Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2900 total results for your Buddha search. I have created 29 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...20212223242526272829>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

不斷念佛


不断念佛

see styles
bù duàn niàn fó
    bu4 duan4 nian4 fo2
pu tuan nien fo
 fudan nenbutsu
Unceasing remembrance, or invocation of the Buddha.

不空成就

see styles
bù kōng chéng jiù
    bu4 kong1 cheng2 jiu4
pu k`ung ch`eng chiu
    pu kung cheng chiu
 fukuujouju / fukujoju
    ふくうじょうじゅ
Amoghasiddhi; Infallible Magic (a dhyani-Buddha)
Amoghasiddhi

不退轉子


不退转子

see styles
bù tuì zhuǎn zǐ
    bu4 tui4 zhuan3 zi3
pu t`ui chuan tzu
    pu tui chuan tzu
 futaiten shi
a son (of the Buddha

世界悉檀

see styles
shì jiè xī tán
    shi4 jie4 xi1 tan2
shih chieh hsi t`an
    shih chieh hsi tan
 sekai shitsudan
One of the foursiddhāntas: the Buddha's line of reasoning in earthly or common terms to draw men to the higher truth.

世自在王

see styles
shì zì zài wáng
    shi4 zi4 zai4 wang2
shih tzu tsai wang
 Seijizai ō
Lokeśvararāja, 世饒王 a Buddha under whom Amitābha, in a previous existence, entered into the ascetic life and made his forty-eight vows.

乃至成佛

see styles
nǎi zhì chéng fó
    nai3 zhi4 cheng2 fo2
nai chih ch`eng fo
    nai chih cheng fo
 naishi jōbutsu
until [he] becomes a buddha

久遠實成


久远实成

see styles
jiǔ yuǎn shí chéng
    jiu3 yuan3 shi2 cheng2
chiu yüan shih ch`eng
    chiu yüan shih cheng
 kuon jitsujō
The perfect enlightenment achieved by the Buddha in remote kalpas.

了因佛性

see styles
liǎo yīn fó xìng
    liao3 yin1 fo2 xing4
liao yin fo hsing
 ryōin busshō
The second of the three Buddha-nature "causes", i.e. 正因佛性 is the 眞如 as direct cause of attaining the perfect Buddha-nature, associated with the 法身; 了因佛性 is the revealing or enlightening cause, associated with the Buddha-wisdom; 緣因佛性 is the environing cause, e.g. his goodness and merits which result in deliverance, or salvation.

二十二門


二十二门

see styles
èr shí èr mén
    er4 shi2 er4 men2
erh shih erh men
 nijūni mon
The Abhidharma-kośa divides the eighteen realms 十八界 into twenty-two categories. Also, there are twenty-two modes or processes in the perfect development of a Buddha and his works.

二種佛境


二种佛境

see styles
èr zhǒng fó jìng
    er4 zhong3 fo2 jing4
erh chung fo ching
 nishu bukkyō
The two Buddha-domains: (a) 證境 the Buddha's domain or state of absolute enlightenment; (b) 化境 the domain that the Buddha is transforming.

二種供養


二种供养

see styles
èr zhǒng gōng yǎng
    er4 zhong3 gong1 yang3
erh chung kung yang
 nishu (no) kuyō
The two forms of service, or offerings: (1) (a) 出纏供養 to those who have escaped from the toils, e.g. Buddhas; (b) 在纏供養 to those still living in the toils. (2) (a) 財供養 offerings of goods; (b) 法供養 of the Buddha-truth.

二種光明


二种光明

see styles
èr zhǒng guāng míng
    er4 zhong3 guang1 ming2
erh chung kuang ming
 nishu kōmyō
The two kinds of light: (1) (a) 色光明 physical light; (b) 智慧光明 or 心光明 wisdom or mental light. (2) (a) 魔光 Māra's delusive light; (b) 佛光 the true light of the Buddha. (3) (a) 常光The constant or eternal light; (b) 現起光 the light in temporary manifestations.

二種授記


二种授记

see styles
èr zhǒng shòu jì
    er4 zhong3 shou4 ji4
erh chung shou chi
 nishu juki
Two classes of Buddha's predictions of a disciple's destiny, 無餘授記prediction in finality, or complete detail; 有餘授記 partial, or incomplete prediction.

