Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 3190 total results for your Dre search. I have created 32 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
磨き立てる see styles |
migakitateru みがきたてる |
(transitive verb) to polish (up); to dress up |
私書箱番号 see styles |
shishobakobangou / shishobakobango ししょばこばんごう |
{comp} Post Office box address; P.O.box address |
空アドレス see styles |
kuuadoresu / kuadoresu くうアドレス |
{comp} null address |
Variations: |
utsuke うつけ |
absentmindedness; dreaminess; simpleton; fool |
糖皮質激素 糖皮质激素 see styles |
táng pí zhì jī sù tang2 pi2 zhi4 ji1 su4 t`ang p`i chih chi su tang pi chih chi su |
glucocorticosteroid (corticosteroid hormone secreted by the adrenal cortex) |
納尼亞傳奇 纳尼亚传奇 see styles |
nà ní yà chuán qí na4 ni2 ya4 chuan2 qi2 na ni ya ch`uan ch`i na ni ya chuan chi |
The Chronicles of Narnia, children's stories by C.S. Lewis |
Variations: |
suou / suo すおう |
suō (ceremonial dress of lower-class samurai) |
紺屋の白袴 see styles |
kouyanoshirobakama / koyanoshirobakama こうやのしろばかま |
(expression) the shoemaker's children go barefoot; the dyer wears white; specialists often fail to apply their skills to themselves |
結びつける see styles |
musubitsukeru むすびつける |
(transitive verb) to combine; to join; to tie on; to attach with a knot; to bind (e.g. an address) |
結び付ける see styles |
musubitsukeru むすびつける |
(transitive verb) to combine; to join; to tie on; to attach with a knot; to bind (e.g. an address) |
綺麗どころ see styles |
kireidokoro / kiredokoro きれいどころ |
(1) geisha; Japanese singing and dancing girl; (2) dressed-up beautiful woman |
職人体の男 see styles |
shokuninteinootoko / shokunintenootoko しょくにんていのおとこ |
man dressed like an artisan; man of workmanlike appearance |
Variations: |
hire ひれ |
(archaism) shawl (on shoulder of woman's dress) |
腎上腺皮質 肾上腺皮质 see styles |
shèn shàng xiàn pí zhì shen4 shang4 xian4 pi2 zhi4 shen shang hsien p`i chih shen shang hsien pi chih |
adrenal cortex |
腎上腺髓質 肾上腺髓质 see styles |
shèn shàng xiàn suǐ zhì shen4 shang4 xian4 sui3 zhi4 shen shang hsien sui chih |
adrenal medulla |
花無百日紅 花无百日红 see styles |
huā wú bǎi rì hóng hua1 wu2 bai3 ri4 hong2 hua wu pai jih hung |
No flower can bloom for a hundred days.; Good times do not last long. (idiom) |
Variations: |
kouryou / koryo こうりょう |
(adj-t,adv-to) desolate; dreary; bleak |
落ち着き先 see styles |
ochitsukisaki おちつきさき |
one's new address; place where someone settles down |
Variations: |
shoushou / shosho しょうしょう |
(adj-t,adv-to) dreary; dismal; lonely; doleful; plaintive; mournful |
Variations: |
shoushou / shosho しょうしょう |
(adv-to,adj-t) drearily; with desolation; with loneliness (esp. the rain and wind) |
Variations: |
emon えもん |
dress; clothes; drapery |
衣装合わせ see styles |
ishouawase / ishoawase いしょうあわせ |
dress coordination; costume coordination; fitting session; costume fitting |
裁ちばさみ see styles |
tachibasami たちばさみ |
sewing scissors; dressmaker's shears |
Variations: |
yosou / yoso よそう |
(transitive verb) (1) (kana only) to serve; to dish up; to dish out; (transitive verb) (2) (kana only) (See 装う・1) to dress (oneself in); to attire oneself in; to adorn; to decorate |
Variations: |
mosuso もすそ |
cuff (of pants); hem (of skirt); train (of dress); foot (of mountain) |
見果てぬ夢 see styles |
mihatenuyume みはてぬゆめ |
(See 見果てる) unfulfilled dream; unfinished plans; impossible dream |
言いかける see styles |
iikakeru / ikakeru いいかける |
(transitive verb) (1) to start to say; to attempt to say; to be about to say; to break off (mid-sentence); (2) to speak to; to address |
言い掛ける see styles |
iikakeru / ikakeru いいかける |
(transitive verb) (1) to start to say; to attempt to say; to be about to say; to break off (mid-sentence); (2) to speak to; to address |
話しかける see styles |
hanashikakeru はなしかける |
(transitive verb) (1) to address (someone); to accost a person; to talk (to someone); (2) to begin to talk; to start a conversation |
話し掛ける see styles |
hanashikakeru はなしかける |
(transitive verb) (1) to address (someone); to accost a person; to talk (to someone); (2) to begin to talk; to start a conversation |
語りかける see styles |
katarikakeru かたりかける |
(Ichidan verb) to make a speech; to address |
語り掛ける see styles |
katarikakeru かたりかける |
(Ichidan verb) to make a speech; to address |
請求先住所 see styles |
seikyuusakijuusho / sekyusakijusho せいきゅうさきじゅうしょ |
billing address (e.g. credit card) |
豆腐渣工程 see styles |
dòu fu zhā gōng chéng dou4 fu5 zha1 gong1 cheng2 tou fu cha kung ch`eng tou fu cha kung cheng |
jerry-built building project; lit. built on soybean dregs |
超弩級戦艦 see styles |
choudokyuusenkan / chodokyusenkan ちょうどきゅうせんかん |
superdreadnought (class of warships) |
身ごしらえ see styles |
migoshirae みごしらえ |
(noun/participle) dress; outfit; equipment |
身づくろい see styles |
mizukuroi みづくろい |
(noun/participle) dressing oneself; personal grooming |
身障児学級 see styles |
shinshoujigakkyuu / shinshojigakkyu しんしょうじがっきゅう |
special class for handicapped children |
返信用封筒 see styles |
henshinyoufuutou / henshinyofuto へんしんようふうとう |
self-addressed stamped envelope; SASE |
通しげいこ see styles |
tooshigeiko / tooshigeko とおしげいこ |
full rehearsal; dress rehearsal; run-through |
Variations: |
ashirau あしらう |
(transitive verb) (1) (遇う only) (kana only) to treat; to handle; to deal with; (transitive verb) (2) (kana only) to arrange; to decorate; to dress; to garnish |
遣る瀬ない see styles |
yarusenai やるせない |
(adjective) (kana only) helpless; cheerless; miserable; disconsolate; dreary; downhearted |
遣る瀬無い see styles |
yarusenai やるせない |
(adjective) (kana only) helpless; cheerless; miserable; disconsolate; dreary; downhearted |
閉会の言葉 see styles |
heikainokotoba / hekainokotoba へいかいのことば |
(expression) closing address |
開会の言葉 see styles |
kaikainokotoba かいかいのことば |
(expression) opening address |
降りそぼつ see styles |
furisobotsu ふりそぼつ |
(v5t,vi) (archaism) to be drenched (from the rain, etc.) |
降腎上腺素 降肾上腺素 see styles |
jiàng shèn shàng xiàn sù jiang4 shen4 shang4 xian4 su4 chiang shen shang hsien su |
noradrenalin |
陳ねこびる see styles |
hinekobiru ひねこびる |
(v1,vi) to look old; to appear mature (e.g. of children) |
障害児学級 see styles |
shougaijigakkyuu / shogaijigakkyu しょうがいじがっきゅう |
(See 特別支援学級) special class for disabled children; special needs class |
障害児教育 see styles |
shougaijikyouiku / shogaijikyoiku しょうがいじきょういく |
(See 特別支援教育) education of children with disabilities |
青天大老爺 青天大老爷 see styles |
qīng tiān dà lǎo ye qing1 tian1 da4 lao3 ye5 ch`ing t`ien ta lao yeh ching tien ta lao yeh |
my lord (respectful form of address for an official or a magistrate in imperial China) |
香港シャツ see styles |
honkonshatsu; honkon shatsu ホンコンシャツ; ホンコン・シャツ |
(kana only) short-sleeved dress shirt (wasei: Hong Kong shirt) |
鬥牛士之歌 斗牛士之歌 see styles |
dòu niú shì zhī gē dou4 niu2 shi4 zhi1 ge1 tou niu shih chih ko |
Toreador Song (Votre toast, je peux vous le rendre), famous aria from opera Carmen 卡門|卡门 by Georges Bizet |
Variations: |
kurogo; kuroko くろご; くろこ |
(1) stage assistant dressed in black (in kabuki); stagehand; prompter; (2) behind-the-scenes supporter; string-puller |
100円均一 see styles |
hyakuenkinichi ひゃくえんきんいち |
(abbreviation) (See 100円均一ショップ・ひゃくえんきんいちショップ) hundred-yen store; 100 yen store |
Variations: |
hyakuhachi ひゃくはち |
(numeric) (1) 108; one hundred and eight; (2) {Buddh} (See 煩悩・2) the number of kleshas, worldly thoughts and passions; (3) (See 七十二候,節気) the sum of 12 months, 24 seasons of the solar year, and 72 microseasons of one year |
IPアドレス see styles |
aipiiadoresu / aipiadoresu アイピーアドレス |
{comp} (See インターネットプロトコルアドレス) Internet Protocol address; IP address |
Tony老師 Tony老师 see styles |
t o n y lǎo shī t o n y lao3 shi1 t o n y lao shih |
(slang) hairdresser |
UNICEF see styles |
yunisefu ユニセフ |
United Nations Children's Fund (formerly Children's Emergency Fund); UNICEF |
アドゥレッス see styles |
adodoressu アドゥレッス |
(1) address; (2) (computer terminology) email address |
アドレシング see styles |
adoreshingu アドレシング |
{comp} addressing |
アドレスバス see styles |
adoresubasu アドレスバス |
(computer terminology) address bus |
アドレス修飾 see styles |
adoresushuushoku / adoresushushoku アドレスしゅうしょく |
{comp} address modification |
アドレス変換 see styles |
adoresuhenkan アドレスへんかん |
{comp} address translation; address mapping |
アドレス変更 see styles |
adoresuhenkou / adoresuhenko アドレスへんこう |
{comp} address modification |
アドレス定数 see styles |
adoresuteisuu / adoresutesu アドレスていすう |
{comp} address constant |
アドレス形式 see styles |
adoresukeishiki / adoresukeshiki アドレスけいしき |
{comp} address format |
アドレス情報 see styles |
adoresujouhou / adoresujoho アドレスじょうほう |
{comp} address information |
アドレス生成 see styles |
adoresuseisei / adoresusese アドレスせいせい |
{comp} address generation |
アドレス空間 see styles |
adoresukuukan / adoresukukan アドレスくうかん |
{comp} address space |
アドレス管理 see styles |
adoresukanri アドレスかんり |
{comp} address administration |
アドレス解決 see styles |
adoresukaiketsu アドレスかいけつ |
{comp} address resolution |
アドレス計算 see styles |
adoresukeisan / adoresukesan アドレスけいさん |
{comp} address computation |
アドレナリン see styles |
adorenarin アドレナリン |
adrenalin |
うわべを飾る see styles |
uwabeokazaru うわべをかざる |
(exp,v5r) to put on airs; to be pretentious; to window-dress; to pretend |
おしくら饅頭 see styles |
oshikuramanjuu / oshikuramanju おしくらまんじゅう |
children's game in which three or more stand back-to-back in a circle and jostle |
お子様セット see styles |
okosamasetto おこさまセット |
(See お子様ランチ) kid's meal; special meal prepared for children at a restaurant |
お子様ランチ see styles |
okosamaranchi おこさまランチ |
kid's lunch; special lunch (meal) prepared for children at a restaurant |
キッズカフェ see styles |
kizzukafe キッズカフェ |
restaurant with a play area for children (wasei: kids' cafe) |
クーフィーヤ see styles |
kuufiiya / kufiya クーフィーヤ |
keffiyeh (ara:); kufiya; traditional Arab headdress |
くしゃくしゃ see styles |
gujaguja ぐじゃぐじゃ |
(adj-no,adj-na,adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) soggy; soaking; drenched; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) incessantly (complaining) |
ゲイ・ボーイ |
gei booi / ge booi ゲイ・ボーイ |
host in a bar for male homosexuals (wasei: gay boy); effeminate man who talks and dresses like a woman; young male homosexual |
コートドレス see styles |
kootodoresu コートドレス |
coatdress |
コバステッチ see styles |
kobasutecchi コバステッチ |
(noun/participle) topstitch (dressmaking) (eng: cover stitch) |
コルサージュ see styles |
korusaaju / korusaju コルサージュ |
(1) corsage (fre:); small bouquet worn by a woman; (2) (archaism) bodice of a woman's dress |
サックドレス see styles |
sakkudoresu サックドレス |
sack dress |
サブアドレス see styles |
sabuadoresu サブアドレス |
(1) {comp} (See サブアド) secondary email; (2) sub-address |
シースドレス see styles |
shiisudoresu / shisudoresu シースドレス |
sheath dress |
シフトドレス see styles |
shifutodoresu シフトドレス |
shift dress |
ジャガタラ文 see styles |
jagatarabumi ジャガタラぶみ |
letters from exiled Europeans in Jakarta to their Japanese wives and half-Japanese children (during the Edo period) |
スケアクロー see styles |
sukeakuroo スケアクロー |
(1) (See 案山子・かかし・1) scarecrow; (2) person dressed in rags; shabby-looking person |
ストロフルス see styles |
sutorofurusu ストロフルス |
strophulus; red gum (skin condition primarily affecting children) |
セルフカラー see styles |
serufukaraa / serufukara セルフカラー |
dyeing one's hair oneself (as opposed to having it done by a hairdresser) (wasei: self colour) |
ダーンドゥル see styles |
daandodoru / dandodoru ダーンドゥル |
dirndl; traditional dress from Bavaria, Austria and South Tyrol |
ちゃんちゃん see styles |
chanchan ちゃんちゃん |
(adv,n) (1) (onomatopoeic or mimetic word) regularly; promptly; (adverb taking the "to" particle) (2) (onomatopoeic or mimetic word) sound of clashing swords; (3) (See 辮髪) Manchu queue; (4) (See ちゃんちゃんこ) padded sleeveless kimono jacket; Japanese vest (often for children); (place-name) Zhanjiang |
ディアンドル see styles |
diandoru ディアンドル |
dirndl; traditional dress from Bavaria, Austria and South Tyrol |
ディルンドル see styles |
dirundoru ディルンドル |
dirndl; traditional dress from Bavaria, Austria and South Tyrol |
てるてる坊主 see styles |
teruterubouzu / teruterubozu てるてるぼうず |
paper doll to which children pray for fine weather (usu. white, and shaped like a Buddhist priest) |
でんでん太鼓 see styles |
dendendaiko でんでんだいこ |
pellet drum (used as a children's toy); rattle drum |
ドリーミング see styles |
doriimingu / dorimingu ドリーミング |
dreaming |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Dre" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.