There are 2711 total results for your 武 search. I have created 28 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...202122232425262728>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
我武者羅 see styles |
gamushara; gamushara がむしゃら; ガムシャラ |
(noun or adjectival noun) (kana only) (yoji) reckless; daredevil; frantic; foolhardy |
才兼文武 see styles |
cái jiān wén wǔ cai2 jian1 wen2 wu3 ts`ai chien wen wu tsai chien wen wu |
talent in both military and civil field (idiom) |
文攻武嚇 文攻武吓 see styles |
wén gōng wǔ xià wen2 gong1 wu3 xia4 wen kung wu hsia |
(of a nation) to denounce and threaten with military force; to try to coerce |
文武不岐 see styles |
bunbufuki ぶんぶふき |
(expression) (yoji) scholarship and swordsmanship are one and the same; the literary and the military are the same path |
文武両道 see styles |
bunburyoudou / bunburyodo ぶんぶりょうどう |
(1) (yoji) being accomplished in both the literary and military arts; (2) (yoji) doing well in both school and sports |
文武兼備 see styles |
bunbukenbi ぶんぶけんび |
(yoji) well up in both literary and military (martial) arts; well skilled in wielding both the sword and the pen |
文武合一 see styles |
wén wǔ hé yī wen2 wu3 he2 yi1 wen wu ho i |
civilians and the military (working) hand in hand (idiom) |
文武天皇 see styles |
monmutennou / monmutenno もんむてんのう |
(person) Emperor Mommu; Mommu Tenno (683-707 CE, reigning: 697-707 CE) |
文武百官 see styles |
wén wǔ bǎi guān wen2 wu3 bai3 guan1 wen wu pai kuan bunbuhyakkan ぶんぶひゃっかん |
civil and military officials (yoji) all the officials, both military and civil |
文武雙全 文武双全 see styles |
wén wǔ shuāng quán wen2 wu3 shuang1 quan2 wen wu shuang ch`üan wen wu shuang chüan |
well versed in letters and military technology (idiom); fine scholar and soldier; master of pen and sword |
文治武功 see styles |
wén zhì wǔ gōng wen2 zhi4 wu3 gong1 wen chih wu kung |
political and military achievements (idiom) |
斎藤武市 see styles |
saitoubuichi / saitobuichi さいとうぶいち |
(person) Saitou Buichi (1925.1.27-) |
新山武司 see styles |
niiyamatakeshi / niyamatakeshi にいやまたけし |
(person) Niiyama Takeshi (1973.9.12-) |
新清武橋 see styles |
shinkiyotakebashi しんきよたけばし |
(place-name) Shinkiyotakebashi |
日下武史 see styles |
kusakatakeshi くさかたけし |
(person) Kusaka Takeshi (1931.2-) |
日本武尊 see styles |
yamatotakerunomikoto やまとたけるのみこと |
(person) Yamatotakeru no Mikoto (12th Emperor of Japan); Prince Yamatotakeru |
春日武彦 see styles |
kasugatakehiko かすがたけひこ |
(person) Kasuga Takehiko (1951.9.25-) |
春武里府 see styles |
chūn wǔ lǐ fǔ chun1 wu3 li3 fu3 ch`un wu li fu chun wu li fu |
Chonburi province of east Thailand |
月原冨武 see styles |
tsukiharatomitake つきはらとみたけ |
(person) Tsukihara Tomitake |
有島武郎 see styles |
arishimatakeo ありしまたけお |
(person) Arishima Takeo (1878-1923) |
木原武一 see styles |
kiharabuichi きはらぶいち |
(person) Kihara Buichi (1941-) |
木暮武彦 see styles |
koguretakehiko こぐれたけひこ |
(person) Kogure Takehiko (1960.3.8-) |
木村武吉 see styles |
kimuratakekichi きむらたけきち |
(person) Kimura Takekichi |
木村武雄 see styles |
kimuratakeo きむらたけお |
(person) Kimura Takeo (1902.8.30-1983.11.26) |
木梨憲武 see styles |
kinashinoritake きなしのりたけ |
(person) Kinashi Noritake (1962.3-) |
本田武史 see styles |
hondatakeshi ほんだたけし |
(person) Honda Takeshi (1981.3.23-) |
村野武範 see styles |
muranotakenori むらのたけのり |
(person) Murano Takenori (1945.4-) |
東中雄武 see styles |
higashinakaoumu / higashinakaomu ひがしなかおうむ |
(place-name) Higashinakaoumu |
東武練馬 see styles |
toubunerima / tobunerima とうぶねりま |
(personal name) Tōbunerima |
松下武義 see styles |
matsushitatakeyoshi まつしたたけよし |
(person) Matsushita Takeyoshi |
松原武久 see styles |
matsubaratakehisa まつばらたけひさ |
(person) Matsubara Takehisa (1937.1-) |
松尾宣武 see styles |
matsuonobutake まつおのぶたけ |
(person) Matsuo Nobutake |
松尾正武 see styles |
matsuomasatake まつおまさたけ |
(person) Matsuo Masatake (1935.8.15-) |
松成武治 see styles |
matsunaritakeharu まつなりたけはる |
(person) Matsunari Takeharu |
松木武彦 see styles |
matsukitakehiko まつきたけひこ |
(person) Matsuki Takehiko |
松武秀樹 see styles |
matsutakehideki まつたけひでき |
(person) Matsutake Hideki (1951.8.12-) |
松田武己 see styles |
matsudatakemi まつだたけみ |
(person) Matsuda Takemi |
松谷武判 see styles |
matsutanitakesada まつたにたけさだ |
(person) Matsutani Takesada |
板垣武四 see styles |
itagakitakeshi いたがきたけし |
(person) Itagaki Takeshi (1916.2.13-1993.8.12) |
枡田武宗 see styles |
masudatakemune ますだたけむね |
(person) Masuda Takemune |
柏村武昭 see styles |
kashimuratakeaki かしむらたけあき |
(person) Kashimura Takeaki (1944.1-) |
柳沢武治 see styles |
yanagisawatakeji やなぎさわたけじ |
(person) Yanagisawa Takeji |
柴田尚武 see styles |
shibatanaotake しばたなおたけ |
(person) Shibata Naotake (1936-) |
根岸武香 see styles |
negishitakeka ねぎしたけか |
(person) Negishi Takeka |
桑原武夫 see styles |
kuwabaratakeo くわばらたけお |
(person) Kuwabara Takeo (1904.5.10-1988.4.10) |
桓武天皇 see styles |
kanmutennou / kanmutenno かんむてんのう |
(person) Emperor Kammu; Kammu Tenno (737-806 CE, reigning: 781-806 CE) |
桓武平氏 see styles |
kanmuheishi / kanmuheshi かんむへいし |
(person) Kanmu Heishi |
植田武彦 see styles |
uedatakehiko うえだたけひこ |
(person) Ueda Takehiko (1940.4-) |
椎名武雄 see styles |
shiinatakeo / shinatakeo しいなたけお |
(person) Shiina Takeo (1929.5-) |
榎本武揚 see styles |
enomototakeaki えのもとたけあき |
(person) Enomoto Takeaki (1836.10.5-1908.10.27) |
樋口武男 see styles |
higuchitakeo ひぐちたけお |
(person) Higuchi Takeo (1938.4-) |
横堀武夫 see styles |
yokoboritakeo よこぼりたけお |
(person) Yokobori Takeo |
橋本武広 see styles |
hashimototakehiro はしもとたけひろ |
(person) Hashimoto Takehiro (1964.9.18-) |
橋本武徳 see styles |
hashimototakenori はしもとたけのり |
(person) Hashimoto Takenori (1944.12.8-) |
橘川武郎 see styles |
kikkawatakeo きっかわたけお |
(person) Kikkawa Takeo |
比佐芳武 see styles |
hisayoshitake ひさよしたけ |
(person) Hisa Yoshitake |
永山武臣 see styles |
nagayamatakeomi ながやまたけおみ |
(person) Nagayama Takeomi (1925.8-) |
永見武司 see styles |
nagamitakeshi ながみたけし |
(person) Nagami Takeshi |
江武戸鼻 see styles |
ebutobana えぶとばな |
(personal name) Ebutobana |
沢浦武雄 see styles |
sawauratakeo さわうらたけお |
(person) Sawaura Takeo (1952.5-) |
河野秋武 see styles |
kounoakitake / konoakitake こうのあきたけ |
(person) Kōno Akitake |
浜本武雄 see styles |
hamamototakeo はまもとたけお |
(person) Hamamoto Takeo (1925.3.3-2003.6.10) |
浜渦武生 see styles |
hamauzutakeo はまうずたけお |
(person) Hamauzu Takeo |
浜田武雄 see styles |
hamadatakeo はまだたけお |
(person) Hamada Takeo (1938.10.13-) |
海老坂武 see styles |
ebisakatakeshi えびさかたけし |
(person) Ebisaka Takeshi |
深井武臣 see styles |
fukaitakeomi ふかいたけおみ |
(person) Fukai Takeomi |
深沢武久 see styles |
fukazawatakehisa ふかざわたけひさ |
(person) Fukazawa Takehisa |
深澤武久 see styles |
fukazawatakehisa ふかざわたけひさ |
(person) Fukazawa Takehisa (1934.1-) |
清原武則 see styles |
kiyoharanotakenori きよはらのたけのり |
(person) Kiyohara No Takenori |
清原武彦 see styles |
kiyoharatakehiko きよはらたけひこ |
(person) Kiyohara Takehiko (1937.10-) |
清原武衡 see styles |
kiyoharanotakehira きよはらのたけひら |
(personal name) Kiyoharanotakehira |
清武英利 see styles |
kiyotakehidetoshi きよたけひでとし |
(person) Kiyotake Hidetoshi |
清水武雄 see styles |
shimizutakeo しみずたけお |
(person) Shimizu Takeo (1890.7.12-1976.10.16) |
渋谷武男 see styles |
shibuyatakeo しぶやたけお |
(person) Shibuya Takeo |
渡辺国武 see styles |
watanabekunitake わたなべくにたけ |
(person) Watanabe Kunitake (1846.3.29-1919.5.11) |
渡辺武三 see styles |
watanabetakezou / watanabetakezo わたなべたけぞう |
(person) Watanabe Takezou (1922.10.10-1982.4.23) |
渡辺武夫 see styles |
watanabetakeo わたなべたけお |
(person) Watanabe Takeo (1916.7-) |
渡辺武弘 see styles |
watanabetakehiro わたなべたけひろ |
(person) Watanabe Takehiro (1962.12.26-) |
渡辺武達 see styles |
watanabetakesato わたなべたけさと |
(person) Watanabe Takesato |
渡辺武雄 see styles |
watanabetakeo わたなべたけお |
(person) Watanabe Takeo |
渡辺秀武 see styles |
watanabehidetake わたなべひでたけ |
(person) Watanabe Hidetake (1941.9.16-) |
渡辺長武 see styles |
watanabeosamu わたなべおさむ |
(person) Watanabe Osamu (1940.10.21-) |
湯武革命 汤武革命 see styles |
tāng wǔ gé mìng tang1 wu3 ge2 ming4 t`ang wu ko ming tang wu ko ming |
the Tang and Wu Revolts: the overthrow (c. 1600 BC) of the Xia Dynasty by the first king, Tang 商湯|商汤[Shang1 Tang1], of the Shang Dynasty, and the overthrow (c. 1046 BC) of the Shang Dynasty by the Zhou Dynasty founder, King Wu 周武王[Zhou1 Wu3 wang2] |
滝崎武光 see styles |
takizakitakemitsu たきざきたけみつ |
(person) Takizaki Takemitsu (1945.6-) |
漁田武雄 see styles |
isaridatakeo いさりだたけお |
(person) Isarida Takeo |
激進武裝 激进武装 see styles |
jī jìn wǔ zhuāng ji1 jin4 wu3 zhuang1 chi chin wu chuang |
armed extremists |
熊倉貞武 see styles |
kumakurasadatake くまくらさだたけ |
(person) Kumakura Sadatake |
熱核武器 热核武器 see styles |
rè hé wǔ qì re4 he2 wu3 qi4 je ho wu ch`i je ho wu chi |
fusion weapon; thermonuclear weapon |
牧野武朗 see styles |
makinotakerou / makinotakero まきのたけろう |
(person) Makino Takerou (1923.3.27-) |
特攻武術 see styles |
totokonmusuru トゥコンムスル |
Tukong Moosul (Korean martial art) (kor:); Teuk-gong Musul |
猪木武徳 see styles |
inokitakenori いのきたけのり |
(person) Inoki Takenori |
玄武岩質 see styles |
genbuganshitsu げんぶがんしつ |
(can be adjective with の) (See 玄武岩・げんぶがん) basaltic |
玄武洞駅 see styles |
genbudoueki / genbudoeki げんぶどうえき |
(st) Genbudou Station |
玄武温泉 see styles |
genbuonsen げんぶおんせん |
(place-name) Genbuonsen |
理論武装 see styles |
rironbusou / rironbuso りろんぶそう |
(noun/participle) being prepared for a theoretical (ideological) argument; being armed with theoretical backing |
生化武器 see styles |
shēng huà wǔ qì sheng1 hua4 wu3 qi4 sheng hua wu ch`i sheng hua wu chi |
biological weapon |
生物武器 see styles |
shēng wù wǔ qì sheng1 wu4 wu3 qi4 sheng wu wu ch`i sheng wu wu chi |
biological weapon |
用武之地 see styles |
yòng wǔ zhī dì yong4 wu3 zhi1 di4 yung wu chih ti |
ample scope for abilities; favorable position for the use of one's skills (idiom) |
田中博武 see styles |
tanakahiromu たなかひろむ |
(person) Tanaka Hiromu |
田仲武弘 see styles |
tanakatakehiro たなかたけひろ |
(person) Tanaka Takehiro |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "武" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.