二種舍利


二种舍利

see styles
èr zhǒng shè lì
    er4 zhong3 she4 li4
erh chung she li
 nishu shari
Two kinds of relics— the whole body, or parts of it. Also, the Buddha's physical remains or relics, and the sutras, which form his spiritual (dharmakāya) remains.

二種闡提


二种阐提

see styles
èr zhǒng chǎn tí
    er4 zhong3 chan3 ti2
erh chung ch`an t`i
    erh chung chan ti
 nishu sendai
(二種一闡提) Two kinds of icchantika, q.v.: (a) the utterly depraved, abandoned, and blasphemers of Buddha-truth; (b) bodhisattvas who refuse to enter upon their Buddhahood in order to save all beings.

二處三會


二处三会

see styles
èr chù sān huì
    er4 chu4 san1 hui4
erh ch`u san hui
    erh chu san hui
 nisho san'e
The two places from which the Buddha is supposed to have preached the Lotus Sūtra, i.e. the Vulture Peak, the sky, and again the Vulture Peak; the three assemblies are (1) those he addressed from the Peak, chapters 1 to the middle of the eleventh chapter; (2) those addressed from the sky, to the end of the twenty-second chapter; and (3) again those on the Vulture Peak, from the twenty-third chapter to the end.

二部五部

see styles
èr bù wǔ bù
    er4 bu4 wu3 bu4
erh pu wu pu
 nibu gobu
The two are the divisions which took place immediately after the Buddha's death into (a) the elder monks or intimate disciples, and (b) the general body of disciples, styled respectively 上座 and 大衆 q.v.; the five are the divisions, which are said to have occurred a century later, into Dharma-guptah 曇無德, Mulasarvastivadah 薩婆多, Mahisasakah 彌沙塞, Kasyapiyah迦葉遣 and Vatsiputriya 姿麤富羅.

五五百年

see styles
wǔ wǔ bǎi nián
    wu3 wu3 bai3 nian2
wu wu pai nien
 go go hyakunen
The five periods each of 500 years. In the tenth chapter of the 大集月藏經 the Buddha is reported as saying that after his death there would be five successive periods each of 500 years, strong consecutively in power (1) of salvation, (2) of meditation, (3) of learning, (4) of stūpa and temple building, and finally (5) of dissension.

五位三昧

see styles
wǔ wèi sān mèi
    wu3 wei4 san1 mei4
wu wei san mei
 goi zanmai
五種三昧 The five kinds of samādhi: (1) On mortality, the 四禪 and 八定; (2) śrāvaka on the four axioms; (3) pratyekabuddha on the twelve nidānas; (4) bodhisattva on the 六度 and the 萬行; (5) Buddha on the one Buddha-vehicle, which includes all others; v. 五乘.

五佛寶冠


五佛宝冠

see styles
wǔ fó bǎo guàn
    wu3 fo2 bao3 guan4
wu fo pao kuan
 gobutsu hōkan
五佛冠; 五智冠 (五智寶冠) ; 五寶天冠; 寶冠 A Buddha-crown containing the Five Dhyāni-Buddhas. The five Buddhas 'are always crowned when holding the śakti, and hence are called by the Tibetans the 'crowned Buddhas' (Getty). Vairocana in the Vajradhātu wears a crown with five points indicative of the five qualities of perfect wisdom, etc., as represented by the Five Dhyāni-Buddhas.

五佛灌頂


五佛灌顶

see styles
wǔ fó guàn dǐng
    wu3 fo2 guan4 ding3
wu fo kuan ting
 gobutsu kanjō
Baptism with five vases of perfumed water, symbol of Buddha-wisdom in its five forms.

五佛頂尊


五佛顶尊

see styles
wǔ fó dǐng zūn
    wu3 fo2 ding3 zun1
wu fo ting tsun
 gobutchōson
five buddha attendants

五佛頂法


五佛顶法

see styles
wǔ fó dǐng fǎ
    wu3 fo2 ding3 fa3
wu fo ting fa
 go butchō hō
The forms, colors, symbols, etc., of the 五佛頂.

五佛頂經


五佛顶经

see styles
wǔ fó dǐng jīng
    wu3 fo2 ding3 jing1
wu fo ting ching
 Go butchō kyō
Abbreviation for— 一字佛頂輪王經. There is also a 五佛頂三昧陀羅尼經 translated by Bodhiruci circa A. D. 503.

五停四念

see styles
wǔ tíng sì niàn
    wu3 ting2 si4 nian4
wu t`ing ssu nien
    wu ting ssu nien
 gojō shinen
idem 五停心觀 and 四念處 i. e. the five meditations for settling the mind and ridding it of the five errors of desire, hate, ignorance, the self, and a wayward or confused mind; the five meditations are 不淨觀, 慈悲觀, 因緣觀, 界分別觀 and 數息觀 i. e. the vileness of all things, pity for all, causality, right discrimination, breathing; some substitute meditation on the Buddha in place of the fourth; another division puts breathing first, and there are other differences.

五十二位

see styles
wǔ shí èr wèi
    wu3 shi2 er4 wei4
wu shih erh wei
 gojūni i
The fifty-two stages in the process of becoming a Buddha; of these fifty-one are to bodhisattvahood, the fifty-second to Buddhahood. They are: Ten 十信 or stages of faith; thirty of the 三賢 or three grades of virtue i. e. ten 十住, ten 十行, and ten 十廻向; and twelve of the three grades of 聖 holiness, or sainthood, i. e. ten 地, plus 等覺 and 妙覺. These are the Tiantai stages; there are others, and the number and character of the stages vary in different schools.

五十二衆


五十二众

see styles
wǔ shí èr zhòng
    wu3 shi2 er4 zhong4
wu shih erh chung
 gojūni shu
五十二類 The fifty-two groups of living beings, human and not-human, who, according to the Nirvana-sutra, assembled at the nirvana of the Buddha.

五千上慢

see styles
wǔ qiān shàng màn
    wu3 qian1 shang4 man4
wu ch`ien shang man
    wu chien shang man
 gosen jōman
The five thousand supremely arrogant (i. e. Hīnayāna) monks who left the great assemibly, refusing to hear the Buddha preach the new doctrine of the Lotus Sutra; see its 方便 chapter.

五增上緣


五增上缘

see styles
wǔ zēng shàng yuán
    wu3 zeng1 shang4 yuan2
wu tseng shang yüan
 go zōjō en
(種增上緣) ; 五緣 Five excellent causes, e.g. of blessedness: keeping the commandments; sufficient food and clothing; a secluded abode; cessation of worry; good friendship. Another group is: riddance of sin; protection through long life; vision of Buddha (or Amitābha, etc. ); universal salvation (by Amitābha); assurance of Amitābha's heaven.

五所依土

see styles
wǔ suǒ yī tǔ
    wu3 suo3 yi1 tu3
wu so i t`u
    wu so i tu
 go shoe do
The five Buddha-kṣetra, or dependencies, the realms, or conditions of a Buddha. They are: (1) 法性土 his dharmakāya-kṣetra, or realm of his 'spiritual nature', dependent on and yet identical with the 眞如 bhutatathata; (2) 實 with its five immortal skandhas, i. e. his glorified body for his own enjoyment;. (3) 色相土 the land or condition of his self-expression as wisdom; (4) 他受用土 his saṃbhogakāya realm for the joy of others; (5) 變化土 the realm on which his nirmāṇakāya depends, that of the wisdom of perfect service of all, which results in his relation to every kind of condition.

五時八教


五时八教

see styles
wǔ shí bā jiào
    wu3 shi2 ba1 jiao4
wu shih pa chiao
 gojihakkyou / gojihakkyo
    ごじはっきょう
{Buddh} (See 五時教) division of the Buddha's 50-year teachings into five time periods and eight categories (theory of the Tendai sect)
A Tiantai classification of the Buddha's teaching into five periods and eight kinds of doctrine, which eight are subdivided into two groups of four each, 化儀四教 and 化法四教.

五智如來


五智如来

see styles
wǔ zhì rú lái
    wu3 zhi4 ru2 lai2
wu chih ju lai
 gochi nyorai
五智五佛; 五佛; 五如來 The five Dhyāni-Buddhas, or Wisdom-Tathāgatas of the Vajradhātu 金剛界, idealizations of five aspects of wisdom; possibly of Nepalese origin. The Wisdom Buddha represents the dharmakāya or Buddha-mind, also the Dharma of the triratna, or trinity. Each evolves one of the five colours, one of the five senses, a Dhyani-bodhisattva in two forms onegracious, the other fierce, and a Mānuṣi-Buddha; each has his own śakti, i. e. feminine energy or complement; also his own bīja, or germ-sound 種子or 印 seal, i. e. 眞言 real or substantive word, the five being for 大日 aṃ, for 阿閦 hūṃ, for 寶生 ? hrīḥ, for 彌陀 ? aḥ, for 不 空 ? āḥ. The five are also described as the emanations or forms of an Ādi-Buddha, Vajrasattva; the four are considered by others to be emanations or forms of Vairocana as theSupreme Buddha. The five are not always described as the same, e. g. they may be 藥師 (or 王) Bhaiṣajya, 多寶 Prabhūtaratna, Vairocana, Akṣobhya, andeither Amoghasiddhi or Śākyamuni. Below is a classified list of the generally accepted five with certain particulars connected with them, butthese differ in different places, and the list can only be a general guide. As to the Dhyāni-bodhisattvas, each Buddha evolves three forms 五佛生五菩薩, 五金剛, 五忿怒, i. e. (1) a bodhisattva who represents the Buddha's dharmakāya, or spiritual body; (2) a vajra ordiamond form who represents his wisdom in graciousness; and (3) a fierce or angry form, the 明王 who represents his power against evil. (1) Vairocanaappears in the three forms of 轉法輪菩薩 Vajra-pāramitā Bodhisattva, 遍照金剛 Universally Shining Vajrasattva, and 不動明王 Ārya-Acalanātha Rāja; (2) Akṣobhya's three forms are 虛空藏 Ākāśagarbha, 如意 complete power, and 軍荼利明王 Kuṇḍalī-rāja; (3 ) Ratnasaṃbhava's are 普賢 Samantabhadra, 薩埵Sattvavajra, and 孫婆 or 降三世明王 Trailokyavijayarāja; (4) Amitābha's are 觀世音 Avalokiteśvara, 法金剛 Dharmarāja, and 馬頭明王 Hayagrīva, thehorse-head Dharmapāla; (5) Amoghasiddhi's are 彌勒 Maitreya, 業金剛Karmavajra, and 金剛夜叉 Vajrayakṣa. The above Bodhisattvas differ from those in the following list:
NameChinesePositionElementSenseColor
Vairocana大日centreethersightwhite
Akṣobhya阿閦eastearthsoundblue
Ratnasaṃbhava寶生southfiresmellyellow
Amitābha彌陀westwatertastered
Amoghasiddhi不空northairtouchgreen
GermAnimalDhyani-BodhisattvaBuddha
aṃlionSamantabhadra 普賢Krakucchanda
hūṃelephantVajrapāṇi 金剛力士Kanakamuni
?aḥhorseRatnapāṇi 寶手Kāśyapa
? hrīḥgoose or peacockAvalokiteśvara 觀音Śākyamuni
?āḥgaruḍaVisvapāṇi?Maitreya


Arrival of the five wise Buddhas

五會念佛


五会念佛

see styles
wǔ huì niàn fó
    wu3 hui4 nian4 fo2
wu hui nien fo
 go e nenbutsu
Five ways of intoning 'Amitābha' established by 法照 Fazhao of the Tang dynasty, known as 五曾法師 from his brochure 五曾法事讚.

五根色:

see styles
wǔ gēn
    wu3 gen1
wu ken
faith, white; zeal, red; memory yellow; meditation, blue; and wisdom, black. These are represented inter alia in the 五色線 (or 五色縷, or 五色綖, or 五色繩) the five-colored emblematic cord; this cord is also a brahman's sign worn on the shoulder and forbidden by the Buddha.

五無間業


五无间业

see styles
wǔ wú jiān yè
    wu3 wu2 jian1 ye4
wu wu chien yeh
 gomukengou / gomukengo
    ごむけんごう
{Buddh} five cardinal sins (killing one's father, killing one's mother, killing an arhat, shedding the blood of a Buddha, causing a schism within the sangha)
or 五無間罪 The five karma, or sins, leading to the avīci hell v. 五逆 and 五無間.

五百羅漢


五百罗汉

see styles
wǔ bǎi luó hàn
    wu3 bai3 luo2 han4
wu pai lo han
 gohyakurakan
    ごひゃくらかん
(place-name) Gohyakurakan
(五百大羅漢) 500 great arhats who formed the synod under Kaniṣka and are the supposed compilers of the Abhidharma-mahāvibhāṣā-śāstra, 400 years after Buddha entered nirvana (阿毗達磨大毗婆娑論), tr. by Xuanzang (A. D. 656-9). The 500 Lohans found in some monasteries have various definitions.

五種惡病


五种恶病

see styles
wǔ zhǒng è bìng
    wu3 zhong3 e4 bing4
wu chung o ping
 goshu akubyō
Five epidemics in Vaiśālī during the Buddha's lifetime— bleeding from the eyes, pus from the ears, nose-bleeding, lockjaw, and astringent taste of all food.

五種法身


五种法身

see styles
wǔ zhǒng fǎ shēn
    wu3 zhong3 fa3 shen1
wu chung fa shen
 goshu hosshin
The five kinds of a Buddha's dharmakāya. There are four groups. I. (1) 如如智法身 the spiritual body of bhūtatathatā-wisdom; (2) 功德法身 of all virtuous achievement; (3) 自法身 of incarnation in the world; (4) 變化法身 of unlimited powers of transformation; (5) 虛空法身 of unlimited space; the first and second are defined as saṃbhogakāya, the third and fourth as nirmāṇakāya, and the fifth as the dharmakāya, but all are included under dharmakāya as it possesses all the others. II. The esoteric cult uses the first four and adds as fifth 法界身 indicating the universe as pan-Buddha. III. Huayan gives (1) 法性生身 the body or person of Buddha born from the dharma-nature. (2) 功德生身 the dharmakāya evolved by Buddha virtue, or achievement; (3) 變化法身 the dharmakāya with unlimited powers of transformation; (4) 實相法身 the real dharmakāya; (5) 虛 空法身 the universal dharmakāya. IV. Hīnayāna defines them as 五分法身 q. v.

五種說人


五种说人

see styles
wǔ zhǒng shuō rén
    wu3 zhong3 shuo1 ren2
wu chung shuo jen
 goshu setsunin
The five kinds of those who have testified to Buddhism; also 五人說經; 五說; i. e. the Buddha,. his disciples, the ṛṣis, devas, and incarnate beings. Also, the Buddha, sages, devas, supernatural beings, and incarnate beings. Also, the Buddha, bodhisattvas, śrāvakas, men, and things. See 五類說法.

五結樂子


五结乐子

see styles
wǔ jié lè zǐ
    wu3 jie2 le4 zi3
wu chieh le tzu
 Goketsu Rakushi
One of Indra's musicians who praised Buddha on a crystal lute; v. 中阿含經 33.

五重世界

see styles
wǔ zhòng shì jiè
    wu3 zhong4 shi4 jie4
wu chung shih chieh
 gojū sekai
The five graduated series of universes: (1) 三千大千世界 tri-sahasra-mahā-sahasra-loka-dhātu; a universe, or chiliocosm; (2) such chiliocosms, numerous as the sands of Ganges, form one Buddha-universe; (3) an aggregation of these forms a Buddha-universe ocean; (4) an aggregation of these latter forms a Buddha-realm seed; (5) an infinite aggregation of these seeds forms a great Buddha-universe, 智度論 50. Another division is (1) a world, or universe; (2) a Buddha-nature universe, with a different interpretation; and the remaining three areas above, the sea, the seed, and the whole Buddha-universe.

五頂輪王


五顶轮王

see styles
wǔ dǐng lún wáng
    wu3 ding3 lun2 wang2
wu ting lun wang
 gochō rinnō
idem 五佛頂尊.

五類說法


五类说法

see styles
wǔ lèi shuō fǎ
    wu3 lei4 shuo1 fa3
wu lei shuo fa
 gorui sepphō
The five preachers in the Huayan sutra: the Buddha; bodhisattvas; śrāvakas; the devas in their praise songs; and material things, e. g. the bodhi-tree; v. 五種說人.

人中師子


人中师子

see styles
rén zhōng shī zǐ
    ren2 zhong1 shi1 zi3
jen chung shih tzu
 ninchū shishi
人師(or 獅)子; 人雄師子 A Lion among men, a Buddha.

人人具足

see styles
rén rén jù zú
    ren2 ren2 ju4 zu2
jen jen chü tsu
 ninnin gusoku
each person is fully endowed [with the buddha-nature]

人人本具

see styles
rén rén běn jù
    ren2 ren2 ben3 ju4
jen jen pen chü
 ninnin hongu
Every man has by origin the perfect Buddha-nature.

人尊牛王

see styles
rén zūn niú wáng
    ren2 zun1 niu2 wang2
jen tsun niu wang
 ninson gyūō
The Lord of the herd. These and other similar terms are applied to the Buddha.

人雄師子


人雄师子

see styles
rén xióng shī zǐ
    ren2 xiong2 shi1 zi3
jen hsiung shih tzu
 ninnōshishi
idem 人中師子.; A Lion among men, a Buddha.

仏像二体

see styles
 butsuzounitai / butsuzonitai
    ぶつぞうにたい
two images of Buddha

仏像二座

see styles
 butsuzouniza / butsuzoniza
    ぶつぞうにざ
two images of Buddha

仏涅槃忌

see styles
 butsunehanki
    ぶつねはんき
{Buddh} (See 涅槃会) Buddhist service held on the day of Buddha's death (orig. 15th of the 2nd month, now 15th of the 3rd month)

仏足石歌

see styles
 bussokusekika
    ぶっそくせきか
poems inscribed beside the stone Buddha Foot monument at Yakushi Temple in Nara

他力念佛

see styles
tā lì niàn fó
    ta1 li4 nian4 fo2
t`a li nien fo
    ta li nien fo
 tariki nembutsu
Trusting to and calling on the Buddha, especially Amitābha.

他受用土

see styles
tā shòu yòng tǔ
    ta1 shou4 yong4 tu3
t`a shou yung t`u
    ta shou yung tu
 ta juyū do
That part of a buddhakṣetra, or reward land of a Buddha, in which all beings receive and obey his truth; cf. 自受用土.

他方佛土

see styles
tā fāng fó tǔ
    ta1 fang1 fo2 tu3
t`a fang fo t`u
    ta fang fo tu
 tahō butsudo
buddha-lands of other quarters

以佛神力

see styles
yǐ fó shén lì
    yi3 fo2 shen2 li4
i fo shen li
 i butsu jinriki
by means of the Buddha's supernatural powers

以砂施佛

see styles
yǐ shā shī fó
    yi3 sha1 shi1 fo2
i sha shih fo
 isa sebutsu
The legend of Aśoka when a child giving a handful of gravel as alms to the Buddha in a previous incarnation, hence his rebirth as a king.

伊羅婆那


伊罗婆那

see styles
yī luó pó nà
    yi1 luo2 po2 na4
i lo p`o na
    i lo po na
 irabana
Airāvaṇa; 伊羅婆拏; 伊羅鉢那 (or 伊那鉢那); 伊蘭; 堙羅 (堙羅那) q. v.; ?羅婆那 (or ?那婆那); 黳羅葉 (or 毉羅葉), etc. Airāvaṇa, come from the water; Indra's elephant; a tree, the elāpattra; name of a park (i. e. Lumbinī, where the Buddha is said to have been born).

伽耶迦葉


伽耶迦叶

see styles
qié yé jiā shě
    qie2 ye2 jia1 she3
ch`ieh yeh chia she
    chieh yeh chia she
 Gaya Kashō
Gayākāśyapa, a brother of Mahākāśyapa, originally a fire-worshipper, one of the eleven foremost disciples of Buddha, to become Samantaprabhāsa Buddha.

佉羅騫馱


佉罗骞驮

see styles
qiā luó qiān tuó
    qia1 luo2 qian1 tuo2
ch`ia lo ch`ien t`o
    chia lo chien to
 kyarakenda
Kharakaṇṭha; kings of demons, kings of asuras present when Buddha preached the Lotus Sutra; also described as rumbling like thunder, or stirring up the waves of the ocean.

佛世尊說


佛世尊说

see styles
fó shì zūn shuō
    fo2 shi4 zun1 shuo1
fo shih tsun shuo
 butsu seson setsu
the World Honored Buddha teaches

佛具十身

see styles
fó jù shí shēn
    fo2 ju4 shi2 shen1
fo chü shih shen
 butsugu jūshin
The ten perfect bodies or characteristics of Buddha: (1) 菩提身 Bodhi-body in possession of complete enlightenment. (2) 願身 Vow-body, i.e. the vow to be born in and from the Tuṣita heaven. (3) 化身 nirmāṇakāya, Buddha incarnate as a man. (4) 住持身 Buddha who still occupies his relics or what he has left behind on earth and thus upholds the dharma. (5) 相好莊嚴身 saṁbhogakāya, endowed with an idealized body with all Buddha marks and merits. (6) 勢力身 or 心佛 Power-body, embracing all with his heart of mercy. (7) 如意身 or 意生身 At will body, appearing according to wish or need. (8) 福德身 or 三昧身 samādhi body, or body of blessed virtue. (9) 智身 or 性佛 Wisdom-body, whose nature embraces all wisdom. (10) 法身 dharmakāya, the absolute Buddha, or essence of all life.

