Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2271 total results for your Clea search. I have created 23 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...20212223>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
煙突掃除夫
煙突掃除扶

see styles
 entotsusoujifu / entotsusojifu
    えんとつそうじふ
chimney sweeper (cleaner)

Variations:
目処がつく
目処が付く

see styles
 medogatsuku
    めどがつく
(exp,v5k) to be in sight (e.g. a resolution); to have a clear idea; to have bright prospects

Variations:
真澄鏡
真十鏡
十寸鏡

see styles
 masokagami(真澄鏡, 真十鏡); masukagami(真澄鏡, 十寸鏡); masomikagami(真澄鏡)
    まそかがみ(真澄鏡, 真十鏡); ますかがみ(真澄鏡, 十寸鏡); まそみかがみ(真澄鏡)
(expression) (archaism) (See 真澄の鏡) perfectly clear mirror

Variations:
立ち退く(P)
立退く

see styles
 tachinoku
    たちのく
(v5k,vi) (1) to leave; to evacuate; to withdraw (from); to clear out; (v5k,vi) (2) to move out (of a house, etc.); to vacate

Variations:
総なめ
総ナメ
総嘗め

see styles
 souname(総name, 総嘗me); souname(総name) / soname(総name, 総嘗me); soname(総name)
    そうなめ(総なめ, 総嘗め); そうナメ(総ナメ)
(1) sweeping over (e.g. of a natural disaster); engulfing; (2) sweeping victory; clean sweep

Variations:
肉切り包丁
肉切り庖丁

see styles
 nikukiribouchou / nikukiribocho
    にくきりぼうちょう
carving knife; butcher's knife; cleaver; meat chopper

Variations:
裂く(P)
割く(P)

see styles
 saku
    さく
(transitive verb) (1) (裂く only) to tear; to rip up; (transitive verb) (2) to cut up; to cleave; to cut open (esp. the abdomen); (transitive verb) (3) (裂く only) to forcibly separate (e.g. two lovers); (transitive verb) (4) (割く only) to spare (time, money, etc.); to use part of something; (transitive verb) (5) (archaism) (See 黥く) to have a tattoo in the corner of one's eye

読書百遍意自ずから通ず

see styles
 dokushohyappenionozukaratsuuzu / dokushohyappenionozukaratsuzu
    どくしょひゃっぺんいおのずからつうず
(expression) (proverb) repeated reading makes the meaning clear; read a difficult book a hundred times

Variations:
間違いなく
間違い無く

see styles
 machigainaku
    まちがいなく
(adverb) clearly; unmistakably; certainly; without a doubt

Variations:
響き(P)
響(io)

see styles
 hibiki
    ひびき
(1) echo; reverberation; (2) sound (esp. the distinctive sound of an object or activity, e.g. rain, gun, gallop, drum); noise; (3) quality of a sound (e.g. a fine phrase, clear voice, resonant bell); feeling of a sound; emotion or feeling inspired by something heard or read

Variations:
頭がさえる
頭が冴える

see styles
 atamagasaeru
    あたまがさえる
(exp,v1) (often 頭が冴えた) to be clear-headed

Variations:
頭のさえる
頭の冴える

see styles
 atamanosaeru
    あたまのさえる
(exp,v1) (often prenom. as 頭のさえた) (See 頭がさえる・あたまがさえる) to be clear-headed; to be brainy

Variations:
飛び越える
跳び越える

see styles
 tobikoeru
    とびこえる
(transitive verb) to jump over; to clear; to walk over (someone)

エスニック・クレンジング

see styles
 esunikku kurenjingu
    エスニック・クレンジング
ethnic cleansing

Variations:
きっぱり(P)
キッパリ

see styles
 kippari(p); kippari
    きっぱり(P); キッパリ
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) clearly; plainly; distinctly; decisively; flatly; definitely; resolutely

Variations:
キノコ雲
きのこ雲
茸雲

see styles
 kinokogumo(kinoko雲); kinokogumo(kinoko雲, 茸雲)
    キノコぐも(キノコ雲); きのこぐも(きのこ雲, 茸雲)
mushroom cloud (from nuclear explosion, etc.)

Variations:
くっきり(P)
クッキリ

see styles
 kukkiri(p); kukkiri
    くっきり(P); クッキリ
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) clearly (standing out); distinctly; sharply; boldly; in sharp relief

クリーナープロダクション

see styles
 kuriinaapurodakushon / kurinapurodakushon
    クリーナープロダクション
cleaner production

Variations:
クリアキー
クリア・キー

see styles
 kuriakii; kuria kii / kuriaki; kuria ki
    クリアキー; クリア・キー
{comp} Clear key

クレアチニンクリアランス

see styles
 kureachininkuriaransu
    クレアチニンクリアランス
creatinine clearance

クレンジング・ローション

see styles
 kurenjingu rooshon
    クレンジング・ローション
cleansing lotion

ゴールデンクリーナーラス

see styles
 goorudenkuriinaarasu / goorudenkurinarasu
    ゴールデンクリーナーラス
Hawaiian cleaner wrasse (Labroides phthirophagus); rainbow cleaner wrasse; golden cleaner wrasse

Variations:
すっきり(P)
スッキリ

see styles
 sukkiri(p); sukkiri
    すっきり(P); スッキリ
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See さっぱり・1) refreshingly; with a feeling of relief; pleasantly; (a weight) off one's shoulder; (adv,adv-to,vs) (2) shapely; neatly; refinedly; (adv,adv-to,vs) (3) cleanly; without trouble; (adv,adv-to,vs) (4) (See はっきり・1) clearly; plainly; distinctly; (adv,adv-to,vs) (5) (See すっかり) completely; thoroughly; (adv,adv-to,vs) (6) (See さっぱり・5) not at all (with negative sentence); not even slightly

Variations:
ゼロベース
ゼロ・ベース

see styles
 zerobeesu; zero beesu
    ゼロベース; ゼロ・ベース
(adj-no,n) (1) {finc} zero-based; (2) starting again from scratch; starting afresh; starting with a clean slate

ニュークリア・ファミリー

see styles
 nyuukuria famirii / nyukuria famiri
    ニュークリア・ファミリー
(obscure) nuclear family

ハワイアンクリーナーラス

see styles
 hawaiankuriinaarasu / hawaiankurinarasu
    ハワイアンクリーナーラス
Hawaiian cleaner wrasse (Labroides phthirophagus); rainbow cleaner wrasse; golden cleaner wrasse

ファイル・クリーンアップ

see styles
 fairu kuriinapu / fairu kurinapu
    ファイル・クリーンアップ
(computer terminology) file clean-up

ヘッドクリーニングキット

see styles
 heddokuriiningukitto / heddokuriningukitto
    ヘッドクリーニングキット
(computer terminology) head cleaning kit

レインボークリーナーラス

see styles
 reinbookuriinaarasu / renbookurinarasu
    レインボークリーナーラス
Hawaiian cleaner wrasse (Labroides phthirophagus); rainbow cleaner wrasse; golden cleaner wrasse

Variations:
冴え返る
冴返る(io)

see styles
 saekaeru
    さえかえる
(v5r,vi) (1) to be very clear; (v5r,vi) (2) to be keenly cold; to be cold and clear

Variations:
分母を払う
分母をはらう

see styles
 bunbooharau
    ぶんぼをはらう
(exp,v5u) {math} to cancel a denominator; to clear an equation of fractions

Variations:
勝ちっぱなし
勝ちっ放し

see styles
 kachippanashi
    かちっぱなし
winning straight victories; making a clean score

Variations:
取り片付ける
取片付ける

see styles
 torikatazukeru
    とりかたづける
(transitive verb) to clean up; to clear away; to put in order

Variations:
口直し
口なおし(sK)

see styles
 kuchinaoshi
    くちなおし
(n,vs,vi) (1) removing a bad taste; cleansing one's palate; (2) palate cleanser; intermezzo; dish or beverage to cleanse one's palate between dishes of a meal

Variations:
始末(P)
仕末(iK)

see styles
 shimatsu
    しまつ
(noun/participle) (1) management; dealing with; settlement; cleaning up; disposal; (2) course of events; circumstances; particulars; (3) end result (usu. bad); outcome; (n,vs,adj-na) (4) economizing; economising; frugality; being thrifty

Variations:
快晴(P)
快霽(oK)

see styles
 kaisei / kaise
    かいせい
(noun - becomes adjective with の) clear weather; cloudless weather; good weather

Variations:
快晴(P)
快霽(sK)

see styles
 kaisei / kaise
    かいせい
(noun - becomes adjective with の) clear weather; cloudless weather; good weather

Variations:
情報センター
情報センタ

see styles
 jouhousentaa(情報sentaa); jouhousenta(情報senta) / johosenta(情報senta); johosenta(情報senta)
    じょうほうセンター(情報センター); じょうほうセンタ(情報センタ)
{comp} information centre; documentation centre; clearinghouse for information

Variations:
払う(P)
掃う(rK)

see styles
 harau
    はらう
(transitive verb) (1) to pay (e.g. money, bill); (transitive verb) (2) to brush off; to wipe away; to clear away; to dust off; to cut off (e.g. branches); (transitive verb) (3) to drive away (e.g. one's competitors); (transitive verb) (4) to sell off (something unneeded); to dispose of; (transitive verb) (5) to pay (e.g. attention); to show (e.g. respect, concern); (transitive verb) (6) to make (e.g. effort, sacrifice); to expend; to exert; (transitive verb) (7) to move out (of one's own place); to vacate; (transitive verb) (8) to sweep (e.g. one's legs); to knock aside; (transitive verb) (9) to make a sweeping stroke (in Japanese calligraphy); (transitive verb) (10) to reset (an abacus)

Variations:
棚ざらえ
棚浚え(rK)

see styles
 tanazarae
    たなざらえ
(n,vs,vt,vi) clearance sale

Variations:
清い(P)
浄い(rK)

see styles
 kiyoi
    きよい
(adjective) (1) clean; clear; (adjective) (2) pure; honest; clean; innocent; platonic; chaste

Variations:
溝さらい
溝浚い(rK)

see styles
 dobusarai; dobusarai
    どぶさらい; ドブさらい
(kana only) cleaning out mud from a ditch or drain

Variations:
澄み切る(P)
澄みきる

see styles
 sumikiru
    すみきる
(v5r,vi) (See 澄む・1) to be perfectly clear (water, air, etc.); to clear up

火を見るより明らかである

see styles
 hiomiruyoriakirakadearu
    ひをみるよりあきらかである
(exp,v5r-i) to be as plain as daylight; to be as clear as day

Variations:
片付ける(P)
片づける

see styles
 katazukeru
    かたづける
(transitive verb) (1) to tidy up; to put in order; to straighten up; to put away; (transitive verb) (2) to settle (problem); to clear (dispute); (transitive verb) (3) to finish; to bring something to an end; (transitive verb) (4) (sometimes 嫁ける) to marry off (e.g. a daughter); (transitive verb) (5) to do away with someone; to bump someone off

Variations:
舌がもつれる
舌が縺れる

see styles
 shitagamotsureru
    したがもつれる
(exp,v1) to speak unclearly; to speak inarticulately; to pronounce poorly; to slur one's words; to lisp

Variations:
被爆者
被ばく者(sK)

see styles
 hibakusha
    ひばくしゃ
(1) person exposed to radiation from a nuclear bomb; (2) survivor of the atomic bombing of Hiroshima or Nagasaki; hibakusha

Variations:
解く(P)
梳く(sK)

see styles
 toku
    とく
(transitive verb) (1) to untie; to unfasten; to unwrap; to undo; to unbind; to unpack; (transitive verb) (2) to unsew; to unstitch; (transitive verb) (3) to solve; to work out; to answer; (transitive verb) (4) to dispel (misunderstanding, etc.); to clear up; to remove (suspicion); to appease; (transitive verb) (5) to dissolve (a contract); to cancel; to remove (a prohibition); to lift (a ban); to raise (a siege); (transitive verb) (6) to release (from duty); to relieve; to dismiss; (transitive verb) (7) (kana only) (also written as 梳く) (See とかす) to comb (out); to card; to untangle (hair)

Variations:
逃げ溝
にげ溝
逃げみぞ

see styles
 nigemizo
    にげみぞ
clearance groove; under cut

Variations:
いいって言う
良いって言う

see styles
 iitteiu; yoitteiu(良itte言u) / itteu; yoitteu(良itte言u)
    いいっていう; よいっていう(良いって言う)
(exp,v5u) (kana only) to say something is all right; to give the all-clear (e.g. to do something)

Variations:
ガラガラポン
がらがらぽん

see styles
 garagarapon; garagarapon
    ガラガラポン; がらがらぽん
(noun/participle) (1) taking something apart and rebuilding it from scratch; wiping the slate clean; starting anew; (2) lottery wheel

クリーナー・プロダクション

see styles
 kuriinaa purodakushon / kurina purodakushon
    クリーナー・プロダクション
cleaner production

Variations:
クリア
クリアー
クリヤー

see styles
 kuria; kuriaa; kuriyaa / kuria; kuria; kuriya
    クリア; クリアー; クリヤー
(adjectival noun) (1) clear; transparent; (noun, transitive verb) (2) {sports} clearing (a high-jump bar, hurdle, etc.); (noun, transitive verb) (3) overcoming; getting through; getting past; completing; solving; settling; meeting (e.g. a standard); (noun, transitive verb) (4) {sports} clearing (the ball; in soccer); (noun, transitive verb) (5) {comp} clearing (e.g. a checked box)

クレアチニン・クリアランス

see styles
 kureachinin kuriaransu
    クレアチニン・クリアランス
creatinine clearance

Variations:
すってんてん
スッテンテン

see styles
 suttenten; suttenten
    すってんてん; スッテンテン
(adjectival noun) flat broke; cleaned out; penniless

Variations:
一目瞭然
一目了然(rK)

see styles
 ichimokuryouzen / ichimokuryozen
    いちもくりょうぜん
(adj-na,adj-no,n) (yoji) obvious; (as) clear as day; plain to see

Variations:
不明瞭
不明りょう(sK)

see styles
 fumeiryou / fumeryo
    ふめいりょう
(noun or adjectival noun) unclear; indistinct; obscure; opaque; inarticulate; dim; blurred

Variations:
丸儲け
丸もうけ
まる儲け

see styles
 marumouke / marumoke
    まるもうけ
(n,vs,vt,vi) clear profit; great profit (without any investment)

Variations:
八重葎
八重むぐら(sK)

see styles
 yaemugura; yaemugura
    やえむぐら; ヤエムグラ
(1) (kana only) thick patch of mixed weeds; (2) false cleavers (species of bedstraw, Galium spurium var. echinospermon)

Variations:
冴え冴え
冱え冱え(rK)

see styles
 saezae
    さえざえ
(adv-to,adv,vs) clearly; brightly; freshly

Variations:
切り払う
斬り払う
切払う

see styles
 kiriharau
    きりはらう
(transitive verb) to clear away; to clear land; to prune; to lop off

Variations:
取り払う
取払う
とり払う

see styles
 toriharau
    とりはらう
(transitive verb) to clear away; to remove; to demolish

Variations:
台風一過
颱風一過(sK)

see styles
 taifuuikka / taifuikka
    たいふういっか
(yoji) clear weather after a typhoon has passed

Variations:
手仕舞い
手じまい
手仕舞

see styles
 tejimai
    てじまい
{finc} clearing of accounts; evening-up of accounts; liquidation

Variations:
新湯
更湯
さら湯(sK)

see styles
 arayu(新湯); sarayu; shinyu(新湯)
    あらゆ(新湯); さらゆ; しんゆ(新湯)
clean, freshly poured bath; hot water just poured into a bath that no one has entered yet

Variations:
明るい(P)
明い(io)

see styles
 akarui
    あかるい
(adjective) (1) light; well-lit; well-lighted; (adjective) (2) bright (of a colour); brightly-coloured; brightly-colored; (adjective) (3) cheerful; bright; spirited; sunny (e.g. disposition); (adjective) (4) encouraging (for the future of a project, etc.); promising; of fair prospects; (adjective) (5) (as 〜に明るい) familiar (with); knowledgeable (about); well versed (in); (adjective) (6) fair (e.g. politics); clean; impartial

Variations:
明るい(P)
明い(sK)

see styles
 akarui
    あかるい
(adjective) (1) light; bright; well-lit; well-lighted; (adjective) (2) bright (colour); (adjective) (3) cheerful; bright; spirited; sunny (e.g. disposition); (adjective) (4) bright (future, prospects, etc.); rosy; encouraging; promising; (adjective) (5) (as ...に明るい) knowledgeable (about); familiar (with); well versed (in); well acquainted (with); (adjective) (6) fair (e.g. politics); clean; impartial

Variations:
核のゴミ
核のごみ
核の塵

see styles
 kakunogomi
    かくのごみ
(exp,n) radioactive waste; nuclear waste

Variations:
歯切れの良い
歯切れのよい

see styles
 hagirenoyoi
    はぎれのよい
(exp,adj-i) crisp; staccato; piquant; clear

水至清則無魚,人至察則無徒


水至清则无鱼,人至察则无徒

see styles
shuǐ zhì qīng zé wú yú , rén zhì chá zé wú tú
    shui3 zhi4 qing1 ze2 wu2 yu2 , ren2 zhi4 cha2 ze2 wu2 tu2
shui chih ch`ing tse wu yü , jen chih ch`a tse wu t`u
    shui chih ching tse wu yü , jen chih cha tse wu tu
(idiom) water that is too clear has no fish, and one who is too severe has no friends

Variations:
被爆(P)
被ばく(sK)

see styles
 hibaku
    ひばく
(n,vs,vi) (1) being bombed; (n,vs,vi) (2) (See 被曝) being subjected to a nuclear bomb attack; being exposed to radiation from a nuclear bomb

Variations:
透き通る(P)
透きとおる

see styles
 sukitooru
    すきとおる
(v5r,vi) (1) to be transparent; to be see-through; (v5r,vi) (2) to be clear (voice)

Variations:
青天白日
晴天白日(iK)

see styles
 seitenhakujitsu / setenhakujitsu
    せいてんはくじつ
(1) (yoji) clear weather; (2) (yoji) being cleared of the charge (brought against one); having one's innocence proved; (3) (yoji) having a clear conscience; having nothing to be ashamed of

Variations:
エビヅル虫
葡萄蔓虫
蝦蔓虫

see styles
 ebizurumushi(葡萄蔓虫, 蝦蔓虫); ebizurumushi(ebizuru虫); ebizurumushi
    えびづるむし(葡萄蔓虫, 蝦蔓虫); エビヅルむし(エビヅル虫); エビヅルムシ
(kana only) (rare) clearwing moth larva

Variations:
クリーンビル
クリーン・ビル

see styles
 kuriinbiru; kuriin biru / kurinbiru; kurin biru
    クリーンビル; クリーン・ビル
clean bill

Variations:
クリアエリア
クリア・エリア

see styles
 kuriaeria; kuria eria
    クリアエリア; クリア・エリア
{comp} clear area

Variations:
クリアバンド
クリア・バンド

see styles
 kuriabando; kuria bando
    クリアバンド; クリア・バンド
{comp} clear band

Variations:
スペアテープ
スペア・テープ

see styles
 supeateepu; supea teepu
    スペアテープ; スペア・テープ
carpet-cleaning adhesive tape (wasei: spare tape)

Variations:
ハイクリヤー
ハイ・クリヤー

see styles
 haikuriyaa; hai kuriyaa / haikuriya; hai kuriya
    ハイクリヤー; ハイ・クリヤー
(1) high clear (badminton); (2) (abbreviation) high-gloss clear paint finish

Variations:
バックエンド
バック・エンド

see styles
 bakkuendo; bakku endo
    バックエンド; バック・エンド
(1) {comp} (See フロントエンド) backend; back end; (2) back end (of the nuclear fuel cycle)

Variations:
ばっちい
ばっちー
ばっちぃ

see styles
 bacchii; bacchii; bacchiぃ / bacchi; bacchi; bacchiぃ
    ばっちい; ばっちー; ばっちぃ
(adjective) (child. language) dirty; unclean

Variations:
ビシッと
びしっと
ビシっと

see styles
 bishitto; bishitto; bishitto
    ビシッと; びしっと; ビシっと
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a snap; (break) cleanly; (adverb) (2) (reject) sternly; flatly; (adverb) (3) smartly (e.g. of dressing up well)

Variations:
べたっと
ベタッと
ベタっと

see styles
 betatto; betatto; betatto
    べたっと; ベタッと; ベタっと
(adverb) (1) clingingly; (stuck) together; (pressed) all the way down; (attached) cleanly; (adverb) (2) (flopping) down

ヘッド・クリーニング・キット

see styles
 heddo kuriiningu kitto / heddo kuriningu kitto
    ヘッド・クリーニング・キット
(computer terminology) head cleaning kit

Variations:
マスククリア
マスク・クリア

see styles
 masukukuria; masuku kuria
    マスククリア; マスク・クリア
(noun or participle which takes the aux. verb suru) (See マスクブロー) blowing air into a dive mask through the nose to clear out the water (wasei: mask clear)

Variations:
マスクブロー
マスク・ブロー

see styles
 masukuburoo; masuku buroo
    マスクブロー; マスク・ブロー
(noun or participle which takes the aux. verb suru) (See マスククリア) blowing air into a dive mask through the nose to clear out the water or equalize the pressure (wasei: mask blow)

Variations:
使用済み核燃料
使用済核燃料

see styles
 shiyouzumikakunenryou / shiyozumikakunenryo
    しようずみかくねんりょう
spent nuclear fuel

Variations:
冴える(P)
冱える(rK)

see styles
 saeru
    さえる
(v1,vi) (1) to be clear (of a sight, sound, colour, etc.); to be bright; to be vivid; to be crisp; (v1,vi) (2) to be clear-headed; to be alert; to be on the ball; to be wide awake; (v1,vi) (3) (often as 冴えない) to look upbeat; to be perky; to be cheerful; (v1,vi) (4) to master (a skill); to excel at; to cleanly execute; (v1,vi) (5) (often as 冴えない) (See 冴えない・2) to be satisfying; (v1,vi) (6) (original meaning; now somewhat old-fashioned) to become frigid; to become intensely cold

Variations:
掃討(P)
掃蕩
剿討
掃盪

see styles
 soutou / soto
    そうとう
(noun, transitive verb) cleaning up (enemy remnants); sweeping clean (of opponents); mopping up

Variations:
晴れ(P)

霽れ(rK)

see styles
 hare
    はれ
(noun - becomes adjective with の) (1) clear weather; fine weather; (adj-no,n) (2) (ant: 褻) formal; ceremonial; public; (adj-no,n) (3) cleared of suspicion

Variations:
晴れる(P)
霽れる(rK)

see styles
 hareru
    はれる
(v1,vi) (1) to clear up; to clear away; to be sunny; to stop raining; (v1,vi) (2) to refresh (e.g. spirits); (v1,vi) (3) (See 疑いが晴れる) to be cleared (e.g. of a suspicion); (v1,vi) (4) to be dispelled; to be banished

Variations:
晴れ渡る
晴渡る
晴れわたる

see styles
 harewataru
    はれわたる
(v5r,vi) to clear up; to become cloudless; to be refreshed

Variations:
晴れ間
晴間
霽れ間(rK)

see styles
 harema
    はれま
(1) break (in the weather, esp. rain or snow); interval of clear weather; (2) patch of blue sky; (3) (archaism) period of serenity

Variations:
涼しい(P)
凉しい(rK)

see styles
 suzushii / suzushi
    すずしい
(adjective) (1) cool; refreshing; (adjective) (2) clear (e.g. eyes); bright; (adjective) (3) clear; distinct; (adjective) (4) (See 涼しい顔・すずしいかお) composed (facial expression); unruffled; unconcerned; (adjective) (5) (archaism) pure; upright; innocent

Variations:
焼き払う
焼きはらう
焼払う

see styles
 yakiharau
    やきはらう
(transitive verb) to burn down (to the ground); to clear away by burning; to reduce to ashes; to burn off

Variations:
追い払う
追いはらう
追払う

see styles
 oiharau; oiparau(追i払u, 追払u)
    おいはらう; おいぱらう(追い払う, 追払う)
(transitive verb) to drive away; to clear; to scatter; to disperse

Variations:
響き(P)
響(io)(P)

see styles
 hibiki
    ひびき
(1) echo; reverberation; (2) sound (esp. the distinctive sound of an object or activity, e.g. rain, gun, gallop, drum); noise; (3) quality of a sound (e.g. a fine phrase, clear voice, resonant bell); feeling of a sound; emotion or feeling inspired by something heard or read

Variations:
きれい好き
綺麗好き
奇麗好き

see styles
 kireizuki / kirezuki
    きれいずき
(noun or adjectival noun) love of cleanliness; liking to keep things clean; tidiness (of people); neatness

Variations:
クリーンアップ
クリーンナップ

see styles
 kuriinapu; kuriinnappu / kurinapu; kurinnappu
    クリーンアップ; クリーンナップ
(1) (abbreviation) {baseb} (See クリーンアップトリオ) heart of the batting order (3rd, 4th and 5th batters); 3-4-5 hitters; (2) cleanup; cleaning up

Variations:
けじめを付ける
ケジメを付ける

see styles
 kejimeotsukeru(kejimeo付keru); kejimeotsukeru(kejimeo付keru)
    けじめをつける(けじめを付ける); ケジメをつける(ケジメを付ける)
(exp,v1) (1) (kana only) (See けじめ) to draw the line (between two situations); to make a clear distinction; to make it clear where one stands; (exp,v1) (2) (kana only) to take clear responsibility for (mistakes, etc.)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...20212223>

This page contains 100 results for "Clea" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary