There are 2302 total results for your 英 search. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
野中英次 see styles |
nonakaeiji / nonakaeji のなかえいじ |
(person) Nonaka Eiji (1965.2.21-) |
野元英俊 see styles |
nomotohidetoshi のもとひでとし |
(person) Nomoto Hidetoshi (1951.7.28-) |
野口英世 see styles |
noguchihideyo のぐちひでよ |
(person) Noguchi Hideyo (1876-1928) |
野茂英雄 see styles |
nomohideo のもひでお |
(person) Nomo Hideo (1968.8-) |
金田英行 see styles |
kanetaeikou / kanetaeko かねたえいこう |
(person) Kaneta Eikou (1942.12.30-) |
鈴木英人 see styles |
suzukieijin / suzukiejin すずきえいじん |
(person) Suzuki Eijin (1948.7.6-) |
鈴木英介 see styles |
suzukieisuke / suzukiesuke すずきえいすけ |
(person) Suzuki Eisuke |
鈴木英史 see styles |
suzukieiji / suzukieji すずきえいじ |
(person) Suzuki Eiji |
鈴木英哉 see styles |
suzukihideya すずきひでや |
(person) Suzuki Hideya (1969.11.14-) |
鎌田俊英 see styles |
kamatatoshihide かまたとしひで |
(person) Kamata Toshihide |
長江英和 see styles |
nagaehidekazu ながえひでかず |
(person) Nagae Hidekazu |
長瀬英男 see styles |
nagasehideo ながせひでお |
(person) Nagase Hideo (1930.11-) |
長田英機 see styles |
osadahideki おさだひでき |
(person) Osada Hideki |
長英新道 see styles |
choueishindou / choeshindo ちょうえいしんどう |
(place-name) Chōeishindō |
門脇英晴 see styles |
kadowakihideharu かどわきひではる |
(person) Kadowaki Hideharu |
間野英二 see styles |
manoeiji / manoeji まのえいじ |
(person) Mano Eiji |
関岡英之 see styles |
sekiokahideyuki せきおかひでゆき |
(person) Sekioka Hideyuki |
関沢英彦 see styles |
sekizawahidehiko せきざわひでひこ |
(person) Sekizawa Hidehiko |
阿木津英 see styles |
akitsuei / akitsue あきつえい |
(person) Akitsu Ei |
降矢英成 see styles |
furuyaeisei / furuyaese ふるやえいせい |
(person) Furuya Eisei |
陰山英男 see styles |
kageyamahideo かげやまひでお |
(person) Kageyama Hideo (1958.3.7-) |
難波英樹 see styles |
nanbahideki なんばひでき |
(person) Nanba Hideki (1976.7.8-) |
雲英末雄 see styles |
kirasueo きらすえお |
(person) Kira Sueo |
青木英美 see styles |
aokiemi あおきえみ |
(person) Aoki Emi (1953.1.31-) |
非英数字 see styles |
hieisuuji / hiesuji ひえいすうじ |
{comp} non-alphanumeric character |
非英語圏 see styles |
hieigoken / hiegoken ひえいごけん |
non-English-speaking world; non-Anglosphere |
音川英二 see styles |
otogawaeiji / otogawaeji おとがわえいじ |
(m,h) Otogawa Eiji |
須永英輝 see styles |
sunagahideki すながひでき |
(person) Sunaga Hideki (1985.10.28-) |
須田英幸 see styles |
sudahideyuki すだひでゆき |
(person) Suda Hideyuki |
飛田英一 see styles |
tobitaeiichi / tobitaechi とびたえいいち |
(person) Tobita Eiichi (1935.5-) |
飯田英明 see styles |
iidahideaki / idahideaki いいだひであき |
(person) Iida Hideaki (1969.12.8-) |
高井英幸 see styles |
takaihideyuki たかいひでゆき |
(person) Takai Hideyuki (1941.2.24-) |
高山英男 see styles |
takayamahideo たかやまひでお |
(person) Takayama Hideo |
高松英郎 see styles |
takamatsuhideo たかまつひでお |
(person) Takamatsu Hideo (1929.10-) |
高橋英之 see styles |
takahashihideyuki たかはしひでゆき |
(person) Takahashi Hideyuki |
高橋英夫 see styles |
takahashihideo たかはしひでお |
(person) Takahashi Hideo (1946.8-) |
高橋英樹 see styles |
takahashihideki たかはしひでき |
(person) Takahashi Hideki (1944.2-) |
高橋英與 see styles |
takahashihideyo たかはしひでよ |
(person) Takahashi Hideyo |
高橋英郎 see styles |
takahashihideo たかはしひでお |
(person) Takahashi Hideo |
高橋長英 see styles |
takahashichouei / takahashichoe たかはしちょうえい |
(person) Takahashi Chōei (1942.11-) |
高田英樹 see styles |
takadahideki たかだひでき |
(person) Takada Hideki |
高野長英 see styles |
takanochouei / takanochoe たかのちょうえい |
(person) Takano Chōei (1804-1850) |
鬼塚英昭 see styles |
onizukahideaki おにづかひであき |
(person) Onizuka Hideaki |
鬼畜米英 see styles |
kichikubeiei / kichikubee きちくべいえい |
(derogatory term) (used during World War II) Western brute (esp. American and British); Western savage |
魚住汎英 see styles |
uozumihirohide うおずみひろひで |
(person) Uozumi Hirohide (1940.2.11-) |
鰭崎英朋 see styles |
hirezakieihou / hirezakieho ひれざきえいほう |
(person) Hirezaki Eihou |
鳴戸俊英 see styles |
narutotoshihide なるととしひで |
(person) Naruto Toshihide |
黒人英語 see styles |
kokujineigo / kokujinego こくじんえいご |
African American Vernacular English; AAVE; Black English; ebonics |
黒岩英臣 see styles |
kuroiwahideomi くろいわひでおみ |
(person) Kuroiwa Hideomi |
黒田英子 see styles |
kurodaeiko / kurodaeko くろだえいこ |
(person) Kuroda Eiko |
黒部幸英 see styles |
kurobeyukihide くろべゆきひで |
(person) Kurobe Yukihide (1958.9.7-) |
英会話学校 see styles |
eikaiwagakkou / ekaiwagakko えいかいわがっこう |
English conversation school |
英吉利海峽 英吉利海峡 see styles |
yīng jí lì hǎi xiá ying1 ji2 li4 hai3 xia2 ying chi li hai hsia |
English Channel |
Variations: |
eiton / eton えいとん |
long ton; British ton |
英国図書館 see styles |
eikokutoshokan / ekokutoshokan えいこくとしょかん |
(place-name) The British Library |
英国国教会 see styles |
eikokukokkyoukai / ekokukokkyokai えいこくこっきょうかい |
Anglican Church; Church of England |
英国学士院 see styles |
eikokugakushiin / ekokugakushin えいこくがくしいん |
(org) The British Academy; The Academy; (o) The British Academy; The Academy |
英字コード see styles |
eijikoodo / ejikoodo えいじコード |
{comp} alphabetic code |
英式バルブ see styles |
eishikibarubu / eshikibarubu えいしきバルブ |
Dunlop valve; Woods valve; English valve |
英式橄欖球 英式橄榄球 see styles |
yīng shì gǎn lǎn qiú ying1 shi4 gan3 lan3 qiu2 ying shih kan lan ch`iu ying shih kan lan chiu |
rugby |
英彦山神社 see styles |
hikosanjinja ひこさんじんじゃ |
(place-name) Hikosan Shrine |
英数字集合 see styles |
eisuujishuugou / esujishugo えいすうじしゅうごう |
{comp} alphanumeric character set |
英格蘭銀行 英格兰银行 see styles |
yīng gé lán yín háng ying1 ge2 lan2 yin2 hang2 ying ko lan yin hang |
Bank of England |
英気を養う see styles |
eikioyashinau / ekioyashinau えいきをやしなう |
(exp,v5u) to restore one's energy; to restore one's spirits; to recharge one's batteries |
英真なおき see styles |
emanaoki えまなおき |
(person) Ema Naoki |
英聯合王國 英联合王国 see styles |
yīng lián hé wáng guó ying1 lian2 he2 wang2 guo2 ying lien ho wang kuo |
United Kingdom |
Variations: |
eiei / ee えいえい |
(abbreviation) (See 英英辞典) English-English dictionary |
英語モード see styles |
eigomoodo / egomoodo えいごモード |
{comp} English mode |
英賀保駅前 see styles |
agahoekimae あがほえきまえ |
(place-name) Agahoekimae |
英迪格酒店 see styles |
yīng dí gé jiǔ diàn ying1 di2 ge2 jiu3 dian4 ying ti ko chiu tien |
Hotel Indigo (brand) |
英連邦王国 see styles |
eirenpououkoku / erenpookoku えいれんぽうおうこく |
(See 英連邦・えいれんぽう) Commonwealth realm |
英雄交響曲 see styles |
eiyuukoukyoukyoku / eyukokyokyoku えいゆうこうきょうきょく |
(work) Eroica Symphony (Beethoven); (wk) Eroica Symphony (Beethoven) |
英領インド see styles |
eiryouindo / eryoindo えいりょうインド |
(hist) British India; British Raj |
リービ英雄 see styles |
riibihideo / ribihideo リービひでお |
(person) Ri-bi Hideo |
三田英津子 see styles |
mitaetsuko みたえつこ |
(person) Mita Etsuko (1969.5.28-) |
中英文對照 中英文对照 see styles |
zhōng yīng wén duì zhào zhong1 ying1 wen2 dui4 zhao4 chung ying wen tui chao |
Chinese-English parallel texts |
久保利英明 see styles |
kuborihideaki くぼりひであき |
(person) Kubori Hideaki |
五十嵐英明 see styles |
igarashihideaki いがらしひであき |
(person) Igarashi Hideaki |
五十嵐英樹 see styles |
igarashihideki いがらしひでき |
(person) Igarashi Hideki (1969.8.23-) |
佐々木英昭 see styles |
sasakihideaki ささきひであき |
(person) Sasaki Hideaki |
佐々木英輔 see styles |
sasakieisuke / sasakiesuke ささきえいすけ |
(person) Sasaki Eisuke |
佐久間正英 see styles |
sakumamasahide さくままさひで |
(person) Sakuma Masahide (1952.3.1-) |
兒女英雄傳 儿女英雄传 see styles |
ér nǚ yīng xióng zhuàn er2 nu:3 ying1 xiong2 zhuan4 erh nü ying hsiung chuan |
The Gallant Maid, novel by Manchu-born Qing dynasty writer 文康[Wen2 Kang1] |
加藤英一郎 see styles |
katoueiichirou / katoechiro かとうえいいちろう |
(person) Katou Eiichirō |
北勝力英樹 see styles |
hokutourikihideki / hokutorikihideki ほくとうりきひでき |
(person) Hokutouriki Hideki (1977.10.31-) |
北葉山英俊 see styles |
kitabayamahidetoshi きたばやまひでとし |
(person) Kitabayama Hidetoshi (1935.5.17-) |
千々岩英彰 see styles |
chijiiwahideaki / chijiwahideaki ちぢいわひであき |
(person) Chijiiwa Hideaki (1938.2-) |
半角英数字 see styles |
hankakueisuuji / hankakuesuji はんかくえいすうじ |
{comp} half-width alphanumeric character |
古波津里英 see styles |
kohatsusatohide こはつさとひで |
(person) Kohatsu Satohide |
四手井綱英 see styles |
shideitsunahide / shidetsunahide しでいつなひで |
(person) Shidei Tsunahide (1911.11.30-) |
四方英四郎 see styles |
shikataeishirou / shikataeshiro しかたえいしろう |
(person) Shikata Eishirou |
国民的英雄 see styles |
kokumintekieiyuu / kokumintekieyu こくみんてきえいゆう |
national hero; hero of the nation |
大久保英子 see styles |
ookuboeiko / ookuboeko おおくぼえいこ |
(person) Ookubo Eiko |
大英博物館 大英博物馆 see styles |
dà yīng bó wù guǎn da4 ying1 bo2 wu4 guan3 ta ying po wu kuan daieihakubutsukan / daiehakubutsukan だいえいはくぶつかん |
British Museum (org) British Museum; (o) British Museum |
大英図書館 see styles |
daieitoshokan / daietoshokan だいえいとしょかん |
(place-name) British Library |
奥本英一郎 see styles |
okumotoeiichirou / okumotoechiro おくもとえいいちろう |
(person) Okumoto Eiichirō (1934-) |
宇佐美英治 see styles |
usamieiji / usamieji うさみえいじ |
(person) Usami Eiji |
射鵰英雄傳 射雕英雄传 see styles |
shè diāo yīng xióng zhuàn she4 diao1 ying1 xiong2 zhuan4 she tiao ying hsiung chuan |
Legend of the Condor Heroes, wuxia (武俠|武侠[wu3 xia2], martial arts chivalry) novel by Jin Yong 金庸[Jin1 Yong1] and its screen adaptations |
小田切英裕 see styles |
odagirihidehiro おだぎりひでひろ |
(person) Odagiri Hidehiro |
小野田英一 see styles |
onodaeiichi / onodaechi おのだえいいち |
(person) Onoda Eiichi (1953.4.16-) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "英" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.