Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2166 total results for your Bird search. I have created 22 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...202122>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

花冠皺盔犀鳥


花冠皱盔犀鸟

see styles
huā guān zhòu kuī xī niǎo
    hua1 guan1 zhou4 kui1 xi1 niao3
hua kuan chou k`uei hsi niao
    hua kuan chou kuei hsi niao
(bird species of China) wreathed hornbill (Rhyticeros undulatus)

花腹綠啄木鳥


花腹绿啄木鸟

see styles
huā fù lǜ zhuó mù niǎo
    hua1 fu4 lu:4 zhuo2 mu4 niao3
hua fu lü cho mu niao
(bird species of China) laced woodpecker (Picus vittatus)

茶胸斑啄木鳥


茶胸斑啄木鸟

see styles
chá xiōng bān zhuó mù niǎo
    cha2 xiong1 ban1 zhuo2 mu4 niao3
ch`a hsiung pan cho mu niao
    cha hsiung pan cho mu niao
(bird species of China) fulvous-breasted woodpecker (Dendrocopos macei)

華南冠紋柳鶯


华南冠纹柳莺

see styles
huá nán guān wén liǔ yīng
    hua2 nan2 guan1 wen2 liu3 ying1
hua nan kuan wen liu ying
(bird species of China) Hartert's leaf warbler (Phylloscopus goodsoni)

藍喉擬啄木鳥


蓝喉拟啄木鸟

see styles
lán hóu nǐ zhuó mù niǎo
    lan2 hou2 ni3 zhuo2 mu4 niao3
lan hou ni cho mu niao
(bird species of China) blue-throated barbet (Psilopogon asiaticus)

藍耳擬啄木鳥


蓝耳拟啄木鸟

see styles
lán ěr nǐ zhuó mù niǎo
    lan2 er3 ni3 zhuo2 mu4 niao3
lan erh ni cho mu niao
(bird species of China) blue-eared barbet (Psilopogon cyanotis)

藍腰短尾鸚鵡


蓝腰短尾鹦鹉

see styles
lán yāo duǎn wěi yīng wǔ
    lan2 yao1 duan3 wei3 ying1 wu3
lan yao tuan wei ying wu
(bird species of China) blue-rumped parrot (Psittinus cyanurus)

藍額長腳地鴝


蓝额长脚地鸲

see styles
lán é cháng jiǎo dì qú
    lan2 e2 chang2 jiao3 di4 qu2
lan o ch`ang chiao ti ch`ü
    lan o chang chiao ti chü
(bird species of China) blue-fronted robin (Cinclidium frontale)

Variations:
蜜教
蜜教え

see styles
 mitsuoshie; mitsuoshie
    みつおしえ; ミツオシエ
(kana only) honeyguide (any bird of family Indicatoridae)

褐翅叉尾海燕

see styles
hè chì chā wěi hǎi yàn
    he4 chi4 cha1 wei3 hai3 yan4
ho ch`ih ch`a wei hai yen
    ho chih cha wei hai yen
(bird species of China) Tristram's storm petrel (Hydrobates tristrami)

西伯利亞銀鷗


西伯利亚银鸥

see styles
xī bó lì yà yín ōu
    xi1 bo2 li4 ya4 yin2 ou1
hsi po li ya yin ou
(bird species of China) Vega gull (Larus vegae)

西南冠紋柳鶯


西南冠纹柳莺

see styles
xī nán guān wén liǔ yīng
    xi1 nan2 guan1 wen2 liu3 ying1
hsi nan kuan wen liu ying
(bird species of China) Blyth's leaf warbler (Phylloscopus reguloides)

西南栗耳鳳鶥


西南栗耳凤鹛

see styles
xī nán lì ěr fèng méi
    xi1 nan2 li4 er3 feng4 mei2
hsi nan li erh feng mei
(bird species of China) striated yuhina (Yuhina castaniceps)

西藏毛腿沙雞


西藏毛腿沙鸡

see styles
xī zàng máo tuǐ shā jī
    xi1 zang4 mao2 tui3 sha1 ji1
hsi tsang mao t`ui sha chi
    hsi tsang mao tui sha chi
(bird species of China) Tibetan sandgrouse (Syrrhaptes tibetanus)

賀蘭山紅尾鴝


贺兰山红尾鸲

see styles
hè lán shān hóng wěi qú
    he4 lan2 shan1 hong2 wei3 qu2
ho lan shan hung wei ch`ü
    ho lan shan hung wei chü
(bird species of China) Przevalski's redstart; Ala Shan redstart (Phoenicurus alaschanicus)

赤胸擬啄木鳥


赤胸拟啄木鸟

see styles
chì xiōng nǐ zhuó mù niǎo
    chi4 xiong1 ni3 zhuo2 mu4 niao3
ch`ih hsiung ni cho mu niao
    chih hsiung ni cho mu niao
(bird species of China) coppersmith barbet (Psilopogon haemacephalus)

Variations:
都草
百脈根

see styles
 miyakogusa; miyakogusa
    みやこぐさ; ミヤコグサ
(kana only) bird's-foot trefoil (Lotus corniculatus, esp. Lotus corniculatus var. japonicus); birdsfoot trefoil

金喉擬啄木鳥


金喉拟啄木鸟

see styles
jīn hóu nǐ zhuó mù niǎo
    jin1 hou2 ni3 zhuo2 mu4 niao3
chin hou ni cho mu niao
(bird species of China) golden-throated barbet (Psilopogon franklinii)

銀喉長尾山雀


银喉长尾山雀

see styles
yín hóu cháng wěi shān què
    yin2 hou2 chang2 wei3 shan1 que4
yin hou ch`ang wei shan ch`üeh
    yin hou chang wei shan chüeh
(bird species of China) silver-throated bushtit (Aegithalos glaucogularis)

銀臉長尾山雀


银脸长尾山雀

see styles
yín liǎn cháng wěi shān què
    yin2 lian3 chang2 wei3 shan1 que4
yin lien ch`ang wei shan ch`üeh
    yin lien chang wei shan chüeh
(bird species of China) sooty bushtit (Aegithalos fuliginosus)

鏽紅腹旋木雀


锈红腹旋木雀

see styles
xiù hóng fù xuán mù què
    xiu4 hong2 fu4 xuan2 mu4 que4
hsiu hung fu hsüan mu ch`üeh
    hsiu hung fu hsüan mu chüeh
(bird species of China) rusty-flanked treecreeper (Certhia nipalensis)

Variations:
雛鳥
ひな鳥

see styles
 hinadori
    ひなどり
chick; baby bird

Variations:
飼い鳥
飼鳥

see styles
 kaidori
    かいどり
(See 野鳥) pet bird; cage bird

鱗喉綠啄木鳥


鳞喉绿啄木鸟

see styles
lín hóu lǜ zhuó mù niǎo
    lin2 hou2 lu:4 zhuo2 mu4 niao3
lin hou lü cho mu niao
(bird species of China) streak-throated woodpecker (Picus xanthopygaeus)

鱗腹綠啄木鳥


鳞腹绿啄木鸟

see styles
lín fù lǜ zhuó mù niǎo
    lin2 fu4 lu:4 zhuo2 mu4 niao3
lin fu lü cho mu niao
(bird species of China) scaly-bellied woodpecker (Picus squamatus)

Variations:
鳴き鳥
鳴鳥

see styles
 nakidori; meichou(鳴鳥) / nakidori; mecho(鳴鳥)
    なきどり; めいちょう(鳴鳥)
songbird; bird with a beautiful song

黃嘴栗啄木鳥


黄嘴栗啄木鸟

see styles
huáng zuǐ lì zhuó mù niǎo
    huang2 zui3 li4 zhuo2 mu4 niao3
huang tsui li cho mu niao
(bird species of China) bay woodpecker (Blythipicus pyrrhotis)

黃紋擬啄木鳥


黄纹拟啄木鸟

see styles
huáng wén nǐ zhuó mù niǎo
    huang2 wen2 ni3 zhuo2 mu4 niao3
huang wen ni cho mu niao
(bird species of China) green-eared barbet (Psilopogon faiostrictus)

黃頸擬蠟嘴雀


黄颈拟蜡嘴雀

see styles
huáng jǐng nǐ là zuǐ què
    huang2 jing3 ni3 la4 zui3 que4
huang ching ni la tsui ch`üeh
    huang ching ni la tsui chüeh
(bird species of China) collared grosbeak (Mycerobas affinis)

黑眉擬啄木鳥


黑眉拟啄木鸟

see styles
hēi méi nǐ zhuó mù niǎo
    hei1 mei2 ni3 zhuo2 mu4 niao3
hei mei ni cho mu niao
(bird species of China) Chinese barbet (Psilopogon faber)

黑眉長尾山雀


黑眉长尾山雀

see styles
hēi méi cháng wěi shān què
    hei1 mei2 chang2 wei3 shan1 que4
hei mei ch`ang wei shan ch`üeh
    hei mei chang wei shan chüeh
(bird species of China) black-browed bushtit (Aegithalos bonvaloti)

ウワミズザクラ

see styles
 uwamizuzakura
    ウワミズザクラ
(kana only) Japanese bird cherry (Prunus grayana); Gray's bird cherry; Gray's chokecherry

オオイヌフグリ

see styles
 ooinufuguri
    オオイヌフグリ
(kana only) Persian speedwell (Veronica persica); large field speedwell; bird's-eye speedwell; birdeye speedwell; winter speedwell

サンショウクイ

see styles
 sanshoukui / sanshokui
    サンショウクイ
(kana only) ashy minivet (species of passerine bird, Pericrocotus divaricatus)

サンダーバード

see styles
 sandaabaado / sandabado
    サンダーバード
thunderbird (North-American indigenous mythical spirit bird); (wk) Thunderbirds (TV series); (serv) Thunderbird (limited express train service operating between Osaka and Kanazawa)

タイヨウチョウ

see styles
 taiyouchou / taiyocho
    タイヨウチョウ
(kana only) sunset morpho (butterfly, Morpho hecuba); (kana only) sunbird (any bird in the family Nectariniidae)

Variations:
ちょん
チョン

see styles
 chon; chon
    ちょん; チョン
(adv-to,n) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See ちょんちょん・1) clap (sound of wooden clappers); (adv-to,n) (2) (See ちょん切る・1) chop vigorously; (adv-to,n) (3) (See ちょんちょん・2) slight movement (e.g. poke, small bird alighting); (adv-to,n) (4) (See ちょんになる) the end; originally end of a play, marked by clap of clappers; (5) (See ちょんちょん・3) dot (esp. typographical)

トウゾクカモメ

see styles
 touzokukamome / tozokukamome
    トウゾクカモメ
(1) (kana only) skua (any bird of family Stercorariidae, incl. the jaegers); (2) pomarine jaeger; pomarine skua (Stercorarius pomarinus)

バードウィーク

see styles
 baadoiiku / badoiku
    バードウィーク
Bird Week (starting on May 10th of each year)

ムラサキツバメ

see styles
 murasakitsubame
    ムラサキツバメ
(1) (kana only) powdered oakblue (butterfly) (Narathura bazalus); (2) purple martin (bird) (Progne subis)

喜馬拉雅中杜鵑


喜马拉雅中杜鹃

see styles
xǐ mǎ lā yǎ zhōng dù juān
    xi3 ma3 la1 ya3 zhong1 du4 juan1
hsi ma la ya chung tu chüan
(bird species of China) Himalayan cuckoo (Cuculus saturatus)

小葵花鳳頭鸚鵡


小葵花凤头鹦鹉

see styles
xiǎo kuí huā fèng tóu yīng wǔ
    xiao3 kui2 hua1 feng4 tou2 ying1 wu3
hsiao k`uei hua feng t`ou ying wu
    hsiao kuei hua feng tou ying wu
(bird species of China) yellow-crested cockatoo (Cacatua sulphurea)

斑頭綠擬啄木鳥


斑头绿拟啄木鸟

see styles
bān tóu lǜ nǐ zhuó mù niǎo
    ban1 tou2 lu:4 ni3 zhuo2 mu4 niao3
pan t`ou lü ni cho mu niao
    pan tou lü ni cho mu niao
(bird species of China) lineated barbet (Psilopogon lineatus)

Variations:
波波迦
波々迦

see styles
 hahaka
    ははか
(archaism) (See 上溝桜) Japanese bird cherry (Prunus grayana)

白嘴端鳳頭燕鷗


白嘴端凤头燕鸥

see styles
bái zuǐ duān fèng tóu yàn ōu
    bai2 zui3 duan1 feng4 tou2 yan4 ou1
pai tsui tuan feng t`ou yen ou
    pai tsui tuan feng tou yen ou
(bird species of China) sandwich tern (Thalasseus sandvicensis)

白斑翅擬蠟嘴雀


白斑翅拟蜡嘴雀

see styles
bái bān chì nǐ là zuǐ què
    bai2 ban1 chi4 ni3 la4 zui3 que4
pai pan ch`ih ni la tsui ch`üeh
    pai pan chih ni la tsui chüeh
(bird species of China) white-winged grosbeak (Mycerobas carnipes)

紫頰直嘴太陽鳥


紫颊直嘴太阳鸟

see styles
zǐ jiá zhí zuǐ tài yáng niǎo
    zi3 jia2 zhi2 zui3 tai4 yang2 niao3
tzu chia chih tsui t`ai yang niao
    tzu chia chih tsui tai yang niao
(bird species of China) ruby-cheeked sunbird (Chalcoparia singalensis)

Variations:
練り餌
煉り餌

see styles
 nerie; neriesa
    ねりえ; ねりえさ
(1) paste bird feed; (2) paste fishing bait

Variations:
翼開長
翼開張

see styles
 yokukaichou / yokukaicho
    よくかいちょう
{ornith} wingspan (of a bird); wingspread

Variations:
背高鴫
背高鷸

see styles
 seitakashigi; seitakashigi / setakashigi; setakashigi
    せいたかしぎ; セイタカシギ
(1) (kana only) black-winged stilt (Himantopus himantopus); (2) (kana only) stilt (any bird of family Recurvirostridae); avocet

臺灣斑胸鉤嘴鶥


台湾斑胸钩嘴鹛

see styles
tái wān bān xiōng gōu zuǐ méi
    tai2 wan1 ban1 xiong1 gou1 zui3 mei2
t`ai wan pan hsiung kou tsui mei
    tai wan pan hsiung kou tsui mei
(bird species of China) black-necklaced scimitar babbler (Erythrogenys erythrocnemis)

臺灣棕頸鉤嘴鶥


台湾棕颈钩嘴鹛

see styles
tái wān zōng jǐng gōu zuǐ méi
    tai2 wan1 zong1 jing3 gou1 zui3 mei2
t`ai wan tsung ching kou tsui mei
    tai wan tsung ching kou tsui mei
(bird species of China) Taiwan scimitar babbler (Pomatorhinus musicus)

華南斑胸鉤嘴鶥


华南斑胸钩嘴鹛

see styles
huá nán bān xiōng gōu zuǐ méi
    hua2 nan2 ban1 xiong1 gou1 zui3 mei2
hua nan pan hsiung kou tsui mei
(bird species of China) grey-sided scimitar babbler (Erythrogenys swinhoei)

Variations:
虫食い
虫喰い

see styles
 mushikui; mushikui
    むしくい; ムシクイ
(can be adjective with の) (1) worm-eaten; moth-eaten; (2) holes eaten in clothing, leaves, etc. by caterpillars, moths, etc.; (3) (kana only) leaf warbler (any bird of genus Phylloscopus); chiffchaff; willow wren

金背三趾啄木鳥


金背三趾啄木鸟

see styles
jīn bèi sān zhǐ zhuó mù niǎo
    jin1 bei4 san1 zhi3 zhuo2 mu4 niao3
chin pei san chih cho mu niao
(bird species of China) common flameback (Dinopium javanense)

鐃循バワ申鐃?

see styles
 鐃循bawa申鐃?
    鐃循バワ申鐃?
(n,vs,vi) hovering (of a helicopter, bird, etc.)

雲南白斑尾柳鶯


云南白斑尾柳莺

see styles
yún nán bái bān wěi liǔ yīng
    yun2 nan2 bai2 ban1 wei3 liu3 ying1
yün nan pai pan wei liu ying
(bird species of China) Davison's leaf warbler (Phylloscopus intensior)

Variations:
鶴(P)
田鶴

see styles
 tsuru(鶴)(p); tazu; tsuru
    つる(鶴)(P); たず; ツル
crane (any bird of the family Gruidae, esp. the red-crowned crane, Grus japonensis)

黑嘴端鳳頭燕鷗


黑嘴端凤头燕鸥

see styles
hēi zuǐ duān fèng tóu yàn ōu
    hei1 zui3 duan1 feng4 tou2 yan4 ou1
hei tsui tuan feng t`ou yen ou
    hei tsui tuan feng tou yen ou
(bird species of China) Chinese crested tern (Thalasseus bernsteini)

オオイヌノフグリ

see styles
 ooinunofuguri
    オオイヌノフグリ
(kana only) Persian speedwell (Veronica persica); large field speedwell; bird's-eye speedwell; birdeye speedwell; winter speedwell

オリーブ姫啄木鳥

see styles
 oriibuhimekitsutsuki; oriibuhimekitsutsuki / oribuhimekitsutsuki; oribuhimekitsutsuki
    オリーブひめきつつき; オリーブヒメキツツキ
(kana only) olivaceous piculet (species of bird, Picumnus olivaceus)

シャクジョウソウ

see styles
 shakujousou / shakujoso
    シャクジョウソウ
(kana only) yellow bird's-nest (Monotropa hypopitys); pinesap; false beechdrops

ニシブッポウソウ

see styles
 nishibuppousou / nishibupposo
    ニシブッポウソウ
(kana only) European roller (species of bird, Coracias garrulus)

バード・ウィーク

see styles
 baado iiku / bado iku
    バード・ウィーク
Bird Week (starting on May 10th of each year)

バートカービング

see styles
 baatokaabingu / batokabingu
    バートカービング
bird carving

バードストライク

see styles
 baadosutoraiku / badosutoraiku
    バードストライク
bird strike

バードワッチャー

see styles
 baadowacchaa / badowaccha
    バードワッチャー
bird-watcher; birdwatcher

ハシボソキツツキ

see styles
 hashibosokitsutsuki
    ハシボソキツツキ
(kana only) northern flicker (species of bird, incl. the yellow-shafted flicker and the red-shafted flicker, Colaptes auratus)

早起きは三文の得

see styles
 hayaokihasanmonnotoku
    はやおきはさんもんのとく
(expression) the early bird gets the worm

早起きは三文の徳

see styles
 hayaokihasanmonnotoku
    はやおきはさんもんのとく
(expression) the early bird gets the worm

朝起きは三文の徳

see styles
 asaokihasanmonnotoku
    あさおきはさんもんのとく
(expression) (proverb) the early bird catches the worm

Variations:
瑠璃(P)
琉璃

see styles
 ruri
    るり
(1) lapis lazuli; (2) (abbreviation) (See 瑠璃色) lapis lazuli (color); (3) (abbreviation) (See 吠瑠璃) beryl; (4) (abbreviation) (See 小瑠璃,大瑠璃,瑠璃鶲) mall blue passerine bird (esp. the blue-and-white flycatcher and the Siberian blue robin, but also the red-flanked bluetail); (5) (rare) glass

Variations:
百舌
百舌鳥

see styles
 mozu; mozu
    もず; モズ
(1) (kana only) shrike (any bird of family Laniidae); (2) bull-headed shrike (Lanius bucephalus); butcher bird

立つ鳥跡を濁さず

see styles
 tatsutoriatoonigosazu
    たつとりあとをにごさず
(expression) (proverb) (See 跡を濁す・あとをにごす) it is simply common courtesy to clean up after yourself; a bird does not foul the nest it is about to leave; on leaving a place one should see that all is in good order

譬若羯羅頻迦之音


譬若羯罗频迦之音

see styles
pì ruò jié luó pín jiā zhī yīn
    pi4 ruo4 jie2 luo2 pin2 jia1 zhi1 yin1
p`i jo chieh lo p`in chia chih yin
    pi jo chieh lo pin chia chih yin
 hinya karahinka no on
like the voice of the kalaviṅka bird

Variations:
雄叫び
雄たけび

see styles
 otakebi; osakebi(雄叫bi)(rk)
    おたけび; おさけび(雄叫び)(rk)
(1) roar; cry (esp. of triumph); battle cry; war cry; (2) screech (of a bird); scream; yawp

Variations:
雪割り草
雪割草

see styles
 yukiwarisou; yukiwarisou / yukiwariso; yukiwariso
    ゆきわりそう; ユキワリソウ
(1) (See 三角草・みすみそう,州浜草・すはまそう) hepatica (Hepatica nobilis var. japonica); liverleaf; liverwort; (2) bird's-eye primrose (Primula farinosa subsp. modesta); mealy primrose

飛ぶ鳥跡を濁さず

see styles
 tobutoriatoonigosazu
    とぶとりあとをにごさず
(expression) (proverb) (See 跡を濁す・あとをにごす,立つ鳥跡を濁さず) it is simply common courtesy to clean up after yourself; a bird does not foul the nest it is about to leave; on leaving a place, one should see that all is in good order

Variations:
鳥(P)

see styles
 tori(p); tori
    とり(P); トリ
(1) bird; (2) (See 鶏・2) bird meat (esp. chicken meat); fowl; poultry

鳥インフルエンザ

see styles
 toriinfuruenza; toriinfuruenza(sk) / torinfuruenza; torinfuruenza(sk)
    とりインフルエンザ; トリインフルエンザ(sk)
avian influenza; bird flu

Variations:
鳥おどし
鳥威し

see styles
 toriodoshi
    とりおどし
scarecrow; bird rattle; clapper

Variations:
鳥追い歌
鳥追歌

see styles
 torioiuta
    とりおいうた
(See 鳥追い・とりおい・2,門付歌) song sung by children during the New Year's bird-driving procession (later adopted by door-to-door musicians)

Variations:
ツバメの巣
燕の巣

see styles
 tsubamenosu(tsubameno巣); tsubamenosu(燕no巣)
    ツバメのす(ツバメの巣); つばめのす(燕の巣)
(1) swallow's nest; (2) {food} swift's nest (used to make bird's nest soup)

トリインフルエンザ

see styles
 toriinfuruenza / torinfuruenza
    トリインフルエンザ
avian influenza; bird flu

バード・ストライク

see styles
 baado sutoraiku / bado sutoraiku
    バード・ストライク
bird strike

バードウオッチャー

see styles
 baadouocchaa / badooccha
    バードウオッチャー
bird-watcher; birdwatcher

バードウォッチング

see styles
 baadowocchingu / badowocchingu
    バードウォッチング
birdwatching; bird watching

Variations:
一目(P)
ひと目

see styles
 hitome
    ひとめ
(1) glance; look; glimpse; (2) complete view; bird's-eye view

先んずれば人を制す

see styles
 sakinzurebahitooseisu / sakinzurebahitoosesu
    さきんずればひとをせいす
(exp,v5s) (proverb) the early bird gets the worm

Variations:
夜鷹
蚊母鳥
怪鴟

see styles
 yotaka; bunbochou(蚊母鳥); yotaka / yotaka; bunbocho(蚊母鳥); yotaka
    よたか; ぶんぼちょう(蚊母鳥); ヨタカ
(1) (kana only) grey nightjar (Caprimulgus indicus); (2) (kana only) nightjar (any bird of family Caprimulgidae); goatsucker; (3) (夜鷹 only) streetwalker; low class prostitute (Edo period); (4) (夜鷹 only) (abbreviation) (See 夜鷹蕎麦) soba vendors who walk around at night; soba sold by these vendors

Variations:
宵っぱり
宵っ張り

see styles
 yoippari
    よいっぱり
(1) night owl; nighthawk; late bird; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to stay up late; to keep late hours

Variations:
托卵
託卵(iK)

see styles
 takuran
    たくらん
(noun/participle) brood parasitism (planting one's eggs in another bird's nest, as demonstrated by the cuckoo, etc.)

Variations:
水鶏
秧鶏(rK)

see styles
 kuina; kuina
    くいな; クイナ
(kana only) rail (any bird of family Rallidae, esp. the water rail, Rallus aquaticus)

Variations:
若鶏
若鳥
若どり

see styles
 wakadori
    わかどり
(1) young bird; fledgling; chick; (2) (young) chicken

Variations:
蝋膜
蠟膜(oK)

see styles
 roumaku / romaku
    ろうまく
{ornith} cere (skin at the base of a bird's beak)

Variations:
迦陵頻伽
迦陵頻迦

see styles
 karyoubinga / karyobinga
    かりょうびんが
(1) {Buddh} kalavinka (san:); imaginary bird in paradise that sings sweet notes; (2) (idiom) person or creature with a beautiful voice

金烏西墜,玉兔東昇


金乌西坠,玉兔东升

see styles
jīn wū xī zhuì , yù tù dōng shēng
    jin1 wu1 xi1 zhui4 , yu4 tu4 dong1 sheng1
chin wu hsi chui , yü t`u tung sheng
    chin wu hsi chui , yü tu tung sheng
lit. the golden bird of the sun sets in the west, the jade hare of the moon rises in the east; fig. at sunset

Variations:
飛鳥
蜚鳥(iK)

see styles
 hichou / hicho
    ひちょう
flying bird

Variations:
鳥瞰
鳥観(iK)

see styles
 choukan / chokan
    ちょうかん
(noun, transitive verb) overlooking; looking down at; having an overhead view; having a bird's-eye view; having a high-angle view

鳥類インフルエンザ

see styles
 chouruiinfuruenza / choruinfuruenza
    ちょうるいインフルエンザ
(rare) (See 鳥インフルエンザ) avian influenza; bird flu

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...202122>

This page contains 100 results for "Bird" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary