I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 7861 total results for your Cia search. I have created 79 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
良吏 see styles |
ryouri / ryori りょうり |
good official |
良藥 良药 see styles |
liáng yào liang2 yao4 liang yao rōyaku |
good medicine; panacea; fig. a good solution; a good remedy (e.g. to a social problem) curativeness |
色界 see styles |
sè jiè se4 jie4 se chieh shikikai しきかい |
{Buddh} (See 三界・1) form realm rūpadhātu, or rūpāvacara, or rūpaloka, any material world, or world of form; it especially refers to the second of the Trailokya 三界, the brahmalokas above the devalokas, comprising sixteen or seventeen or eighteen 'Heavens of Form', divided into four dhyānas, in which life lasts from one-fourth of a mahākalpa to 16,000 mahākalpas, and the average stature is from one-half a yojana to 16,000 yojanas. The inhabitants are above the desire for sex or food. The rūpadhātu, with variants, are given as— 初禪天 The first dhyāna heavens: 梵衆天 Brahmapāriṣadya, 梵輔天 Brahmapurohita or Brahmakāyika, 大梵天 Mahābrahmā. 二禪天 The second dhyāna heavens: 少光天 Parīttābha, 無量光天 Apramāṇābha, 光音天 Ābhāsvara. 三禪天 The third dhyāna heavens: 少淨天 Parīttaśubha, 無量淨天 Apramāṇaśubha, 徧淨天 Śubhakṛtsna. 四禪天 The fourth dhyāna heavens: 無雲天 Anabhraka, 福生天 Puṇyaprasava, 廣果天 Bṛhatphala, 無想天 Asañjñisattva, 無煩天 Avṛha, 無熱天 Atapa, 善現天 Sudṛśa, 善見天 Sudarśana, 色究竟天 Akaniṣṭha, 和音天 ? Aghaniṣṭha, 大自在天 Mahāmaheśvara. |
花唄 花呗 see styles |
huā bei hua1 bei5 hua pei |
Ant Check Later, consumer credit service offered by Ant Financial Services 螞蟻金服|蚂蚁金服[Ma3 yi3 Jin1 fu2] |
花客 see styles |
kakaku かかく |
(1) cherry blossom viewer; flower-viewing guest; (2) special customer; frequent customer |
花簪 see styles |
hanakanzashi はなかんざし |
(1) artificial hairpin with ornamental flowers; (2) (kana only) chamomile sunray (Rhodanthe anthemoides) |
花紙 see styles |
hanagami はながみ |
tissue paper; facial tissue; paper handkerchief |
花語 see styles |
huā yǔ hua1 yu3 hua yü |
the language of flowers; symbolic meaning associated with a flower |
英音 see styles |
eion / eon えいおん |
English pronunciation |
茂遮 see styles |
mào zhē mao4 zhe1 mao che mosha |
moca, the plantain tree, musa sapientum, associated with the idea of liberation from the passions. |
范蠡 see styles |
fàn lǐ fan4 li3 fan li hanrei / hanre はんれい |
Fan Li (536-488 BC), politician of Yue state, businessman and economist (personal name) Hanrei |
荀子 see styles |
xún zǐ xun2 zi3 hsün tzu junshi じゅんし |
Xunzi, (c. 310-237 BC), Confucian philosopher; the Xunzi, a collection of philosophical writings attributed to Xunzi (person) Xunzi (313-238 BCE) Xunzi |
草藤 see styles |
kusafuji くさふじ |
(kana only) tufted vetch (Vicia cracca); cow vetch; (surname) Kusafuji |
莫迪 see styles |
mò dí mo4 di2 mo ti |
Modi (name); Narendra Modi (1950-), Indian BJP (Bharatiya Janata Party or Indian People's Party) politician, Gujarat Chief Minister from 2001, PM from 2014 |
菜色 see styles |
cài sè cai4 se4 ts`ai se tsai se |
dish; lean and hungry look (resulting from vegetarian diet); emaciated look (from malnutrition) |
華客 see styles |
kakaku かかく |
special guests |
萎縮 萎缩 see styles |
wěi suō wei3 suo1 wei so ishuku いしゅく |
to wither; to dry up (of a plant); to atrophy (of muscle, social custom etc) (adj-na,n,vs) withering; atrophy; contraction; dwarf |
落す see styles |
otosu おとす |
(transitive verb) (1) to drop; to lose; to let fall; to shed (light); to cast (one's gaze); to pour in (liquid); to leave behind; (2) to clean off (dirt, makeup, paint, etc.); to remove (e.g. stains or facial hair); to lose; to spend money at a certain place; to omit; to leave out; to secretly let escape; (3) to lose (a match); to reject (an applicant); to fail (a course); to defeat (in an election); (4) to lower (e.g. shoulders or voice); to lessen (e.g. production or body weight); to worsen (quality); to reduce (e.g. rank or popularity); to speak badly of; to make light of; to fall into straitened circumstances; (5) to fall into (e.g. a dilemma or sin); to make one's own; to have one's bid accepted; to force surrender; to take (e.g. an enemy camp or castle); to forcefully convince; to press for a confession; to deal with; (6) (computer terminology) to download; to copy from a computer to another medium; (7) (martial arts term) to make someone swoon (judo); (8) to finish a story (e.g. with the punch line); (9) to finish (a period, e.g. of fasting) |
蒙日 see styles |
méng rì meng2 ri4 meng jih |
Gaspard Monge (1746-1818), French mathematician |
蔵面 see styles |
zoumen / zomen ぞうめん |
rectangular bugaku mask made of thick paper and white silk with facial features drawn on it; (surname) Zoumen |
蕪鮨 see styles |
kaburazushi かぶらずし |
{food} (See なれ鮨・なれずし) narezushi of amberjack and turnip (Kanazawa speciality) |
薄志 see styles |
hakushi はくし |
weak-willed; a small token of appreciation |
薄手 see styles |
usude うすで |
(adj-no,adj-na,n) (1) (ant: 厚手) thin (paper, cloth, porcelain, etc.); of thin make; light (e.g. coat); (noun or adjectival noun) (2) superficial (knowledge, critique, etc.); shallow; poor; (3) slight wound; slight cut |
薪盡 薪尽 see styles |
xīn jìn xin1 jin4 hsin chin takigitsuki |
(薪盡火滅) Fuel consumed fire extinguished, a term for nirvana, especially the Buddha's death or nirvana. |
藥師 药师 see styles |
yào shī yao4 shi1 yao shih yakushi やくし |
pharmacist (surname) Yakushi Bhaiṣajya-guru-vaiḍūrya-prabhāṣa; 藥師璢璃光如來; 大醫王佛; 醫王善逝, etc. The Buddha of Medicine, who heals all diseases, including the disease of ignorance. His image is often at the left of Śākyamuni Buddha's, and he is associated with the east. The history of this personification is not yet known, but cf. the chapter on the 藥王 in the Lotus Sutra. There are several sutras relating to him, the藥王璢璃光, etc., tr. by Xuanzang circa A.D. 650, and others. There are shrines of the 藥王三尊 the three honoured doctors, with Yaoshi in the middle and as assistants 日光邊照 the Bodhisattva Sunlight everywhere shining on his right and 月光邊照 the Bodhisattva Moonlight, etc., on his left. The 藥王七佛 seven healing Buddhas are also all in the east. There are also the 藥王十二神將 twelve spiritual generals or protectors of Yaoshi, for guarding his worshippers. |
藩儒 see styles |
hanju はんじゅ |
(hist) (Confucian) scholar retained by a feudal lord or daimyo |
藩庫 藩库 see styles |
fān kù fan1 ku4 fan k`u fan ku |
government repository; state provincial warehouse (esp. during Qing dynasty) |
藩鎮 藩镇 see styles |
fān zhèn fan1 zhen4 fan chen hanchin はんちん |
lit. fence town; buffer region (between enemies); Tang dynasty system of provincial administration under a provincial governor 節度使|节度使[jie2 du4 shi3] (hist) (See 節度使) jiedushi (regional military governor in ancient China) |
蘇聯 苏联 see styles |
sū lián su1 lian2 su lien |
Soviet Union, 1922-1991; abbr. for Union of Soviet Socialist Republics (USSR) 蘇維埃社會主義共和國聯盟|苏维埃社会主义共和国联盟[Su1 wei2 ai1 She4 hui4 zhu3 yi4 Gong4 he2 guo2 Lian2 meng2] |
蘇軾 苏轼 see styles |
sū shì su1 shi4 su shih soshoku そしょく |
Su Shi (1037-1101), aka Su Dongpo 蘇東坡|苏东坡[Su1 Dong1 po1], Song dynasty writer, calligrapher and public official, one of the Three Su's 三蘇|三苏[San1 Su1] and one of the Eight Giants of Tang and Song Prose 唐宋八大家[Tang2 Song4 Ba1 Da4 jia1] (person) Su Shi (Chinese writer, 1036-1101 CE) |
蘇轍 苏辙 see styles |
sū zhé su1 zhe2 su che sotetsu そてつ |
Su Zhe (1039-1112), Song writer and politician, one of the Three Su's 三蘇|三苏[San1 Su1] and also one of the Eight Giants 唐宋八大家[Tang2 Song4 ba1 da4 jia1] (personal name) Sotetsu |
蘇連 see styles |
soren ソれん |
(abbreviation) Soviet Union; Union of Soviet Socialist Republics; USSR; (place-name) Soviet Union (abbr.); USSR |
處理 处理 see styles |
chǔ lǐ chu3 li3 ch`u li chu li |
to handle; to deal with; to punish; to treat something by a special process; to process; to sell at reduced prices |
虚学 see styles |
kyogaku きょがく |
(See 文学) the soft sciences (social science, humanities, etc.) |
虛偽 虚伪 see styles |
xū wěi xu1 wei3 hsü wei |
false; hypocritical; artificial; sham |
號外 号外 see styles |
hào wài hao4 wai4 hao wai |
(newspaper) extra; special number (of a periodical) See: 号外 |
虧損 亏损 see styles |
kuī sǔn kui1 sun3 k`uei sun kuei sun |
deficit; (financial) loss |
蚕豆 see styles |
soramame そらまめ |
(kana only) broad bean (Vicia faba); horse bean; fava bean |
蟒袍 see styles |
mǎng páo mang3 pao2 mang p`ao mang pao |
official robe worn by ministers during the Ming 明 (1368-1644) and Qing 清 (1644-1911) dynasties |
蠶豆 蚕豆 see styles |
cán dòu can2 dou4 ts`an tou tsan tou |
broad bean (Vicia faba); fava bean See: 蚕豆 |
蠹吏 see styles |
dù lì du4 li4 tu li |
corrupt officials |
行人 see styles |
xíng rén xing2 ren2 hsing jen yukihito ゆきひと |
pedestrian; traveler on foot; passer-by; official responsible for arranging audiences with the emperor passer-by; traveler; traveller; (personal name) Yukihito A traveller, wayfarer; a follower of Buddha; a disciple. |
行儀 行仪 see styles |
xíng yí xing2 yi2 hsing i yukinori ゆきのり |
(See お行儀) manners; behavior; behaviour; (personal name) Yukinori To perform the proper duties, especially of monks and nuns. |
行員 行员 see styles |
háng yuán hang2 yuan2 hang yüan kouin / koin こういん |
(Tw) staff; clerk; employee (of a bank 銀行|银行[yin2 hang2] or commercial firm 商行[shang1 hang2]) (abbreviation) (See 銀行員) bank clerk |
行文 see styles |
xíng wén xing2 wen2 hsing wen yukifumi ゆきふみ |
writing style (formal); to send an official written communication writing (style); (personal name) Yukifumi |
術士 see styles |
jutsushi じゅつし |
(1) (See 策士) tactician; (2) sorcerer |
街市 see styles |
jiē shì jie1 shi4 chieh shih |
downtown area; commercial district; (chiefly Cantonese) wet market, i.e. a marketplace selling fresh meat, fish and vegetables etc |
街旁 see styles |
jiē páng jie1 pang2 chieh p`ang chieh pang |
Jiepang (Chinese location-based social networking service for mobile devices, in operation 2010-2016) |
衙內 衙内 see styles |
yá nèi ya2 nei4 ya nei |
child of an official; palace bodyguard |
衛星 卫星 see styles |
wèi xīng wei4 xing1 wei hsing eisei / ese えいせい |
satellite; moon; CL:顆|颗[ke1] (1) {astron} (natural) satellite; moon; (2) (abbreviation) (See 人工衛星) (artificial) satellite; (personal name) Eisei |
表割 see styles |
hyoukatsu / hyokatsu ひょうかつ |
superficial cleavage |
表在 see styles |
hyouzai / hyozai ひょうざい |
(adjectival noun) superficial |
表情 see styles |
biǎo qíng biao3 qing2 piao ch`ing piao ching hyoujou / hyojo ひょうじょう |
(facial) expression; to express one's feelings (1) facial expression; countenance; (2) look; appearance; expression (vocal, etc.) |
表證 表证 see styles |
biǎo zhèng biao3 zheng4 piao cheng |
superficial syndrome; illness that has not attacked the vital organs of the human body |
表象 see styles |
biǎo xiàng biao3 xiang4 piao hsiang hyoushou / hyosho ひょうしょう |
outward appearance; superficial; (philosophy, psychology) representation; idea; (math.) representation (noun, transitive verb) (1) symbol (of); emblem; (noun, transitive verb) (2) {psych;phil} (mental) image; representation; idea representation |
表面 see styles |
biǎo miàn biao3 mian4 piao mien hyoumen / hyomen ひょうめん |
surface; face; outside; appearance (noun - becomes adjective with の) (1) surface; face; (noun - becomes adjective with の) (2) outside; exterior; (noun - becomes adjective with の) (3) appearances; superficiality |
衰え see styles |
otoroe おとろえ |
weakening; emaciation; decline |
衰死 see styles |
suishi すいし |
(noun/participle) becoming emaciated and die; wither away |
衰残 see styles |
suizan すいざん |
(noun or adjectival noun) emaciated; worn-out |
衰躯 see styles |
suiku すいく |
emaciated body |
衲子 see styles |
nà zí na4 zi2 na tzu nōsu |
A monk, especially a peripatetic monk. |
補職 see styles |
hoshoku ほしょく |
(noun, transitive verb) appointment to an official post; assignment |
補選 补选 see styles |
bǔ xuǎn bu3 xuan3 pu hsüan hosen ほせん |
by-election (abbreviation) (See 補欠選挙) special election; by-election; bye-election |
裸官 see styles |
luǒ guān luo3 guan1 lo kuan |
Communist Party official whose wife and children have left China to reside in a foreign country |
裸退 see styles |
luǒ tuì luo3 tui4 lo t`ui lo tui |
(neologism c. 2007) (of an official) to retire completely from all leadership positions |
西序 see styles |
xī xù xi1 xu4 hsi hsü seijo / sejo せいじょ |
{Buddh} memorial rite involving the western sanctum 西班 The western group, i.e. teaching monks stood on the west of the abbot, while those engaged in practical affairs stood on the east; this was in imitation of the Court practice in regard to civil and military officials. |
西方 see styles |
xī fāng xi1 fang1 hsi fang yomo よも |
the West; the Occident; Western countries (1) western direction; (2) (さいほう only) (abbreviation) {Buddh} (See 西方浄土) Western Pure Land (Amitabha's Buddhist paradise); (3) (にしがた only) {MA} western fighter in a match (e.g. sumo); (surname) Yomo The west, especially Amitābha's Western Pure Land. 西方淨土, Sukhāvāti or Paradise西方極樂世界, to which Amitābha is the guide and welcomer 西方接引. |
要害 see styles |
yào hài yao4 hai4 yao hai yougai / yogai ようがい |
vital part; (fig.) key point; crucial (1) stronghold; fortress; (noun - becomes adjective with の) (2) strategic position; key position; (place-name, surname) Yōgai |
覆審 see styles |
fukushin ふくしん |
judicial review |
見方 见方 see styles |
jiàn fāng jian4 fang1 chien fang mikata みかた |
(measurement) (after a length) square (as in "10 feet square") (1) viewpoint; point of view; way of looking (at something); view; angle; (2) way of appreciating (e.g. opera); way of understanding; how to read (a map, train timetable, etc.); (surname) Mikata |
見紅 见红 see styles |
jiàn hóng jian4 hong2 chien hung |
(coll.) to bleed (esp. vaginal bleeding); to suffer a financial loss |
規程 规程 see styles |
guī chéng gui1 cheng2 kuei ch`eng kuei cheng kitei / kite きてい |
rules; regulations official regulations; inner rules |
視姦 视奸 see styles |
shì jiān shi4 jian1 shih chien shikan しかん |
(neologism) to obsessively monitor sb's social media posts (orthographic borrowing from Japanese 視姦 "shikan", ogling; leering) (noun/participle) ogling; eyeing (lecherously); leering; staring |
親書 see styles |
shinsho しんしょ |
(1) official letter (from the Emperor, Prime Minister, etc.); personal message; (2) handwritten letter; autograph letter |
親炙 亲炙 see styles |
qīn zhì qin1 zhi4 ch`in chih chin chih shinsha; shinseki しんしゃ; しんせき |
to be enlightened by direct contact with sb (n,vs,vi) (form) being influenced by (someone) after developing a close association |
親補 see styles |
shinpo しんぽ |
(noun/participle) (archaism) special imperial appointment |
観賞 see styles |
kanshou / kansho かんしょう |
(noun, transitive verb) admiration; appreciation; enjoyment; viewing (for pleasure) |
覺者 觉者 see styles |
jué zhě jue2 zhe3 chüeh che kakusha |
An enlightened one, especially a buddha, enlightening self and others, 自覺覺他. |
解元 see styles |
jiè yuán jie4 yuan2 chieh yüan |
first-placed candidate in the provincial imperial examinations (old) |
解官 see styles |
gekan; kaikan げかん; かいかん |
(noun/participle) (See 免官) dismissing a government official |
解脫 解脱 see styles |
jiě tuō jie3 tuo1 chieh t`o chieh to gedatsu |
to untie; to free; to absolve of; to get free of; to extirpate oneself; (Buddhism) to free oneself of worldly worries mukti, 'loosing, release, deliverance, liberation, setting free,... emancipation.' M.W. mokṣa, 'emancipation, deliverance, freedom, liberation, escape, release.' M.W. Escape from bonds and the obtaining of freedom, freedom from transmigration, from karma, from illusion, from suffering; it denotes nirvāṇa and also the freedom obtained in dhyāna-meditation; it is one of the five characteristics of Buddha; v. 五分法身. It is also vimukti and vimokṣa, especially in the sense of final emancipation. There are several categories of two kinds of emancipation, also categories of three and eight. Cf. 毘; and 八解脫.; v. 解. |
解離 解离 see styles |
jiě lí jie3 li2 chieh li kairi かいり |
dissociation; to break up a chemical compound into its elements (n,vs,vi) (1) {chem} dissociation; (n,vs,vt,vi) (2) unravelling and separating |
解㑊 see styles |
xiè yì xie4 yi4 hsieh i |
(TCM) fatigue, often associated with muscle atony and emaciation |
触れ see styles |
fure ふれ |
(1) proclamation; official notice; (2) touch; contact |
訓讀 训读 see styles |
xùn dú xun4 du2 hsün tu |
a reading of a written Chinese word derived from a synonym (typically, a vernacular synonym) (e.g. in Mandarin, 投子[tou2 zi5] may be pronounced as its synonym 色子[shai3 zi5], and in Wu dialects, 二 is pronounced as its synonym 兩|两 "liahn"); to pronounce a word using such a reading; (Japanese linguistics) kun-reading, a pronunciation of a kanji derived from a native Japanese word that matches its meaning rather than from the pronunciation of the character in a Sinitic language at the time it was imported from China (Note: A kun-reading of a character is distinguished from its on-reading(s) 音讀|音读[yin1 du2]. For example, 山 has a kun-reading "yama" and an on-reading "san".) |
訛り see styles |
namari なまり |
(1) (kana only) accent (of one's speech); (2) dialect; provincialism; patois; (3) corrupted form (e.g. of word); mispronunciation |
訛言 see styles |
kagen かげん |
(1) non-standard pronunciation; dialect; (2) mistaken rumor; baseless gossip |
訛語 see styles |
kago かご |
non-standard pronunciation |
評価 see styles |
hyouka / hyoka ひょうか |
(noun, transitive verb) (1) valuation; appraisal; evaluation; assessment; estimation; rating; judging; (noun, transitive verb) (2) appreciation; recognition; acknowledgement; rating highly; praising |
詩心 see styles |
utako うたこ |
poetic sentiment or inspiration; poetic inclination or taste; poem-composing mood; ability to appreciate poetry; (female given name) Utako |
詩眼 see styles |
shigan しがん |
poetic appreciation; poetic taste |
詩禮 诗礼 see styles |
shī lǐ shi1 li3 shih li |
the classics a Confucian scholar must read (such as The Book of Songs 詩經|诗经[Shi1 jing1] and The Book of Rites 禮記|礼记[Li3 ji4]) |
詩經 诗经 see styles |
shī jīng shi1 jing1 shih ching |
Shijing, the Book of Songs, early collection of Chinese poems and one of the Five Classics of Confucianism 五經|五经[Wu3 jing1] |
認養 认养 see styles |
rèn yǎng ren4 yang3 jen yang |
to sponsor; to adopt (pledge to give sb or something one's special attention or support); to adopt (choose to raise a child or animal as one's own) |
語病 语病 see styles |
yǔ bìng yu3 bing4 yü ping |
faulty wording; mispronunciation due to a speech defect |
語音 语音 see styles |
yǔ yīn yu3 yin1 yü yin goon ごおん |
speech sounds; pronunciation; colloquial (rather than literary) pronunciation of a Chinese character; phonetic; audio; voice; (Internet) to voice chat; voice message sound of a word; sounds of speech; phoneme phonemes |
課金 课金 see styles |
kè jīn ke4 jin1 k`o chin ko chin kakin かきん |
tax levied on a conquered people by an army; fee for a divination session; variant of 氪金[ke4 jin1], in-app purchase (gaming) (n,vs,vi) (1) charging (a fee); billing; charge; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) paying for virtual goods or premium features (in a video game, on a social networking service, etc.); microtransaction |
調度 调度 see styles |
diào dù diao4 du4 tiao tu choudo / chodo ちょうど |
to dispatch (vehicles, staff etc); to schedule; to manage; dispatcher; scheduler (1) household items; furniture; furnishings; fixtures; supplies; (2) (archaism) bow and arrow To arrange, calculate, manage, especially relating to provision for material needs. |
諍臣 诤臣 see styles |
zhèng chén zheng4 chen2 cheng ch`en cheng chen |
official who dares speak frankly before the emperor |
論孟 see styles |
ronmou / ronmo ろんもう |
the Confucian Analects and the Discourses of Mencius |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Cia" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.