Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3508 total results for your 3. Right Speech Right Talk - Perfect Speech search in the dictionary. I have created 36 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

彌陀三尊


弥陀三尊

see styles
mí tuó sān zūn
    mi2 tuo2 san1 zun1
mi t`o san tsun
    mi to san tsun
 Mida sanzon
(or 彌陀三聖) The three Amitābha honoured ones; Amitābha, whose mercy and wisdom are perfect; Guanyin, Avalokiteśvara, on his left, who is the embodiment of mercy; Dashizhi, Mahāsthāmaprāpta, on his right, the embodiment of wisdom.

当を得る

see styles
 touoeru / tooeru
    とうをえる
(exp,v1) to be in order; to be right

形色具足

see styles
xíng sè jù zú
    xing2 se4 ju4 zu2
hsing se chü tsu
 gyōshiki gusoku
perfect in appearance

後を追う

see styles
 atooou / atooo
    あとをおう
(exp,v5u) (1) to pursue; (2) to die right after a loved one; to kill oneself (because one misses or longs to be with a loved one); (3) to follow an example set by earlier generations (or one's master, etc.)

後方一致

see styles
 kouhouicchi / kohoicchi
    こうほういっち
{comp} (See 前方一致,部分一致) right-hand match; ends-with match; backward match; matching a sub-string with the end of a field

得最正覺


得最正觉

see styles
dé zuì zhèng jué
    de2 zui4 zheng4 jue2
te tsui cheng chüeh
 toku saishōkaku
to attain supreme perfect enlightenment

応援演説

see styles
 ouenenzetsu / oenenzetsu
    おうえんえんぜつ
campaign speech (endorsing a candidate); speech in support of a candidate

思い出話

see styles
 omoidebanashi
    おもいでばなし
reminiscent talk

息が合う

see styles
 ikigaau / ikigau
    いきがあう
(exp,v5u) to (work, talk, etc.) together smoothly

恰到好處


恰到好处

see styles
qià dào hǎo chù
    qia4 dao4 hao3 chu4
ch`ia tao hao ch`u
    chia tao hao chu
it's just perfect; it's just right

恰如其分

see styles
qià rú qí fèn
    qia4 ru2 qi2 fen4
ch`ia ju ch`i fen
    chia ju chi fen
(idiom) appropriate; apt; just right

悪人正機

see styles
 akuninshouki / akuninshoki
    あくにんしょうき
(expression) (yoji) The evil persons are the right object of Amida's salvation; The evil persons have the unique opportunity to go to heaven

憎悪表現

see styles
 zouohyougen / zoohyogen
    ぞうおひょうげん
(See ヘイトスピーチ) hate speech

應天承運


应天承运

see styles
yìng tiān chéng yùn
    ying4 tian1 cheng2 yun4
ying t`ien ch`eng yün
    ying tien cheng yün
lit. to respond to heaven and suit the times (idiom); to rule according to the will of heaven; the Divine Right of kings

應天順時


应天顺时

see styles
yìng tiān shùn shí
    ying4 tian1 shun4 shi2
ying t`ien shun shih
    ying tien shun shih
lit. to respond to heaven and suit the times (idiom); to rule according to the will of heaven; the Divine Right of kings

應正遍知


应正遍知

see styles
yìng zhèng biàn zhī
    ying4 zheng4 bian4 zhi1
ying cheng pien chih
 ōshō henchi
The arhat of perfect knowledge, a title of a Buddha.

成るほど

see styles
 naruhodo
    なるほど
(exp,adv) (kana only) I see; That's right!; Indeed

成就衆生


成就众生

see styles
chéng jiù zhòng shēng
    cheng2 jiu4 zhong4 sheng1
ch`eng chiu chung sheng
    cheng chiu chung sheng
 jōjū shujō
To transform all beings by developing their Buddha-nature and causing them to obtain enlightenment.

成機感佛


成机感佛

see styles
chéng jī gǎn fó
    cheng2 ji1 gan3 fo2
ch`eng chi kan fo
    cheng chi kan fo
 jō ki kan butsu
perfect one's capacity and experience the Buddha

成無上覺


成无上觉

see styles
chéng wú shàng jué
    cheng2 wu2 shang4 jue2
ch`eng wu shang chüeh
    cheng wu shang chüeh
 jō mujō kaku
achieves perfect enlightenment

成等正覺


成等正觉

see styles
chéng děng zhèng jué
    cheng2 deng3 zheng4 jue2
ch`eng teng cheng chüeh
    cheng teng cheng chüeh
 jō tōshō gaku
To attain to perfect enlightenment, become Buddha.

打上げる

see styles
 buchiageru
    ぶちあげる
    uchiageru
    うちあげる
(transitive verb) to make a bold speech; to make a bold statement; (transitive verb) (1) to launch; to shoot up; (2) (of waves) to dash; to wash up (ashore); (3) to finish (e.g. a theater run, sumo tournament); to close; (4) to report (to boss, etc.)

打明け話

see styles
 uchiakebanashi
    うちあけばなし
confession; confidential talk; frank talk

扭扭捏捏

see styles
niǔ niǔ niē niē
    niu3 niu3 nie1 nie1
niu niu nieh nieh
affecting shyness or embarrassment; coy; mincing (walk, manner of speech); mannered

扯雞巴蛋


扯鸡巴蛋

see styles
chě jī ba dàn
    che3 ji1 ba5 dan4
ch`e chi pa tan
    che chi pa tan
to talk shit; to drivel; bullshit

批郤導窾


批郤导窾

see styles
pī xì dǎo kuǎn
    pi1 xi4 dao3 kuan3
p`i hsi tao k`uan
    pi hsi tao kuan
to get right to the heart of the matter (idiom)

折りから

see styles
 orikara
    おりから
(exp,n-t) (1) just then; at that time; right then; at that moment; (2) appropriate moment

拖泥帶水


拖泥带水

see styles
tuō ní dài shuǐ
    tuo1 ni2 dai4 shui3
t`o ni tai shui
    to ni tai shui
 dadei taisui
(idiom) muddy and wet; (idiom) (of speech, writing etc) slovenly; sloppy; (of actions) indecisive
和泥合水 Mud and water hauler, or made of mud and water, a Chan (Zen) school censure of facile remarks.

拘り抜く

see styles
 kodawarinuku
    こだわりぬく
(Godan verb with "ku" ending) to refuse to compromise (on quality, etc.); to to fastidious about doing things the right way through to the end

持ちきり

see styles
 mochikiri
    もちきり
hot topic; talk of the town

持ち切り

see styles
 mochikiri
    もちきり
hot topic; talk of the town

持ち切る

see styles
 mochikiru
    もちきる
(v5r,vi) to hold all the while; to talk about nothing but

指點江山


指点江山

see styles
zhǐ diǎn jiāng shān
    zhi3 dian3 jiang1 shan1
chih tien chiang shan
to talk idly about important matters (idiom); to set the world to rights; to pass judgment on everything

指點迷津


指点迷津

see styles
zhǐ diǎn mí jīn
    zhi3 dian3 mi2 jin1
chih tien mi chin
to show sb how to get to the right path

挙措言動

see styles
 kyosogendou / kyosogendo
    きょそげんどう
(rare) speech and behavior; words and deeds

捗が行く

see styles
 hakagayuku
    はかがゆく
(exp,v5k) to make progress; to move right ahead (with the work); to advance

掛け合う

see styles
 kakeau
    かけあう
(v5u,vi) to negotiate with; to talk over with

揀佛燒香


拣佛烧香

see styles
jiǎn fó shāo xiāng
    jian3 fo2 shao1 xiang1
chien fo shao hsiang
to choose which Buddha to burn incense to (idiom); fig. to curry favor from the right person

描出話法

see styles
 byoushutsuwahou / byoshutsuwaho
    びょうしゅつわほう
{gramm} represented speech

摩訶摩耶


摩诃摩耶

see styles
mó hē mó yé
    mo2 he1 mo2 ye2
mo ho mo yeh
 mokomaya
mahāmāyā, intp. by M.W. as 'great deceit or illusion worldly illusion, the divine power of illusion (which makes the material universe appear as if really existing and renders it cognizable by the senses), the Great Illusion (the illusory nature of worldly objects personified and identified with Durgā)'. Mahāmāyā was the wife of Śuddhodana, and mother of Śākyamuni. He, Siddhārtha, was born 'from her right side', and she died seven days later, her sister Mahāprajāpati becoming his foster mother. Also called 摩訶第脾 Mahādevī; 摩訶夫人 Lady Māyā, etc.

擇善而從


择善而从

see styles
zé shàn ér cóng
    ze2 shan4 er2 cong2
tse shan erh ts`ung
    tse shan erh tsung
to choose the right course and follow it (idiom)

據理力爭


据理力争

see styles
jù lǐ lì zhēng
    ju4 li3 li4 zheng1
chü li li cheng
to contend on strong grounds; to argue strongly for what is right

支吾其詞


支吾其词

see styles
zhī wú qí cí
    zhi1 wu2 qi2 ci2
chih wu ch`i tz`u
    chih wu chi tzu
(idiom) to talk in a roundabout way to cover up the truth; evasive

文句なし

see styles
 monkunashi
    もんくなし
(can be adjective with の) undisputed; entirely; perfect

文句無し

see styles
 monkunashi
    もんくなし
(can be adjective with の) undisputed; entirely; perfect

斬捨御免

see styles
 kirisutegomen
    きりすてごめん
(irregular okurigana usage) right of samurai to kill commoners for perceived affronts (Edo period)

方便殺生


方便杀生

see styles
fāng biàn shā shēng
    fang1 bian4 sha1 sheng1
fang pien sha sheng
 hōben sesshō
The right of great Bodhisattvas, knowing every one's karma, to kill without sinning, e. g. in order to prevent a person from committing sin involving unintermitted suffering, or to aid him in reaching one of the higher reincarnations.

日本会議

see styles
 nipponkaigi
    にっぽんかいぎ
Nippon Kaigi (right-wing lobbying group); Japan Conference; (o) Nippon Kaigi

明辨是非

see styles
míng biàn shì fēi
    ming2 bian4 shi4 fei1
ming pien shih fei
to distinguish right and wrong (idiom)

是々非々

see styles
 zezehihi
    ぜぜひひ
(yoji) free and unbiased; fair and just; ruling or judging what's right is right and what's wrong is wrong; calling spade a spade

是か非か

see styles
 zekahika
    ぜかひか
(expression) right or wrong

是とする

see styles
 zetosuru
    ぜとする
(exp,vs-i) to consider right; to think right; to approve (of); to give one's approval (to)

是是非非

see styles
 zezehihi
    ぜぜひひ
(yoji) free and unbiased; fair and just; ruling or judging what's right is right and what's wrong is wrong; calling spade a spade

是處非處


是处非处

see styles
shì chù fēi chù
    shi4 chu4 fei1 chu4
shih ch`u fei ch`u
    shih chu fei chu
 zesho hisho
the right place and the wrong place

是非不分

see styles
shì fēi bù fēn
    shi4 fei1 bu4 fen1
shih fei pu fen
unable to distinguish right and wrong (idiom)

是非分明

see styles
shì fēi fēn míng
    shi4 fei1 fen1 ming2
shih fei fen ming
to distinguish right from wrong (idiom)

是非判断

see styles
 zehihandan
    ぜひはんだん
discrimination of right and wrong; distinguishing between right and wrong

是非曲直

see styles
shì fēi qū zhí
    shi4 fei1 qu1 zhi2
shih fei ch`ü chih
    shih fei chü chih
 zehikyokuchoku
    ぜひきょくちょく
lit. right and wrong, crooked and straight (idiom); fig. merits and demerits; pros and cons
(yoji) rights and wrongs (of a case); relative merits (of a case)

是非莫辨

see styles
shì fēi mò biàn
    shi4 fei1 mo4 bian4
shih fei mo pien
unable to distinguish right and wrong (idiom)

時の氏神

see styles
 tokinoujigami / tokinojigami
    ときのうじがみ
person who turns up at the right moment to help

智者不惑

see styles
 chishafuwaku
    ちしゃふわく
(expression) (yoji) a wise person always follows the right course; a wise man never wavers

曲げ割符

see styles
 magewarifu
    まげわりふ
kanji "crooked seal" radical at right (variant of radical 26)

曲尺樓梯


曲尺楼梯

see styles
qū chǐ lóu tī
    qu1 chi3 lou2 ti1
ch`ü ch`ih lou t`i
    chü chih lou ti
staircase with right-angled turn; L-shaped staircase

曲終奏雅


曲终奏雅

see styles
qǔ zhōng zòu yǎ
    qu3 zhong1 zou4 ya3
ch`ü chung tsou ya
    chü chung tsou ya
perfect finish (idiom)

最上涅槃

see styles
zuì shàng niè pán
    zui4 shang4 nie4 pan2
tsui shang nieh p`an
    tsui shang nieh pan
 saijō nehan
perfect quiescence

最極圓滿


最极圆满

see styles
zuì jí yuán mǎn
    zui4 ji2 yuan2 man3
tsui chi yüan man
 saigoku enman
most perfect completion

有商有量

see styles
yǒu shāng yǒu liàng
    you3 shang1 you3 liang4
yu shang yu liang
to talk things through (idiom); to have an exchange of views

有嘴無心


有嘴无心

see styles
yǒu zuǐ wú xīn
    you3 zui3 wu2 xin1
yu tsui wu hsin
to talk without any intention of acting on it; empty prattle

有終の美

see styles
 yuushuunobi / yushunobi
    ゆうしゅうのび
(exp,n) (bringing to a) perfect end; (rounding off with a) crowning achievement; successful conclusion; triumphant finish

有色無膽


有色无胆

see styles
yǒu sè wú dǎn
    you3 se4 wu2 dan3
yu se wu tan
to be perverse and suggestive towards the opposite sex, but shrinking back when provoked to act on it; to have perverted thoughts but no guts to actually do it; to be all talk and no action

朗朗上口

see styles
lǎng lǎng shàng kǒu
    lang3 lang3 shang4 kou3
lang lang shang k`ou
    lang lang shang kou
to flow right off the tongue (of lyrics or poetry); to recite with ease; catchy (of a song)

未来完了

see styles
 miraikanryou / miraikanryo
    みらいかんりょう
{gramm} future perfect tense

東拉西扯


东拉西扯

see styles
dōng lā xī chě
    dong1 la1 xi1 che3
tung la hsi ch`e
    tung la hsi che
to talk about this and that (idiom); to ramble incoherently

果極法身


果极法身

see styles
guǒ jí fǎ shēn
    guo3 ji2 fa3 shen1
kuo chi fa shen
 kagoku hosshin
The dharmakāya of complete enlightenment.

格物致知

see styles
gé wù zhì zhī
    ge2 wu4 zhi4 zhi1
ko wu chih chih
 kakubutsuchichi
    かくぶつちち
to study the underlying principle to acquire knowledge (idiom); pursuing knowledge to the end
(yoji) gaining a perfect knowledge of natural laws

業精於勤


业精于勤

see styles
yè jīng yú qín
    ye4 jing1 yu2 qin2
yeh ching yü ch`in
    yeh ching yü chin
mastery of study lies in diligence (idiom). You can only master a subject by assiduous study.; Excellence in work is only possible with diligence.; Practice makes perfect.

極右份子


极右分子

see styles
jí yòu fèn zǐ
    ji2 you4 fen4 zi3
chi yu fen tzu
an extreme right-winger

極右分子


极右分子

see styles
jí yòu fèn zǐ
    ji2 you4 fen4 zi3
chi yu fen tzu
extreme right-winger

極楽世界

see styles
 gokurakusekai
    ごくらくせかい
{Buddh} Sukhavati; Amitabha's Pure Land; land of Perfect Bliss

様あ見ろ

see styles
 zamaamiro / zamamiro
    ざまあみろ
(expression) (idiom) (kana only) It serves you right

様を見ろ

see styles
 zamaomiro
    ざまをみろ
(expression) serves you right!; see what happens!

権利行使

see styles
 kenrikoushi / kenrikoshi
    けんりこうし
exercise of a right

橫頭橫腦


横头横脑

see styles
héng tóu héng nǎo
    heng2 tou2 heng2 nao3
heng t`ou heng nao
    heng tou heng nao
coarse and arrogant; always in the right

款語移時


款语移时

see styles
kuǎn yǔ yí shí
    kuan3 yu3 yi2 shi2
k`uan yü i shih
    kuan yü i shih
to talk slowly and in depth (idiom)

歎大襃圓


歎大襃圆

see styles
tàn dà bāo yuán
    tan4 da4 bao1 yuan2
t`an ta pao yüan
    tan ta pao yüan
 tandai hōen
to praise the great [vehicle] and laud the perfect [teaching]

正命圓滿


正命圆满

see styles
zhèng mìng yuán mǎn
    zheng4 ming4 yuan2 man3
cheng ming yüan man
 shōmyōenman
perfection of right livelihood

正安慰語


正安慰语

see styles
zhèng ān wèi yǔ
    zheng4 an1 wei4 yu3
cheng an wei yü
 shō ani go
correct, uplifting speech

正廣恣語


正广恣语

see styles
zhèng guǎng zì yǔ
    zheng4 guang3 zi4 yu3
cheng kuang tzu yü
 shōkōshigo
correctly fulfilling speech

正教真詮


正教真诠

see styles
zhèng jiào zhēn quán
    zheng4 jiao4 zhen1 quan2
cheng chiao chen ch`üan
    cheng chiao chen chüan
Exegesis of the Right Religion by Wang Daiyu 王岱輿|王岱舆[Wang2 Dai4 yu2], a study of Islam published during the Ming dynasty

正眞之道

see styles
zhèng zhēn zhī dào
    zheng4 zhen1 zhi1 dao4
cheng chen chih tao
 shōshin no dō
perfect enlightenment

正等菩提

see styles
zhèng děng pú tí
    zheng4 deng3 pu2 ti2
cheng teng p`u t`i
    cheng teng pu ti
 shōtō bodai
perfect enlightenment

正行圓滿


正行圆满

see styles
zhèng xíng yuán mǎn
    zheng4 xing2 yuan2 man3
cheng hsing yüan man
 shōgyō enman
perfect completion of correct practices

正語業命


正语业命

see styles
zhèng yǔ yè mìng
    zheng4 yu3 ye4 ming4
cheng yü yeh ming
 shō go gō myō
right speech, actions, and livelihood

正語道支


正语道支

see styles
zhèng yǔ dào zhī
    zheng4 yu3 dao4 zhi1
cheng yü tao chih
 shōgo dōshi
correct speech

正逢其時


正逢其时

see styles
zhèng féng qí shí
    zheng4 feng2 qi2 shi2
cheng feng ch`i shih
    cheng feng chi shih
to come at the right time; to be opportune

正邪善悪

see styles
 seijazenaku / sejazenaku
    せいじゃぜんあく
right and wrong; right or wrong

正邪曲直

see styles
 seijakyokuchoku / sejakyokuchoku
    せいじゃきょくちょく
(yoji) right and wrong; right or wrong

死ぬ権利

see styles
 shinukenri
    しぬけんり
right to die

毫無效果


毫无效果

see styles
háo wú xiào guǒ
    hao2 wu2 xiao4 guo3
hao wu hsiao kuo
to no avail; achieving nothing; totally ineffective; to have no effect; to fall flat (esp. of joke or speech that is completely ignored)

水到渠成

see styles
shuǐ dào qú chéng
    shui3 dao4 qu2 cheng2
shui tao ch`ü ch`eng
    shui tao chü cheng
lit. where water flows, a canal is formed (idiom); fig. when conditions are right, success will follow naturally

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "3. Right Speech Right Talk - Perfect Speech" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary