There are 3841 total results for your Character and Self-Control search. I have created 39 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
剛愎自用 刚愎自用 see styles |
gāng bì zì yòng gang1 bi4 zi4 yong4 kang pi tzu yung |
obstinate and self-opinionated (idiom) |
加強管制 加强管制 see styles |
jiā qiáng guǎn zhì jia1 qiang2 guan3 zhi4 chia ch`iang kuan chih chia chiang kuan chih |
to tighten control (over something) |
劣性形質 see styles |
resseikeishitsu / ressekeshitsu れっせいけいしつ |
recessive trait; recessive character |
勝手気儘 see styles |
kattekimama かってきまま |
(noun or adjectival noun) self-willed; (doing or saying things) to suit one's own convenience; oblivious to the convenience of others |
化けの皮 see styles |
bakenokawa ばけのかわ |
masking one's true character; disguise; sheep's clothing |
十不二門 十不二门 see styles |
shí bù èr mén shi2 bu4 er4 men2 shih pu erh men jū funi mon |
The school of the ten pairs of unified opposites founded by Jingxi 荊溪 on the teaching of the Lotus sūtra. There are several books bearing the name. The unifying principle is that of the identity of contraries, and the ten apparent contraries are matter and mind, internal and external, 修證 practice and proof (or realization), cause and effect, impurity and purity, objective and subjective, self and other, 三業 action, speech, and thought, 權實 relative and absolute, the fertilized and the fertilizer (i.e. receiver and giver). There are several treatises on the subject in the Canon. |
十六字訣 十六字诀 see styles |
shí liù zì jué shi2 liu4 zi4 jue2 shih liu tzu chüeh |
16-character formula, esp. Mao Zedong's mantra on guerrilla warfare: 敵進我退,敵駐我擾,敵疲我打,敵退我追|敌进我退,敌驻我扰,敌疲我打,敌退我追[di2 jin4 wo3 tui4 , di2 zhu4 wo3 rao3 , di2 pi2 wo3 da3 , di2 tui4 wo3 zhui1] when the enemy advances we retreat; when the enemy makes camp we harass; when the enemy is exhausted we fight; and when the enemy retreats we pursue |
十六知見 十六知见 see styles |
shí liù zhī jiàn shi2 liu4 zhi1 jian4 shih liu chih chien jūroku chiken |
十六神我 The sixteen heretical views on me and mine, i.e. the ego in self and others, determinism or fate, immortality, etc.; v. 智度論 25. |
十六神我 see styles |
shí liù shén wǒ shi2 liu4 shen2 wo3 shih liu shen wo jūroku jinga |
sixteen views (of self and self-objects) |
十字キー see styles |
juujikii / jujiki じゅうじキー |
D-pad (directional keypad on a video game controller, remote control, etc.) |
十種方便 十种方便 see styles |
shí zhǒng fāng biàn shi2 zhong3 fang1 bian4 shih chung fang pien jusshu hōben |
Ten kinds of suitable aids to religious success: almsgiving (or self-sacrifice); keeping the commandments; forbearance; zealous progress; meditation; wisdom; great kindness; great pity; awaking and stimulating others; preaching (or revolving) the never receding wheel of the Law. |
十重禁戒 see styles |
shí zhòng jīn jiè shi2 zhong4 jin1 jie4 shih chung chin chieh jū jū kinkai |
The ten pārājika, or a monk's most serious sins; also 十波羅夷; 波羅闍巳迦. They are killing, stealing, adultery, lying, selling wine, talking of a monk's misdeeds, self-praise for degrading others, meanness, anger at rebuke, vilifying the Triratna. The esoteric sect has a group in regard to giving up the mind of enlightenment, renouncing the Triratna and going to heretical sects, slandering the Triratna, etc. Another group of ten is in the 大日經 9 and 17; cf. 十波羅夷. |
半角文字 see styles |
hankakumoji はんかくもじ |
{comp} (See 全角文字,半角カナ・はんかくカナ) half-width character; single-byte character (ASCII, single-byte kana from JIS 201, etc.) |
卑鄙齷齪 卑鄙龌龊 see styles |
bēi bǐ wò chuò bei1 bi3 wo4 chuo4 pei pi wo ch`o pei pi wo cho |
sordid and contemptible (idiom); vile and repulsive (esp. character or action) |
卑陋齷齪 卑陋龌龊 see styles |
bēi lòu wò chuò bei1 lou4 wo4 chuo4 pei lou wo ch`o pei lou wo cho |
sordid and contemptible (idiom); vile and repulsive (esp. character or action) |
原稿用紙 see styles |
genkouyoushi / genkoyoshi げんこうようし |
Japanese writing paper (lined with a square grid, one square per character); manuscript paper |
反面人物 see styles |
fǎn miàn rén wù fan3 mian4 ren2 wu4 fan mien jen wu |
negative character; bad guy (in a story) |
取り乱す see styles |
torimidasu とりみだす |
(transitive verb) (1) to put in disorder; to mess up; to disturb; to scatter about; (v5s,vi) (2) to be upset; to lose one's composure; to lose self-control; to go to pieces; to be shaken up; to break down; to be flustered; to blow one's cool |
取り締り see styles |
torishimari とりしまり |
control; management; supervision |
取締まり see styles |
torishimari とりしまり |
control; management; supervision |
取締まる see styles |
torishimaru とりしまる |
(transitive verb) to manage; to control; to supervise; to crack down on |
受胎調節 see styles |
jutaichousetsu / jutaichosetsu じゅたいちょうせつ |
(noun - becomes adjective with の) birth control |
口唇性格 see styles |
koushinseikaku / koshinsekaku こうしんせいかく |
oral character (in psychoanalysis) |
口嫌體直 口嫌体直 see styles |
kǒu xián tǐ zhí kou3 xian2 ti3 zhi2 k`ou hsien t`i chih kou hsien ti chih |
your lips say one thing, but your body language reveals what you really think (four-character version of 口嫌體正直|口嫌体正直[kou3 xian2 ti3 zheng4 zhi2]) |
古代文字 see styles |
kodaimoji; kodaimonji こだいもじ; こだいもんじ |
ancient script; ancient character; ancient alphabet |
句読文字 see styles |
kutoumoji / kutomoji くとうもじ |
{comp} punctuation character |
叩き上げ see styles |
tatakiage たたきあげ |
(1) working one's way up; (noun - becomes adjective with の) (2) self-made person; veteran |
名前文字 see styles |
namaemoji なまえもじ |
{comp} name character |
名誉き損 see styles |
meiyokison / meyokison めいよきそん |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) libel; defamation; slander; character assassination |
名誉棄損 see styles |
meiyokison / meyokison めいよきそん |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) libel; defamation; slander; character assassination |
名誉毀損 see styles |
meiyokison / meyokison めいよきそん |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) libel; defamation; slander; character assassination |
吳下阿蒙 吴下阿蒙 see styles |
wú xià ā méng wu2 xia4 a1 meng2 wu hsia a meng |
General Lü Meng 呂蒙|吕蒙 of the southern state of Wu (idiom); model of self-improvement by diligent study (from unlettered soldier to top strategist of Wu) |
味がでる see styles |
ajigaderu あじがでる |
(exp,v1) (1) the taste of something becomes apparent; (2) someone's character comes out |
味が出る see styles |
ajigaderu あじがでる |
(exp,v1) (1) the taste of something becomes apparent; (2) someone's character comes out |
品がある see styles |
hingaaru / hingaru ひんがある |
(exp,v5r-i) to be refined (character, manners); to be classy; to be polished |
品がない see styles |
hinganai ひんがない |
(exp,adj-i) unrefined (character, manners); mean; vulgar; bad taste; lacking style |
品が無い see styles |
hinganai ひんがない |
(exp,adj-i) unrefined (character, manners); mean; vulgar; bad taste; lacking style |
品性下劣 see styles |
hinseigeretsu / hinsegeretsu ひんせいげれつ |
(adjectival noun) of low character; of mean character |
品性高潔 see styles |
hinseikouketsu / hinsekoketsu ひんせいこうけつ |
(noun or adjectival noun) (rare) of noble character; of virtuous character |
品質管理 see styles |
hinshitsukanri ひんしつかんり |
quality control |
哆啦A夢 哆啦A梦 see styles |
duō lā a mèng duo1 la1 a meng4 to la a meng |
Doraemon, Japanese manga and anime series character |
唯我独尊 see styles |
yuigadokuson ゆいがどくそん |
(1) (yoji) (abbreviation) (See 天上天下唯我独尊) throughout heaven and earth, I alone am the honored one; (2) (yoji) self-conceit; self-centeredness; vainglory |
四事法門 四事法门 see styles |
sì shì fǎ mén si4 shi4 fa3 men2 ssu shih fa men shiji hōmon |
Four methods of a bodhisattva's preparation for preaching the Law— entry into meditation: into wisdom; into complete moral self-control; and into clear discernment, or reasoning, 辯才門. |
四句推撿 四句推捡 see styles |
sì jù tuī jiǎn si4 ju4 tui1 jian3 ssu chü t`ui chien ssu chü tui chien shiku suiken |
The four-phrase classification that phenomena are 自因 self-caused, 他因 caused by another, 共因 by both, 無因 by neither; cf. 四不生. |
四字成句 see styles |
yojiseiku / yojiseku よじせいく |
Chinese four-character phrase or idiomatic expression |
四字熟語 see styles |
yojijukugo よじじゅくご |
four-character compound word (esp. idiomatic) |
四無所畏 四无所畏 see styles |
sì wú suǒ wèi si4 wu2 suo3 wei4 ssu wu so wei shi mushoi |
(四無畏) The four kinds of fearlessness, or courage, of which there are two groups: Buddha-fearlessness arises from his omniscience; perfection of character; overcoming opposition; and ending of suffering. Bodhisattva-fearlessness arises from powers of memory; of moral diagnosis and application of the remedy; of ratiocination; and of solving doubts. v. 智度論 48 and 5. |
四種我見 四种我见 see styles |
sì zhǒng wǒ jiàn si4 zhong3 wo3 jian4 ssu chung wo chien shishu gaken |
four kinds of self-view |
四種檀法 四种檀法 see styles |
sì zhǒng tán fǎ si4 zhong3 tan2 fa3 ssu chung t`an fa ssu chung tan fa shi shu danpō |
四種悉地; 四種成就法 The four kinds of altar-worship of the esoteric sect for (1) averting calamities from self and others; (2) seeking good fortune; (3) seeking the love and protection of Buddhas; (4) subduing enemies. |
四種煩惱 四种烦恼 see styles |
sì zhǒng fán nǎo si4 zhong3 fan2 nao3 ssu chung fan nao shi shu bonnō |
four kinds of afflictions related to the view of self |
四種觀行 四种观行 see styles |
sì zhǒng guān xíng si4 zhong3 guan1 xing2 ssu chung kuan hsing shishu kangyō |
The four kinds of examination, a method of repentance as a way to get rid of any sin: study the cause of the sin, which lies in ignorance, or lack of clear understanding, e. g. moth and fame; study its inevitable effect, its karma; study oneself, introspection; and study the Tathāgata in his perfect character, and saving power. |
四角号碼 see styles |
shikakugouma / shikakugoma しかくごうま |
four-corner kanji character stroke classification system |
回避文字 see styles |
kaihimoji かいひもじ |
{comp} shunned character |
回郵信封 回邮信封 see styles |
huí yóu xìn fēng hui2 you2 xin4 feng1 hui yu hsin feng |
self-addressed stamped envelope (SASE) |
囲み文字 see styles |
kakomimoji かこみもじ |
enclosed character; circled alphanumeric |
図形文字 see styles |
zukeimoji / zukemoji ずけいもじ |
{comp} graphic character |
国民気質 see styles |
kokuminkishitsu こくみんきしつ |
national traits; national character |
在庫管理 see styles |
zaikokanri ざいこかんり |
inventory control |
地面控制 see styles |
dì miàn kòng zhì di4 mian4 kong4 zhi4 ti mien k`ung chih ti mien kung chih |
ground control (of airborne or space operation) |
Variations: |
tare(p); dare; tare; dare たれ(P); だれ; タレ; ダレ |
(1) (kana only) (oft. ダレ in compounds) sauce (esp. soy or mirin-based dipping sauce); (2) (たれ only) hanging; something hanging (flap, lappet, etc.); (3) (たれ only) {MA} (kendo) loin guard; (4) (たれ only) kanji radical enclosing the top-left corner of a character; (5) (たれ, タレ only) (slang) (kana only) (comedian jargon) woman; (suffix noun) (6) (たれ, タレ only) (kana only) (derogatory term) (used after a noun or na-adjective; also ったれ) -ass; -head |
執著我見 执着我见 see styles |
zhí huó wǒ jiàn zhi2 huo2 wo3 jian4 chih huo wo chien shūjaku gaken |
attached to the view of self |
増長天狗 see styles |
zouchoutengu / zochotengu ぞうちょうてんぐ |
(rare) braggart; boaster; self-conceited person |
売名行為 see styles |
baimeikoui / baimekoi ばいめいこうい |
act of self-advertisement; publicity stunt |
変りもの see styles |
kawarimono かわりもの |
(noun - becomes adjective with の) eccentric; oddball; character |
変わり者 see styles |
kawarimono かわりもの |
(noun - becomes adjective with の) eccentric; oddball; character |
外字番号 see styles |
gaijibangou / gaijibango がいじばんごう |
{comp} external character number |
外字符号 see styles |
gaijifugou / gaijifugo がいじふごう |
{comp} external character code |
夜の女王 see styles |
yorunojoou / yorunojoo よるのじょおう |
(char) Queen of the Night (character in Mozart's Magic Flute); (ch) Queen of the Night (character in Mozart's Magic Flute) |
大光明王 see styles |
dà guāng míng wáng da4 guang1 ming2 wang2 ta kuang ming wang Dai kōmyō ō |
The Great-Light Ming-wang, Śākyamuni in a previous existence, when king of Jambudvīpa, at Benares. There his white elephant, stirred by the sight of a female elephant, ran away with him into the forest, where he rebuked his mahout, who replied, "I can only control the body not the mind, only a Buddha can control the mind." Thereupon the royal rider made his resolve to attain bodhi and become a Buddha. Later, he gave to all that asked, finally even his own head to a Brahman who demanded it, at the instigation of an enemy king. |
大善地法 see styles |
dà shàn dì fǎ da4 shan4 di4 fa3 ta shan ti fa dai zenchi hō |
The ten mental conditions for cultivation of goodness, being a part of the forty-six methods mentioned in the 倶舍論 4 ; faith, zeal, renunciation, shame (for one's own sin), shame (for another's sin), no desire, no dislike, no harm, calmness, self-control. v. 大地法. |
大放厥詞 大放厥词 see styles |
dà fàng jué cí da4 fang4 jue2 ci2 ta fang chüeh tz`u ta fang chüeh tzu |
to prattle on self-importantly (idiom) |
大模大樣 大模大样 see styles |
dà mú dà yàng da4 mu2 da4 yang4 ta mu ta yang |
boldly; ostentatiously; poised; self-assured; Taiwan pr. [da4 mo2 da4 yang4] |
天地玄黃 天地玄黄 see styles |
tiān dì xuán huáng tian1 di4 xuan2 huang2 t`ien ti hsüan huang tien ti hsüan huang |
first line of the Thousand Character Classic 千字文[Qian1 zi4 wen2] See: 天地玄黄 |
奉公克己 see styles |
fèng gōng kè jǐ feng4 gong1 ke4 ji3 feng kung k`o chi feng kung ko chi |
self-restraint and devotion to public duties (idiom); selfless dedication; to serve the public interest wholeheartedly |
奉公剋己 奉公克己 see styles |
fèng gōng kè jǐ feng4 gong1 ke4 ji3 feng kung k`o chi feng kung ko chi |
self-restraint and devotion to public duties (idiom); selfless dedication; to serve the public interest wholeheartedly |
奴隷根性 see styles |
doreikonjou / dorekonjo どれいこんじょう |
servile character (disposition) |
好き放題 see styles |
sukihoudai / sukihodai すきほうだい |
(adj-na,adj-no,n) self-indulgence; doing as one pleases |
如意自在 see styles |
nyoijizai にょいじざい |
(n,adj-na,adj-no) freely; in complete control of; with complete freedom; at will; as one pleases |
妄自尊大 see styles |
wàng zì zūn dà wang4 zi4 zun1 da4 wang tzu tsun ta |
ridiculous self-importance (idiom); arrogance |
妄計我論 妄计我论 see styles |
wàng jì wǒ lùn wang4 ji4 wo3 lun4 wang chi wo lun mōkeiga ron |
a theory falsely positing a self |
姿勢制御 see styles |
shiseiseigyo / shisesegyo しせいせいぎょ |
(1) {engr} attitude control; (2) {physiol} postural control |
威儀無記 威仪无记 see styles |
wēi yí wú jì wei1 yi2 wu2 ji4 wei i wu chi igi muki |
the morally neutrality and non-impedimentary character of (the four modes) of deportment |
孤芳自賞 孤芳自赏 see styles |
gū fāng zì shǎng gu1 fang1 zi4 shang3 ku fang tzu shang |
lone flower admiring itself (idiom); narcissism; self-love |
安全管理 see styles |
anzenkanri あんぜんかんり |
safety administration; safety control; safety management |
安定時間 安定时间 see styles |
ān dìng shí jiān an1 ding4 shi2 jian1 an ting shih chien |
(control theory) settling time |
宏觀調控 宏观调控 see styles |
hóng guān tiáo kòng hong2 guan1 tiao2 kong4 hung kuan t`iao k`ung hung kuan tiao kung |
macro-control |
実効支配 see styles |
jikkoushihai / jikkoshihai じっこうしはい |
{law} effective control (over territory); working control |
害虫駆除 see styles |
gaichuukujo / gaichukujo がいちゅうくじょ |
extermination of insect pests; pest control |
宿執開發 宿执开发 see styles |
sù zhí kāi fā su4 zhi2 kai1 fa1 su chih k`ai fa su chih kai fa shukushū kaihotsu |
The present fruition of the meritorious character developed in previous existence. |
寂用湛然 see styles |
jí yòng zhàn rán ji2 yong4 zhan4 ran2 chi yung chan jan jakuyō tannen |
Character (nirvāṇa-like) and function concomitant in the absolute and relative, in being and becoming, etc. |
實我實法 实我实法 see styles |
shí wǒ shí fǎ shi2 wo3 shi2 fa3 shih wo shih fa jitsuga jippō |
real self and real dharmas |
対字ルビ see styles |
taijirubi たいじルビ |
(See モノルビ) furigana where kana is associated with each character of a compound |
対照実験 see styles |
taishoujikken / taishojikken たいしょうじっけん |
control experiment |
対立形質 see styles |
tairitsukeishitsu / tairitsukeshitsu たいりつけいしつ |
(noun - becomes adjective with の) allelic character; allelomorphic character |
小人得志 see styles |
xiǎo rén dé zhì xiao3 ren2 de2 zhi4 hsiao jen te chih |
lit. a vile character flourishes (idiom); fig. an inferior person gets into a position of power, becoming conceited and arrogant |
小熊維尼 小熊维尼 see styles |
xiǎo xióng wéi ní xiao3 xiong2 wei2 ni2 hsiao hsiung wei ni |
Winnie-the-Pooh (bear character in children's stories by A. A. Milne adapted by Disney) |
己に克つ see styles |
onorenikatsu おのれにかつ |
(exp,v5t) to control oneself |
己心法門 己心法门 see styles |
jǐ xīn fǎ mén ji3 xin1 fa3 men2 chi hsin fa men koshin hōmon |
己心中所行法門 The method of the self-realization of truth, the intuitive method of meditation, 止觀 1. |
帯域制御 see styles |
taiikiseigyo / taikisegyo たいいきせいぎょ |
{comp} bandwidth control |
常樂我淨 常乐我淨 see styles |
cháng lè wǒ jìng chang2 le4 wo3 jing4 ch`ang le wo ching chang le wo ching jōraku gajō |
The four pāramitās of knowledge: eternity, bliss, personality, purity, the four transcendental realities in nirvāṇa, v. Nirvāṇa Sutra. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Character and Self-Control" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.