佛凡一體


佛凡一体

see styles
fó fán yī tǐ
    fo2 fan2 yi1 ti3
fo fan i t`i
    fo fan i ti
 butsubon ittai
Buddha and the common people are one, i.e. all are of Buddha-nature.

佛十力經


佛十力经

see styles
fó shí lì jīng
    fo2 shi2 li4 jing1
fo shih li ching
 Butsu jūriki kyō
Scripture on the Buddha's Ten Powers

佛口蛇心

see styles
fó kǒu shé xīn
    fo2 kou3 she2 xin1
fo k`ou she hsin
    fo kou she hsin
 bukku nishitenjashin
words of a Buddha, heart of a snake (idiom); two-faced; malicious and duplicitous
A Buddha's mouth but a serpent's heart.

佛地經論


佛地经论

see styles
fó dì jīng lùn
    fo2 di4 jing1 lun4
fo ti ching lun
 Butchikyō ron
Treatise on the Buddha-bhūmi Sūtra

佛妙法身

see styles
fó miào fǎ shēn
    fo2 miao4 fa3 shen1
fo miao fa shen
 butsu myō hosshin
Buddha's marvelous dharma-body

佛寶寺刹


佛宝寺刹

see styles
fó bǎo sì chà
    fo2 bao3 si4 cha4
fo pao ssu ch`a
    fo pao ssu cha
 Buppō jisetsu
Buddha jewel monastery

佛後普賢


佛后普贤

see styles
fó hòu pǔ xián
    fo2 hou4 pu3 xian2
fo hou p`u hsien
    fo hou pu hsien
 Butsugo Fugen
After having attained Buddhahood still to continue the work of blessing and saving other beings; also Buxian, or Samantabhadra, as continuing the Buddha's work.

佛心天子

see styles
fó xīn tiān zǐ
    fo2 xin1 tian1 zi3
fo hsin t`ien tzu
    fo hsin tien tzu
 busshin tenshi
The Son of Heaven of the Buddha-heart, a name given to Wudi of the Liang dynasty, A.D. 502-549.

佛性中道

see styles
fó xìng zhōng dào
    fo2 xing4 zhong1 dao4
fo hsing chung tao
 busshō chūdō
Middle Way of Buddha-nature

佛性常住

see styles
fó xìng cháng zhù
    fo2 xing4 chang2 zhu4
fo hsing ch`ang chu
    fo hsing chang chu
 busshō jō jū
The eternity of the Buddha-nature, also of Buddha as immortal and immutable.

佛性正因

see styles
fó xìng zhèng yīn
    fo2 xing4 zheng4 yin1
fo hsing cheng yin
 busshō shōin
buddha-nature of direct cause

佛性眞如

see styles
fó xìng zhēn rú
    fo2 xing4 zhen1 ru2
fo hsing chen ju
 busshō shinnyo
The Buddha-nature, the absolute, as eternally existent, i.e. the bhūtatathatā.

佛所作事

see styles
fó suǒ zuò shì
    fo2 suo3 zuo4 shi4
fo so tso shih
 butsu shosa ji
buddha-works

佛所行讚

see styles
fó suǒ xíng zàn
    fo2 suo3 xing2 zan4
fo so hsing tsan
 Butsu shogyō san
Acts of the Buddha

佛所說法


佛所说法

see styles
fó suǒ shuō fǎ
    fo2 suo3 shuo1 fa3
fo so shuo fa
 butsu sho seppō
the teaching given by the Buddha

佛本行經


佛本行经

see styles
fó běn xíng jīng
    fo2 ben3 xing2 jing1
fo pen hsing ching
 Butsu hongyō kyō
Sūtra on the Past Activities of the Buddha

佛殿四物

see styles
fó diàn sì wù
    fo2 dian4 si4 wu4
fo tien ssu wu
 butsuden shimotsu
four instruments for the buddha-hall

佛殿諷經


佛殿讽经

see styles
fó diàn fèng jīng
    fo2 dian4 feng4 jing1
fo tien feng ching
 butsuden fūgin
chanting in the Buddha-hall

佛法僧寶


佛法僧宝

see styles
fó fǎ sēng bǎo
    fo2 fa3 seng1 bao3
fo fa seng pao
 buppōsō bō
the treasures of buddha, dharma, and saṃgha

佛無礙慧


佛无碍慧

see styles
fó wú ài huì
    fo2 wu2 ai4 hui4
fo wu ai hui
 butsu muge e
Unhindered, infinite Buddha-wisdom.

佛眼佛母

see styles
fó yǎn fó mǔ
    fo2 yan3 fo2 mu3
fo yen fo mu
 butsu gen butsu mo
goddess of the Buddha's eye

佛眼部母

see styles
fó yǎn bù mǔ
    fo2 yan3 bu4 mu3
fo yen pu mu
 Butsugen bumo
goddess of the Buddha's eye

佛祖統紀


佛祖统纪

see styles
fó zǔ tǒng jì
    fo2 zu3 tong3 ji4
fo tsu t`ung chi
    fo tsu tung chi
 Busso tōki
Complete Chronicle of the Buddha and Patriarchs

佛立三昧

see styles
fó lì sān mèi
    fo2 li4 san1 mei4
fo li san mei
 butsuryū zanmai
A degree of samādhi in which the Buddhas appear to the meditator.

佛聖弟子


佛圣弟子

see styles
fó shèng dì zǐ
    fo2 sheng4 di4 zi3
fo sheng ti tzu
 busshō daishi
disciples of the Buddha

佛菩薩壇


佛菩萨坛

see styles
fó pú sà tán
    fo2 pu2 sa4 tan2
fo p`u sa t`an
    fo pu sa tan
 butsu bosatsu dan
buddha-bodhisattva altar

佛薄伽梵

see styles
fó bó qié fàn
    fo2 bo2 qie2 fan4
fo po ch`ieh fan
    fo po chieh fan
 butsu bogyabon
blessed Buddha

佛說法時


佛说法时

see styles
fó shuō fǎ shí
    fo2 shuo1 fa3 shi2
fo shuo fa shih
 bus seppō ji
when the Buddha preaches the dharma

佛道法王

see styles
fó dào fǎ wáng
    fo2 dao4 fa3 wang2
fo tao fa wang
 butsu dōhō ō
the King of the Buddha-Path

佛陀槃遮

see styles
fó tuó pán zhē
    fo2 tuo2 pan2 zhe1
fo t`o p`an che
    fo to pan che
 buddahansha
Buddhavaca.

佛降生像

see styles
fó jiàng shēng xiàng
    fo2 jiang4 sheng1 xiang4
fo chiang sheng hsiang
 butsu gōshō zō
newborn Buddha image

作法懺悔


作法忏悔

see styles
zuò fǎ chàn huǐ
    zuo4 fa3 chan4 hui3
tso fa ch`an hui
    tso fa chan hui
 sahō (no) sange
in proper form to confess one's breach of the rules before the Buddha and seek remission

作諸佛事


作诸佛事

see styles
zuò zhū fó shì
    zuo4 zhu1 fo2 shi4
tso chu fo shih
 sa sho butsuji
carries out all Buddha-works

依止甚深

see styles
yī zhǐ shén shēn
    yi1 zhi3 shen2 shen1
i chih shen shen
 eji jinshin
The profundity on which all things depend, i. e. the bhūtatathatā; also the Buddha.

信受奉行

see styles
xìn shòu fèng xíng
    xin4 shou4 feng4 xing2
hsin shou feng hsing
 shinju bukyō
In faith receive and obey, a sentence found at the end of sutras.

信解行證


信解行证

see styles
xìn jiě xíng zhèng
    xin4 jie3 xing2 zheng4
hsin chieh hsing cheng
 shin ge gyō shō
Faith, interpretation, performance, and evidence or realization of the fruit of Buddha's doctrine.

借花献仏

see styles
 shakkakenbutsu
    しゃっかけんぶつ
(noun - becomes adjective with の) (yoji) winning favor or influence using someone else's property; plagiarism; presenting the Buddha with borrowed flowers

借花獻佛


借花献佛

see styles
jiè huā xiàn fó
    jie4 hua1 xian4 fo2
chieh hua hsien fo
 shake kenbutsu
lit. presenting the Buddha with borrowed flowers (idiom); fig. to win favor or influence using sb else's property; plagiarism
To borrow a flower to offer to Buddha, i.e. to serve him with another's gift.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...20212223242526272829>

This page contains 100 results for "Buddha" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary