I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2905 total results for your Anis search in the dictionary. I have created 30 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
如何にして see styles |
ikanishite いかにして |
(expression) (kana only) how; in what way |
姿を晦ます see styles |
sugataokuramasu すがたをくらます |
(exp,v5s) to disappear; to vanish; to abscond; to decamp |
姿を暗ます see styles |
sugataokuramasu すがたをくらます |
(exp,v5s) to disappear; to vanish; to abscond; to decamp |
宇東川西町 see styles |
utogawanishichou / utogawanishicho うとがわにしちょう |
(place-name) Utogawanishichō |
安満西の町 see styles |
amanishinochou / amanishinocho あまにしのちょう |
(place-name) Amanishinochō |
宮西東洋雄 see styles |
miyanishitoyoo みやにしとよお |
(person) Miyanishi Toyoo |
専らにする see styles |
mopparanisuru もっぱらにする |
(exp,vs-i) (1) (kana only) devote oneself to; (exp,vs-i) (2) (kana only) to do as one pleases; to act selfishly |
小名浜西町 see styles |
onahamanishichou / onahamanishicho おなはまにしちょう |
(place-name) Onahamanishichō |
小山西上総 see styles |
koyamanishikamifusa こやまにしかみふさ |
(place-name) Koyamanishikamifusa |
小山西元町 see styles |
koyamanishimotomachi こやまにしもとまち |
(place-name) Koyamanishimotomachi |
小山西大野 see styles |
koyamanishioono こやまにしおおの |
(place-name) Koyamanishioono |
小山西御所 see styles |
koyamanishigosho こやまにしごしょ |
(place-name) Koyamanishigosho |
小山西玄以 see styles |
koyamanishigeni こやまにしげんい |
(place-name) Koyamanishigen'i |
小山西花池 see styles |
koyamanishihanaike こやまにしはないけ |
(place-name) Koyamanishihanaike |
小島西針田 see styles |
kojimanishihanda こじまにしはんだ |
(place-name) Kojimanishihanda |
山の田西町 see styles |
yamanotanishimachi やまのたにしまち |
(place-name) Yamanotanishimachi |
山仁田西迎 see styles |
yamanitanishimukae やまにたにしむかえ |
(place-name) Yamanitanishimukae |
山田西町駅 see styles |
yamadanishimachieki やまだにしまちえき |
(st) Yamadanishimachi Station |
岩倉西五田 see styles |
iwakuranishigoda いわくらにしごだ |
(place-name) Iwakuranishigoda |
岩倉西宮田 see styles |
iwakuranishimiyata いわくらにしみやた |
(place-name) Iwakuranishimiyata |
岩倉西河原 see styles |
iwakuranishigawara いわくらにしがわら |
(place-name) Iwakuranishigawara |
岩田西玉造 see styles |
iwatanishitamatsukuri いわたにしたまつくり |
(place-name) Iwatanishitamatsukuri |
嵐山西一川 see styles |
arashiyamanishiichikawa / arashiyamanishichikawa あらしやまにしいちかわ |
(place-name) Arashiyamanishiichikawa |
川俣川西沢 see styles |
kawamatagawanishizawa かわまたがわにしざわ |
(place-name) Kawamatagawanishizawa |
川又川西沢 see styles |
kawamatagawanishisawa かわまたがわにしさわ |
(place-name) Kawamatagawanishisawa |
川田西浦町 see styles |
kawatanishiurachou / kawatanishiuracho かわたにしうらちょう |
(place-name) Kawatanishiurachō |
川西市飛地 see styles |
kawanishishitobichi かわにししとびち |
(place-name) Kawanishishitobichi |
川西池田駅 see styles |
kawanishiikedaeki / kawanishikedaeki かわにしいけだえき |
(st) Kawanishiikeda Station |
川西町飛地 see styles |
kawanishimachitobichi かわにしまちとびち |
(place-name) Kawanishimachitobichi |
川西能勢口 see styles |
kawanishinoseguchi かわにしのせぐち |
(personal name) Kawanishinoseguchi |
川西頭首工 see styles |
kawanishitoushuukou / kawanishitoshuko かわにしとうしゅうこう |
(place-name) Kawanishitoushuukou |
市場西中町 see styles |
ichibanishinakachou / ichibanishinakacho いちばにしなかちょう |
(place-name) Ichibanishinakachō |
市街化区域 see styles |
shigaikakuiki しがいかくいき |
{law} (See 市街化調整区域) area zoned for urbanization (urbanisation) |
希望ケ丘西 see styles |
kibougaokanishi / kibogaokanishi きぼうがおかにし |
(place-name) Kibougaokanishi |
希格斯機制 希格斯机制 see styles |
xī gé sī jī zhì xi1 ge2 si1 ji1 zhi4 hsi ko ssu chi chih |
(physics) the Higgs mechanism |
常盤平西窪 see styles |
tokiwadairanishikubo ときわだいらにしくぼ |
(place-name) Tokiwadairanishikubo |
平和が丘西 see styles |
heiwagaokanishi / hewagaokanishi へいわがおかにし |
(place-name) Heiwagaokanishi |
平野宮西町 see styles |
hiranomiyanishichou / hiranomiyanishicho ひらのみやにしちょう |
(place-name) Hiranomiyanishichō |
彈多抳瑟搋 弹多抳瑟搋 see styles |
dàn duō nǐ sè chuāi dan4 duo1 ni3 se4 chuai1 tan to ni se ch`uai tan to ni se chuai dantanishitai |
dantakāṣṭa, a tooth stick, v. 憚. |
彦島西山町 see styles |
hikoshimanishiyamachou / hikoshimanishiyamacho ひこしまにしやまちょう |
(place-name) Hikoshimanishiyamachō |
影を潜める see styles |
kageohisomeru かげをひそめる |
(exp,v1) to disappear; to vanish |
後釜に座る see styles |
atogamanisuwaru あとがまにすわる |
(exp,v5r) (See 後釜・1) to take someone's place; to step into someone's shoes; to succeed someone in his post |
御厨西ノ町 see styles |
mikuriyanishinochou / mikuriyanishinocho みくりやにしのちょう |
(place-name) Mikuriyanishinochō |
御所谷新池 see styles |
goshodanishinike ごしょだにしんいけ |
(place-name) Goshodanishin'ike |
御陵原西町 see styles |
misasagiharanishichou / misasagiharanishicho みささぎはらにしちょう |
(place-name) Misasagiharanishichō |
慈濟基金会 see styles |
tsuchikikinkai つちききんかい |
(o) Tzu Chi Foundation (Buddhist relief organisation), headquartered in Hualien, Taiwan |
戸坂桜西町 see styles |
hesakasakuranishimachi へさかさくらにしまち |
(place-name) Hesakasakuranishimachi |
手形山西町 see styles |
tegatayamanishimachi てがたやまにしまち |
(place-name) Tegatayamanishimachi |
拉什卡爾加 拉什卡尔加 see styles |
lā shí kǎ ěr jiā la1 shi2 ka3 er3 jia1 la shih k`a erh chia la shih ka erh chia |
Lashkar Gah, capital of Helmand province in south Afghanistan |
指定暴力団 see styles |
shiteibouryokudan / shiteboryokudan していぼうりょくだん |
(See 暴力団) designated organized crime group; designated criminal organisation; designated bōryokudan; designated yakuza group; group officially listed as criminal by the National Police Agency |
Variations: |
seizen / sezen せいぜん |
(adj-t,adv-to) orderly; regular; systematic; well-organized; well-organised; trim; tidy; accurate |
斯克里亞賓 斯克里亚宾 see styles |
sī kè lǐ yà bīn si1 ke4 li3 ya4 bin1 ssu k`o li ya pin ssu ko li ya pin |
Alexander Scriabin (1872-1915), Russian composer and pianist |
新垢田西町 see styles |
shinakadanishimachi しんあかだにしまち |
(place-name) Shin'akadanishimachi |
新川西一条 see styles |
shinkawanishiichijou / shinkawanishichijo しんかわにしいちじょう |
(place-name) Shinkawanishiichijō |
新川西三条 see styles |
shinkawanishisanjou / shinkawanishisanjo しんかわにしさんじょう |
(place-name) Shinkawanishisanjō |
新川西二条 see styles |
shinkawanishinijou / shinkawanishinijo しんかわにしにじょう |
(place-name) Shinkawanishinijō |
新川西五条 see styles |
shinkawanishigojou / shinkawanishigojo しんかわにしごじょう |
(place-name) Shinkawanishigojō |
新川西四条 see styles |
shinkawanishiyonjou / shinkawanishiyonjo しんかわにしよんじょう |
(place-name) Shinkawanishiyonjō |
新文化運動 新文化运动 see styles |
xīn wén huà yùn dòng xin1 wen2 hua4 yun4 dong4 hsin wen hua yün tung shinbunkaundou / shinbunkaundo しんぶんかうんどう |
the New Culture Movement (mid-1910s and 1920s), intellectual revolution against Confucianism aiming to introduce Western elements, especially democracy and science (hist) New Culture Movement (revolutionary movement in China, 1917-1921) |
日奈久中西 see styles |
hinagunakanishi ひなぐなかにし |
(place-name) Hinagunakanishi |
日野岡西町 see styles |
hinookanishichou / hinookanishicho ひのおかにしちょう |
(place-name) Hinookanishichō |
春日錦孝洋 see styles |
kasuganishikitakahiro かすがにしきたかひろ |
(person) Kasuganishiki Takahiro (1975.8.22-) |
昭和日進町 see styles |
shiyouwanisshinmachi / shiyowanisshinmachi しようわにっしんまち |
(place-name) Shiyouwanisshinmachi |
月岡西緑町 see styles |
tsukiokanishimidorimachi つきおかにしみどりまち |
(place-name) Tsukiokanishimidorimachi |
本輪西川橋 see styles |
motowanishigawabashi もとわにしがわばし |
(place-name) Motowanishigawabashi |
村西とおる see styles |
muranishitooru むらにしとおる |
(person) Muranishi Tooru (1948-) |
東九条河西 see styles |
higashikujoukawanishi / higashikujokawanishi ひがしくじょうかわにし |
(place-name) Higashikujōkawanishi |
東向島西之 see styles |
higashimukoujimanishino / higashimukojimanishino ひがしむこうじまにしの |
(place-name) Higashimukoujimanishino |
松ケ丘西町 see styles |
matsugaokanishimachi まつがおかにしまち |
(place-name) Matsugaokanishimachi |
林道東谷線 see styles |
rindouhigashitanisen / rindohigashitanisen りんどうひがしたにせん |
(place-name) Rindouhigashitanisen |
果実食主義 see styles |
kajitsushokushugi かじつしょくしゅぎ |
fruitarianism |
柳馬場西入 see styles |
yanaginobanbanishiiru / yanaginobanbanishiru やなぎのばんばにしいる |
(place-name) Yanaginobanbanishiiru |
桂西滝川町 see styles |
katsuranishitakigawachou / katsuranishitakigawacho かつらにしたきがわちょう |
(place-name) Katsuranishitakigawachō |
桔梗が丘西 see styles |
kikyougaokanishi / kikyogaokanishi ききょうがおかにし |
(place-name) Kikyōgaokanishi |
桜が丘西町 see styles |
sakuragaokanishimachi さくらがおかにしまち |
(place-name) Sakuragaokanishimachi |
桜川西団地 see styles |
sakuragawanishidanchi さくらがわにしだんち |
(place-name) Sakuragawanishidanchi |
桜谷射撃場 see styles |
sakuradanishagekijou / sakuradanishagekijo さくらだにしゃげきじょう |
(place-name) Sakuradanishagekijō |
桜谷水源池 see styles |
sakuradanisuigenchi さくらだにすいげんち |
(place-name) Sakuradanisuigenchi |
梅ケ畑川西 see styles |
umegahatakawanishi うめがはたかわにし |
(place-name) Umegahatakawanishi |
楠格哈爾省 楠格哈尔省 see styles |
nán gé hā ěr shěng nan2 ge2 ha1 er3 sheng3 nan ko ha erh sheng |
Nangarhar province of Afghanistan |
楽田長塚西 see styles |
gakudennagatsukanishi がくでんながつかにし |
(place-name) Gakudennagatsukanishi |
橋波西之町 see styles |
hashibanishinomachi はしばにしのまち |
(place-name) Hashibanishinomachi |
機械仕掛け see styles |
kikaijikake きかいじかけ |
mechanical; mechanized; mechanised |
武久西原台 see styles |
takehisanishiharadai たけひさにしはらだい |
(place-name) Takehisanishiharadai |
比耆陀羨那 比耆陀羡那 see styles |
bǐ qí tuó xiàn nà bi3 qi2 tuo2 xian4 na4 pi ch`i t`o hsien na pi chi to hsien na Hikidasenna |
毗戌陀僧訶 Viśuddhasiṃha; the second form is defined by Eitel as 淨師子 pure lion, a Mahayanist, circa A. D. 640; the first is named in the 賢愚經 6, but they may be two different persons. |
水島西千鳥 see styles |
mizushimanishichidori みずしまにしちどり |
(place-name) Mizushimanishichidori |
水島西寿町 see styles |
mizushimanishikotobukichou / mizushimanishikotobukicho みずしまにしことぶきちょう |
(place-name) Mizushimanishikotobukichō |
水島西常盤 see styles |
mizushimanishitokiwa みずしまにしときわ |
(place-name) Mizushimanishitokiwa |
水島西弥生 see styles |
mizushimanishiyayoi みずしまにしやよい |
(place-name) Mizushimanishiyayoi |
水島西栄町 see styles |
mizushimanishisakaemachi みずしまにしさかえまち |
(place-name) Mizushimanishisakaemachi |
水谷さくら see styles |
mizutanisakura みずたにさくら |
(person) Mizutani Sakura (1983.11.17-) |
水谷新太郎 see styles |
mizutanishintarou / mizutanishintaro みずたにしんたろう |
(person) Mizutani Shintarō |
池谷信三郎 see styles |
iketanishinzaburou / iketanishinzaburo いけたにしんざぶろう |
(person) Iketani Shinzaburō |
沖ノ唐荷島 see styles |
okinokaranishima おきのからにしま |
(personal name) Okinokaranishima |
河野町川西 see styles |
kounochoukawanishi / konochokawanishi こうのちょうかわにし |
(place-name) Kōnochōkawanishi |
津志田西側 see styles |
tsushidanishigawa つしだにしがわ |
(place-name) Tsushidanishigawa |
消えうせる see styles |
kieuseru きえうせる |
(v1,vi) (1) to disappear; to vanish; (2) (archaism) to die |
消え失せる see styles |
kieuseru きえうせる |
(v1,vi) (1) to disappear; to vanish; (2) (archaism) to die |
消え果てる see styles |
kiehateru きえはてる |
(v1,vi) to vanish completely |
Variations: |
shoushitsu / shoshitsu しょうしつ |
(n,vs,vi) disappearance; vanishing; loss; dying away; wearing off |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Anis" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.