Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 7695 total results for your Cia search. I have created 77 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
虚学 see styles |
kyogaku きょがく |
(See 文学) the soft sciences (social science, humanities, etc.) |
虛偽 虚伪 see styles |
xū wěi xu1 wei3 hsü wei |
false; hypocritical; artificial; sham |
號外 号外 see styles |
hào wài hao4 wai4 hao wai |
(newspaper) extra; special number (of a periodical) See: 号外 |
虧損 亏损 see styles |
kuī sǔn kui1 sun3 k`uei sun kuei sun |
deficit; (financial) loss |
蚕豆 see styles |
soramame そらまめ |
(kana only) broad bean (Vicia faba); horse bean; fava bean |
蟒袍 see styles |
mǎng páo mang3 pao2 mang p`ao mang pao |
official robe worn by ministers during the Ming 明 (1368-1644) and Qing 清 (1644-1911) dynasties |
蠶豆 蚕豆 see styles |
cán dòu can2 dou4 ts`an tou tsan tou |
broad bean (Vicia faba); fava bean See: 蚕豆 |
蠹吏 see styles |
dù lì du4 li4 tu li |
corrupt officials |
行人 see styles |
xíng rén xing2 ren2 hsing jen yukihito ゆきひと |
pedestrian; traveler on foot; passer-by; official responsible for arranging audiences with the emperor passer-by; traveler; traveller; (personal name) Yukihito A traveller, wayfarer; a follower of Buddha; a disciple. |
行儀 行仪 see styles |
xíng yí xing2 yi2 hsing i yukinori ゆきのり |
(See お行儀) manners; behavior; behaviour; (personal name) Yukinori To perform the proper duties, especially of monks and nuns. |
行文 see styles |
xíng wén xing2 wen2 hsing wen yukifumi ゆきふみ |
writing style (formal); to send an official written communication writing (style); (personal name) Yukifumi |
術士 see styles |
jutsushi じゅつし |
(1) (See 策士) tactician; (2) sorcerer |
街市 see styles |
jiē shì jie1 shi4 chieh shih |
downtown area; commercial district; (chiefly Cantonese) wet market, i.e. a marketplace selling fresh meat, fish and vegetables etc |
街旁 see styles |
jiē páng jie1 pang2 chieh p`ang chieh pang |
Jiepang (Chinese location-based social networking service for mobile devices, in operation 2010-2016) |
衙內 衙内 see styles |
yá nèi ya2 nei4 ya nei |
child of an official; palace bodyguard |
衛星 卫星 see styles |
wèi xīng wei4 xing1 wei hsing eisei / ese えいせい |
satellite; moon; CL:顆|颗[ke1] (1) {astron} (natural) satellite; moon; (2) (abbreviation) (See 人工衛星) (artificial) satellite; (personal name) Eisei |
表割 see styles |
hyoukatsu / hyokatsu ひょうかつ |
superficial cleavage |
表在 see styles |
hyouzai / hyozai ひょうざい |
(adjectival noun) superficial |
表情 see styles |
biǎo qíng biao3 qing2 piao ch`ing piao ching hyoujou / hyojo ひょうじょう |
(facial) expression; to express one's feelings (1) facial expression; countenance; (2) look; appearance; expression (vocal, etc.) |
表證 表证 see styles |
biǎo zhèng biao3 zheng4 piao cheng |
superficial syndrome; illness that has not attacked the vital organs of the human body |
表象 see styles |
biǎo xiàng biao3 xiang4 piao hsiang hyoushou / hyosho ひょうしょう |
outward appearance; superficial; (philosophy, psychology) representation; idea; (math.) representation (noun, transitive verb) (1) symbol (of); emblem; (noun, transitive verb) (2) {psych;phil} (mental) image; representation; idea representation |
表面 see styles |
biǎo miàn biao3 mian4 piao mien hyoumen / hyomen ひょうめん |
surface; face; outside; appearance (noun - becomes adjective with の) (1) surface; face; (noun - becomes adjective with の) (2) outside; exterior; (noun - becomes adjective with の) (3) appearances; superficiality |
衰え see styles |
otoroe おとろえ |
weakening; emaciation; decline |
衰死 see styles |
suishi すいし |
(noun/participle) becoming emaciated and die; wither away |
衰残 see styles |
suizan すいざん |
(noun or adjectival noun) emaciated; worn-out |
衰躯 see styles |
suiku すいく |
emaciated body |
衲子 see styles |
nà zí na4 zi2 na tzu nōsu |
A monk, especially a peripatetic monk. |
補職 see styles |
hoshoku ほしょく |
(noun, transitive verb) appointment to an official post; assignment |
補選 补选 see styles |
bǔ xuǎn bu3 xuan3 pu hsüan hosen ほせん |
by-election (abbreviation) (See 補欠選挙) special election; by-election; bye-election |
裸官 see styles |
luǒ guān luo3 guan1 lo kuan |
Communist Party official whose wife and children have left China to reside in a foreign country |
裸退 see styles |
luǒ tuì luo3 tui4 lo t`ui lo tui |
(neologism c. 2007) (of an official) to retire completely from all leadership positions |
西序 see styles |
xī xù xi1 xu4 hsi hsü seijo / sejo せいじょ |
{Buddh} memorial rite involving the western sanctum 西班 The western group, i.e. teaching monks stood on the west of the abbot, while those engaged in practical affairs stood on the east; this was in imitation of the Court practice in regard to civil and military officials. |
西方 see styles |
xī fāng xi1 fang1 hsi fang yomo よも |
the West; the Occident; Western countries (1) western direction; (2) (さいほう only) (abbreviation) {Buddh} (See 西方浄土) Western Pure Land (Amitabha's Buddhist paradise); (3) (にしがた only) {MA} western fighter in a match (e.g. sumo); (surname) Yomo The west, especially Amitābha's Western Pure Land. 西方淨土, Sukhāvāti or Paradise西方極樂世界, to which Amitābha is the guide and welcomer 西方接引. |
要害 see styles |
yào hài yao4 hai4 yao hai yougai / yogai ようがい |
vital part; (fig.) key point; crucial (1) stronghold; fortress; (noun - becomes adjective with の) (2) strategic position; key position; (place-name, surname) Yōgai |
覆審 see styles |
fukushin ふくしん |
judicial review |
見方 见方 see styles |
jiàn fāng jian4 fang1 chien fang mikata みかた |
(measurement) (after a length) square (as in "10 feet square") (1) viewpoint; point of view; way of looking (at something); view; angle; (2) way of appreciating (e.g. opera); way of understanding; how to read (a map, train timetable, etc.); (surname) Mikata |
見紅 见红 see styles |
jiàn hóng jian4 hong2 chien hung |
(coll.) to bleed (esp. vaginal bleeding); to suffer a financial loss |
規程 规程 see styles |
guī chéng gui1 cheng2 kuei ch`eng kuei cheng kitei / kite きてい |
rules; regulations official regulations; inner rules |
視姦 视奸 see styles |
shì jiān shi4 jian1 shih chien shikan しかん |
(neologism) to obsessively monitor sb's social media posts (orthographic borrowing from Japanese 視姦 "shikan", ogling; leering) (noun/participle) ogling; eyeing (lecherously); leering; staring |
親書 see styles |
shinsho しんしょ |
(1) official letter (from the Emperor, Prime Minister, etc.); personal message; (2) handwritten letter; autograph letter |
親炙 亲炙 see styles |
qīn zhì qin1 zhi4 ch`in chih chin chih shinsha; shinseki しんしゃ; しんせき |
to be enlightened by direct contact with sb (n,vs,vi) (form) being influenced by (someone) after developing a close association |
親補 see styles |
shinpo しんぽ |
(noun/participle) (archaism) special imperial appointment |
観賞 see styles |
kanshou / kansho かんしょう |
(noun, transitive verb) admiration; appreciation; enjoyment; viewing (for pleasure) |
覺者 觉者 see styles |
jué zhě jue2 zhe3 chüeh che kakusha |
An enlightened one, especially a buddha, enlightening self and others, 自覺覺他. |
解元 see styles |
jiè yuán jie4 yuan2 chieh yüan |
first-placed candidate in the provincial imperial examinations (old) |
解官 see styles |
gekan; kaikan げかん; かいかん |
(noun/participle) (See 免官) dismissing a government official |
解脫 解脱 see styles |
jiě tuō jie3 tuo1 chieh t`o chieh to gedatsu |
to untie; to free; to absolve of; to get free of; to extirpate oneself; (Buddhism) to free oneself of worldly worries mukti, 'loosing, release, deliverance, liberation, setting free,... emancipation.' M.W. mokṣa, 'emancipation, deliverance, freedom, liberation, escape, release.' M.W. Escape from bonds and the obtaining of freedom, freedom from transmigration, from karma, from illusion, from suffering; it denotes nirvāṇa and also the freedom obtained in dhyāna-meditation; it is one of the five characteristics of Buddha; v. 五分法身. It is also vimukti and vimokṣa, especially in the sense of final emancipation. There are several categories of two kinds of emancipation, also categories of three and eight. Cf. 毘; and 八解脫.; v. 解. |
解離 解离 see styles |
jiě lí jie3 li2 chieh li kairi かいり |
dissociation; to break up a chemical compound into its elements (n,vs,vi) (1) {chem} dissociation; (n,vs,vt,vi) (2) unravelling and separating |
解㑊 see styles |
xiè yì xie4 yi4 hsieh i |
(TCM) fatigue, often associated with muscle atony and emaciation |
触れ see styles |
fure ふれ |
(1) proclamation; official notice; (2) touch; contact |
訓讀 训读 see styles |
xùn dú xun4 du2 hsün tu |
a reading of a written Chinese word derived from a synonym (typically, a vernacular synonym) (e.g. in Mandarin, 投子[tou2 zi5] may be pronounced as its synonym 色子[shai3 zi5], and in Wu dialects, 二 is pronounced as its synonym 兩|两 "liahn"); to pronounce a word using such a reading; (Japanese linguistics) kun-reading, a pronunciation of a kanji derived from a native Japanese word that matches its meaning rather than from the pronunciation of the character in a Sinitic language at the time it was imported from China (Note: A kun-reading of a character is distinguished from its on-reading(s) 音讀|音读[yin1 du2]. For example, 山 has a kun-reading "yama" and an on-reading "san".) |
訛り see styles |
namari なまり |
(1) (kana only) accent (of one's speech); (2) dialect; provincialism; patois; (3) corrupted form (e.g. of word); mispronunciation |
訛言 see styles |
kagen かげん |
(1) non-standard pronunciation; dialect; (2) mistaken rumor; baseless gossip |
訛語 see styles |
kago かご |
non-standard pronunciation |
評価 see styles |
hyouka / hyoka ひょうか |
(noun, transitive verb) (1) valuation; appraisal; evaluation; assessment; estimation; rating; judging; (noun, transitive verb) (2) appreciation; recognition; acknowledgement; rating highly; praising |
詩心 see styles |
utako うたこ |
poetic sentiment or inspiration; poetic inclination or taste; poem-composing mood; ability to appreciate poetry; (female given name) Utako |
詩眼 see styles |
shigan しがん |
poetic appreciation; poetic taste |
詩禮 诗礼 see styles |
shī lǐ shi1 li3 shih li |
the classics a Confucian scholar must read (such as The Book of Songs 詩經|诗经[Shi1jing1] and The Book of Rites 禮記|礼记[Li3ji4]) |
詩經 诗经 see styles |
shī jīng shi1 jing1 shih ching |
Shijing, the Book of Songs, early collection of Chinese poems and one of the Five Classics of Confucianism 五經|五经[Wu3 jing1] |
認養 认养 see styles |
rèn yǎng ren4 yang3 jen yang |
to sponsor; to adopt (pledge to give sb or something one's special attention or support); to adopt (choose to raise a child or animal as one's own) |
語病 语病 see styles |
yǔ bìng yu3 bing4 yü ping |
faulty wording; mispronunciation due to a speech defect |
語音 语音 see styles |
yǔ yīn yu3 yin1 yü yin goon ごおん |
speech sounds; pronunciation; colloquial (rather than literary) pronunciation of a Chinese character; phonetic; audio; voice; (Internet) to voice chat; voice message sound of a word; sounds of speech; phoneme phonemes |
課金 课金 see styles |
kè jīn ke4 jin1 k`o chin ko chin kakin かきん |
tax levied on a conquered people by an army; fee for a divination session; variant of 氪金[ke4 jin1], in-app purchase (gaming) (n,vs,vi) (1) charging (a fee); billing; charge; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) paying for virtual goods or premium features (in a video game, on a social networking service, etc.); microtransaction |
調度 调度 see styles |
diào dù diao4 du4 tiao tu choudo / chodo ちょうど |
to dispatch (vehicles, staff etc); to schedule; to manage; dispatcher; scheduler (1) household items; furniture; furnishings; fixtures; supplies; (2) (archaism) bow and arrow To arrange, calculate, manage, especially relating to provision for material needs. |
諍臣 诤臣 see styles |
zhèng chén zheng4 chen2 cheng ch`en cheng chen |
official who dares speak frankly before the emperor |
論孟 see styles |
ronmou / ronmo ろんもう |
the Confucian Analects and the Discourses of Mencius |
論述 论述 see styles |
lùn shù lun4 shu4 lun shu ronjutsu ろんじゅつ |
treatise; discourse; exposition (noun, transitive verb) statement (of a carefully reasoned logical argument); dissertation; enunciation; setting forth |
諫書 谏书 see styles |
jiàn shū jian4 shu1 chien shu |
written admonition from an official to his sovereign (old) |
諭旨 谕旨 see styles |
yù zhǐ yu4 zhi3 yü chih yushi ゆし |
imperial edict official suggestion (esp. to resign from one's job); official advice; official instruction |
諷經 讽经 see styles |
fèng jīng feng4 jing1 feng ching fukyō |
To intone a scripture, especially one suited to the occasion. |
諸公 诸公 see styles |
zhū gōng zhu1 gong1 chu kung shokou / shoko しょこう |
gentlemen (form of address) (1) high-ranking officials; ministers; (n,pn) (2) (honorific or respectful language) ladies and gentlemen; everyone |
諸子 诸子 see styles |
zhū zǐ zhu1 zi3 chu tzu moroko もろこ |
various sages; refers to the classical schools of thought, e.g. Confucianism 儒[ru2] represented by Confucius 孔子[Kong3 zi3] and Mencius 孟子[Meng4 zi3], Daoism 道[dao4] by Laozi 老子[Lao3 zi3] and Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3], Mohism 墨[mo4] by Mozi 墨子[Mo4 zi3], Legalism 法[fa3] by Sunzi 孫子|孙子[Sun1 zi3] and Han Feizi 韓非子|韩非子[Han2 Fei1 zi3], and numerous others (1) (kana only) gudgeon (any fish of genus Gnathopogon or related genera); (2) (See 本諸子) willow gudgeon (Gnathopogon caerulescens); (3) (See 九絵) longtooth grouper (species of fish, Epinephelus bruneus); (surname, female given name) Moroko children |
諾特 诺特 see styles |
nuò tè nuo4 te4 no t`e no te |
Noether (name); Emmy Noether (1882-1935), German mathematician |
謀士 谋士 see styles |
móu shì mou2 shi4 mou shih |
skilled manipulator; tactician; strategist; advisor; counsellor |
謀臣 谋臣 see styles |
móu chén mou2 chen2 mou ch`en mou chen boushin / boshin ぼうしん |
imperial strategic adviser; expert on strategy strategist; tactician; schemer |
謄本 see styles |
touhon / tohon とうほん |
(1) certified copy; transcript; (2) (abbreviation) (See 戸籍謄本) official copy of the family register |
講中 see styles |
koujuu / koju こうじゅう |
religious association |
講会 see styles |
koukai / kokai こうかい |
(See 講・3) meeting (esp. of a mutual financing association) |
講社 see styles |
kousha / kosha こうしゃ |
religious association |
講究 讲究 see styles |
jiǎng jiu jiang3 jiu5 chiang chiu koukyuu / kokyu こうきゅう |
to pay particular attention to; carefully selected for quality; tastefully chosen (noun/participle) specialization (in a field of study); study |
講評 讲评 see styles |
jiǎng píng jiang3 ping2 chiang p`ing chiang ping kouhyou / kohyo こうひょう |
to criticize; to evaluate (noun, transitive verb) criticism (by a teacher or coach, with commentary, especially at a poetry reading); review; critique |
謫仙 谪仙 see styles |
zhé xiān zhe2 xian1 che hsien |
a genius (literally, an immortal who has been banished from heaven to live on earth), an epithet for exceptional individuals such as the Tang poet Li Bai 李白[Li3 Bai2]; (fig.) banished official |
謫居 谪居 see styles |
zhé jū zhe2 ju1 che chü |
(of officials in imperial China) to live in banishment |
證券 证券 see styles |
zhèng quàn zheng4 quan4 cheng ch`üan cheng chüan shouken / shoken しょうけん |
negotiable security (financial); certificate; stocks and bonds (out-dated kanji) securities; bonds; certificates |
議事 议事 see styles |
yì shì yi4 shi4 i shih giji ぎじ |
to discuss official business proceedings (e.g. parliament, congress); business (of the day) |
護衛 护卫 see styles |
hù wèi hu4 wei4 hu wei goei / goe ごえい |
to guard; to protect; bodyguard (for officials in ancient times) (noun, transitive verb) guard; convoy; escort |
讀法 读法 see styles |
dú fǎ du2 fa3 tu fa |
pronunciation; reading (of a Chinese character) |
讀破 读破 see styles |
dú pò du2 po4 tu p`o tu po |
to read extensively and thoroughly; nonstandard pronunciation of a Chinese character, e.g. the reading [hao4] in 愛好|爱好[ai4 hao4] rather than the usual [hao3] |
讀經 读经 see styles |
dú jīng du2 jing1 tu ching dokyō |
to study the Confucian classics; to read scriptures or canonical texts Ditto 讀師; also to read the scriptures. |
讀音 读音 see styles |
dú yīn du2 yin1 tu yin |
pronunciation; literary (rather than colloquial) pronunciation of a Chinese character |
變亂 变乱 see styles |
biàn luàn bian4 luan4 pien luan |
turmoil; social upheaval |
變化 变化 see styles |
biàn huà bian4 hua4 pien hua henge |
(intransitive) to change; to vary; change; variation (CL:個|个[ge4]) To transform, change, change into, become, especially the mutation of Buddhas and bodhisattvas, e.g. 變化人 becoming men; also 變化土 the land where they dwell, whether the Pure Land or any impure world where they live for its enlightenment. |
讖緯 谶纬 see styles |
chèn wěi chen4 wei3 ch`en wei chen wei |
divination combined with mystical Confucian philosopy, prevalent during the Eastern Han Dynasty (25-220) |
讚賞 赞赏 see styles |
zàn shǎng zan4 shang3 tsan shang |
to admire; to praise; to appreciate |
貌相 see styles |
mào xiàng mao4 xiang4 mao hsiang |
appearance (esp. superficial); looks; to judge a person by appearances |
財力 财力 see styles |
cái lì cai2 li4 ts`ai li tsai li zairyoku ざいりょく |
financial resources financial power; financial means; wealth |
財務 财务 see styles |
cái wù cai2 wu4 ts`ai wu tsai wu zaimu ざいむ |
financial affairs (noun - becomes adjective with の) financial affairs |
財團 财团 see styles |
cái tuán cai2 tuan2 ts`ai t`uan tsai tuan |
financial group |
財報 财报 see styles |
cái bào cai2 bao4 ts`ai pao tsai pao |
financial report |
財季 财季 see styles |
cái jì cai2 ji4 ts`ai chi tsai chi |
fiscal quarter; financial quarter |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Cia" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.