vigilantism

秘密録音

see styles
 himitsurokuon
    ひみつろくおん
(noun/participle) recording audio without consent; secret recording

称徳天皇

see styles
 shoutokutennou / shotokutenno
    しょうとくてんのう
(person) Emperor Shoutoku; Shoutoku Tenno (718-770 CE, reigning: 764-770 CE)

税別価格

see styles
 zeibetsukakaku / zebetsukakaku
    ぜいべつかかく
price without tax included

税抜価格

see styles
 zeinukikagaku / zenukikagaku
    ぜいぬきかがく
price without taxes added; price before tax

空中衝突

see styles
 kuuchuushoutotsu / kuchushototsu
    くうちゅうしょうとつ
midair collision

空無所有


空无所有

see styles
kōng wú suǒ yǒu
    kong1 wu2 suo3 you3
k`ung wu so yu
    kung wu so yu
 kū mu shou
having nothing (idiom); utterly destitute; without two sticks to rub together
empty, with nothing whatsoever

空空寂寂

see styles
kōng kōng jí jí
    kong1 kong1 ji2 ji2
k`ung k`ung chi chi
    kung kung chi chi
 kūkū jakujaku
    くうくうじゃくじゃく
(adj-no,adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) deserted and lonesome; quiet and alone; innocent and nonattached; All is void
Void and silent, i.e. everything in the universe, with form or without form, is unreal and not to be considered as real.

突擊檢查


突击检查

see styles
tū jī jiǎn chá
    tu1 ji1 jian3 cha2
t`u chi chien ch`a
    tu chi chien cha
sudden unannounced investigation; on-the-spot inspection; to search without notification

窪田翔太

see styles
 kubotashouta / kubotashota
    くぼたしょうた
(person) Kubota Shouta (1990.1.11-)

窮み無き

see styles
 kiwaminaki
    きわみなき
without limit; endless

窮困潦倒


穷困潦倒

see styles
qióng kùn liáo dǎo
    qiong2 kun4 liao2 dao3
ch`iung k`un liao tao
    chiung kun liao tao
(idiom) to live in poverty and despair; down and out; destitute and without hope

立ちんぼ

see styles
 tachinbo
    たちんぼ
(1) being kept standing (without doing anything); (2) beggar; tramp

立ちん坊

see styles
 tachinbou / tachinbo
    たちんぼう
    tachinbo
    たちんぼ
(1) being kept standing (without doing anything); (2) beggar; tramp

築室道謀


筑室道谋

see styles
zhù shì dào móu
    zhu4 shi4 dao4 mou2
chu shih tao mou
lit. ask passers-by how to build one's house (idiom); fig. to have no idea what to do; without a clue

粗製濫造


粗制滥造

see styles
cū zhì làn zào
    cu1 zhi4 lan4 zao4
ts`u chih lan tsao
    tsu chih lan tsao
 soseiranzou / soseranzo
    そせいらんぞう
to churn out large quantities without regard for quality (idiom); rough and slipshod work
(yoji) mass production of inferior goods

素泊まり

see styles
 sudomari
    すどまり
staying overnight without meals

素面朝天

see styles
sù miàn cháo tiān
    su4 mian4 chao2 tian1
su mien ch`ao t`ien
    su mien chao tien
lit. to present oneself confidently to the emperor, without makeup (as did the sister of Yang Guifei 楊貴妃|杨贵妃[Yang2 Gui4 fei1]) (idiom); fig. (of a woman) to show one's natural features, without makeup; to present oneself just as one is, without artifice

終始一貫

see styles
 shuushiikkan / shushikkan
    しゅうしいっかん
(adverb) (yoji) consistently; unchangingly; throughout

絮絮叨叨

see styles
xù xu dāo dāo
    xu4 xu5 dao1 dao1
hsü hsü tao tao
long-winded; garrulous; to talk endlessly without getting to the point

絶えざる

see styles
 taezaru
    たえざる
(can act as adjective) constant; incessant; without break; continuous

絶間なく

see styles
 taemanaku
    たえまなく
(adverb) incessantly; without a pause

絶間無く

see styles
 taemanaku
    たえまなく
(adverb) incessantly; without a pause

緊急逮捕

see styles
 kinkyuutaiho / kinkyutaiho
    きんきゅうたいほ
arrest without warrant

縦横無礙

see styles
 juuoumuge / juomuge
    じゅうおうむげ
(n,adj-na,adj-no) (yoji) being as free as the air; active without any restraint

縦横自在

see styles
 juuoujizai / juojizai
    じゅうおうじざい
(noun or adjectival noun) (yoji) freely; right and left; active without any restraint; with unrestricted energy in all directions

繞彎子兒


绕弯子儿

see styles
rào wān zǐ r
    rao4 wan1 zi3 r5
jao wan tzu r
lit. to go on a long detour; fig. to speak vaguely around the topic without getting to the point; to beat about the bush

纏綿不已


缠绵不已

see styles
chán mián bù yǐ
    chan2 mian2 bu4 yi3
ch`an mien pu i
    chan mien pu i
to cling without letting go; to pester without end; to cling lovingly to each other

缺一不可

see styles
quē yī bù kě
    que1 yi1 bu4 ke3
ch`üeh i pu k`o
    chüeh i pu ko
not a single one is dispensable; can't do without either

置之不問


置之不问

see styles
zhì zhī bù wèn
    zhi4 zhi1 bu4 wen4
chih chih pu wen
to pass by without showing interest (idiom)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "Hout" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary