I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 22049 total results for your search in the dictionary. I have created 221 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

弾け豆

see styles
 hajikemame
    はじけまめ
pop beans

弾よけ

see styles
 tamayoke
    たまよけ
bulletproof; protection (or charm) against bullets

弾除け

see styles
 tamayoke
    たまよけ
bulletproof; protection (or charm) against bullets

当ヶ作

see styles
 tougasaku / togasaku
    とうがさく
(place-name) Tougasaku

形だけ

see styles
 katachidake
    かたちだけ
(expression) merely for form's sake

形付け

see styles
 katatsuke
    かたつけ
stencil printing (on cloth)

彦ヶ滝

see styles
 hikogataki
    ひこがたき
(place-name) Hikogataki

彦ケ瀬

see styles
 hikogase
    ひこがせ
(place-name) Hikogase

彦ヶ谷

see styles
 hikogatani
    ひこがたに
(place-name) Hikogatani

彫上げ

see styles
 horiage
    ほりあげ
relief work; embossing

役ヶ迫

see styles
 yakkasako
    やっかさこ
(place-name) Yakkasako

役逃げ

see styles
 yakunige
    やくにげ
{hanaf} cheating by hiding a card one has been dealt (so that one can claim one wasn't dealt the correct number of cards)

後ケ島

see styles
 nochigashima
    のちがしま
(personal name) Nochigashima

後ヶ市

see styles
 atogaichi
    あとがいち
(place-name) Atogaichi

後ケ沢

see styles
 ushirogasawa
    うしろがさわ
(surname) Ushirogasawa

後ヶ迫

see styles
 ushirogasako
    うしろがさこ
(place-name) Ushirogasako

後付け

see styles
 atozuke
    あとづけ
(1) appendix; postscript; back matter; (noun/participle) (2) retrofit; post-installation; custom installation; (noun/participle) (3) giving a reason afterwards; making an excuse after the event

得意げ

see styles
 tokuige
    とくいげ
(noun or adjectival noun) proud; elated

御下げ

see styles
 osage
    おさげ
(kana only) wearing one's hair in braids

御付け

see styles
 otsuke
    おつけ
broth; soup (esp. miso soup)

御化け

see styles
 obake
    おばけ
(1) goblin; monster; demon; (2) ghost; apparition

御告げ

see styles
 otsuge
    おつげ
oracle; revelation; divine message

御恍け

see styles
 otoboke
    おとぼけ
feigned ignorance

御情け

see styles
 onasake
    おなさけ
(1) pity; (2) affection

御惚け

see styles
 otoboke
    おとぼけ
feigned ignorance

御焦げ

see styles
 okoge
    おこげ
(1) burnt rice; scorched rice; crispy rice at bottom of cooking pan; (2) woman who hangs out with gay men

御負け

see styles
 omake
    おまけ
(noun/participle) (1) (kana only) freebie (e.g. with a purchase); something additional; bonus; an extra; (2) (kana only) price reduction; discount; (3) (kana only) exaggeration

御預け

see styles
 oazuke
    おあずけ
(1) wait (until one is given permission); (2) postponement; putting on hold

徳ケ崎

see styles
 tokugasaki
    とくがさき
(surname) Tokugasaki

徳ケ森

see styles
 tokugamori
    とくがもり
(personal name) Tokugamori

徳ヶ渕

see styles
 tokugafuchi
    とくがふち
(place-name) Tokugafuchi

徳ヶ谷

see styles
 tokugatani
    とくがたに
(place-name) Tokugatani

心がけ

see styles
 kokorogake
    こころがけ
intention; attention; dedication; care; prudence; readiness; mental attitude

心づけ

see styles
 kokorozuke
    こころづけ
gratuity; tip

心付け

see styles
 kokorozuke
    こころづけ
gratuity; tip

心懸け

see styles
 kokorogake
    こころがけ
intention; attention; dedication; care; prudence; readiness; mental attitude

心掛け

see styles
 kokorogake
    こころがけ
intention; attention; dedication; care; prudence; readiness; mental attitude

忌明け

see styles
 kiake
    きあけ
    imiake
    いみあけ
end of mourning

忍ヶ丘

see styles
 shinobugaoka
    しのぶがおか
(place-name) Shinobugaoka

志けの

see styles
 shigeno
    しげの
(female given name) Shigeno

志げよ

see styles
 shigeyo
    しげよ
(personal name) Shigeyo

志げる

see styles
 shigeru
    しげる
(given name) Shigeru

志げを

see styles
 shigeo
    しげを
(female given name) Shigeo; Shigewo

志げ乃

see styles
 shigeno
    しげの
(female given name) Shigeno

志げ代

see styles
 shigeyo
    しげよ
(female given name) Shigeyo

志げ子

see styles
 shigeko
    しげこ
(female given name) Shigeko

志げ実

see styles
 shigemi
    しげみ
(female given name) Shigemi

志ケ浦

see styles
 shigaura
    しがうら
(place-name) Shigaura

志げ美

see styles
 shigemi
    しげみ
(female given name) Shigemi

志げ路

see styles
 shigeji
    しげじ
(given name) Shigeji

忙しげ

see styles
 sewashige
    せわしげ
(adjectival noun) looking busy; appearing busy; looking restless

忠ヶ原

see styles
 chuugaharu / chugaharu
    ちゅうがはる
(place-name) Chuugaharu

忠ヶ谷

see styles
 chuugatani / chugatani
    ちゅうがたに
(place-name) Chuugatani

怖じけ

see styles
 ojike
    おじけ
(kana only) fear; dread; fright; willies; funk

思ヶ浴

see styles
 omogaeki
    おもがえき
(place-name) Omogaeki

怠ける

see styles
 namakeru
    なまける
(v1,vi) (1) to be idle; to slacken; (transitive verb) (2) to neglect (e.g. one's work)

怠け癖

see styles
 namakeguse
    なまけぐせ
habit of idleness (laziness); indolence

怠け者

see styles
 namakemono
    なまけもの
lazy person; lazy fellow; slothful person

怪しげ

see styles
 ayashige
    あやしげ
(noun or adjectival noun) questionable; doubtful; suspicious

恋ヶ浜

see styles
 koigahama
    こいがはま
(place-name) Koigahama

恋ヶ浦

see styles
 koigaura
    こいがうら
(place-name) Koigaura

恋ケ窪

see styles
 koigakubo
    こいがくぼ
(place-name) Koigakubo

恍ける

see styles
 tobokeru
    とぼける
(v1,vi) (1) (kana only) to play dumb; to feign ignorance; to play innocent; to have a blank facial expression; (2) (kana only) to play the fool; (3) (kana only) to be in one's dotage

恍け顔

see styles
 tobokegao
    とぼけがお
(See 恍け) a face of (feigned) innocence

悲しげ

see styles
 kanashige
    かなしげ
(noun or adjectival noun) seeming sad

惚ける

see styles
 houkeru / hokeru
    ほうける
    tobokeru
    とぼける
(v1,vi) (1) (kana only) to grow senile; to be childish with age; (2) (kana only) to be mentally slow; to be befuddled; (3) (kana only) to play stupid; to say something stupid (oft. on purpose; esp. as part of a comedic routine); (v1,vi) (1) (kana only) to grow senile; to be childish with age; (2) (kana only) to be mentally slow; to be befuddled; (3) (kana only) to play stupid; to say something stupid (oft. on purpose; esp. as part of a comedic routine); (4) to become engrossed (in something); (v1,vi) (1) (kana only) to play dumb; to feign ignorance; to play innocent; to have a blank facial expression; (2) (kana only) to play the fool; (3) (kana only) to be in one's dotage

惜しげ

see styles
 oshige
    おしげ
(noun or adjectival noun) regret; frugality

惣ヶ原

see styles
 sougahara / sogahara
    そうがはら
(place-name) Sougahara

愉しげ

see styles
 tanoshige
    たのしげ
(adjectival noun) happy; cheerful; pleasant

感ける

see styles
 kamakeru
    かまける
(v1,vi) (kana only) to be too busy; to be occupied; to concentrate on single-mindedly

懐ける

see styles
 natsukeru
    なつける
(transitive verb) to win over; to win another's heart

懶ける

see styles
 namakeru
    なまける
(v1,vi) (1) to be idle; to slacken; (transitive verb) (2) to neglect (e.g. one's work)

懶け者

see styles
 namakemono
    なまけもの
lazy person; lazy fellow; slothful person

懸ける

see styles
 kakeru
    かける
(transitive verb) (1) (kana only) to hang (e.g. picture); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag); (2) (kana only) to sit; (3) (kana only) to take (time, money); to expend (money, time, etc.); (4) (kana only) to make (a call); (5) (kana only) to multiply; (6) (kana only) to secure (e.g. lock); (7) (kana only) to put on (glasses, etc.); (8) (kana only) to cover; (9) (kana only) to burden someone; (10) (kana only) to apply (insurance); (11) (kana only) to turn on (an engine, etc.); to set (a dial, an alarm clock, etc.); (12) (kana only) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on; (13) (kana only) to hold an emotion for (pity, hope, etc.); (14) (kana only) to bind; (15) (kana only) to pour (or sprinkle, spray, etc.) onto; (16) (kana only) to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.); (17) (kana only) to increase further; (18) (kana only) to catch (in a trap, etc.); (19) (kana only) to set atop; (20) (kana only) to erect (a makeshift building); (21) (kana only) to hold (a play, festival, etc.); (22) (kana only) to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble; (suf,v1) (23) (kana only) to be partway doing ...; to begin (but not complete) ...; to be about to ...; (24) (kana only) indicates (verb) is being directed to (someone)

懸け巣

see styles
 kakesu
    かけす
(kana only) Eurasian jay (Garrulus glandarius)

懸け橋

see styles
 kakehashi
    かけはし
(1) suspension bridge; viaduct; temporary bridge; (2) mediation; go-between

懸け物

see styles
 kakemono
    かけもの
bet; stakes

懸け紙

see styles
 kakegami
    かけがみ
wrapping paper

懸け詞

see styles
 kakekotoba
    かけことば
pun; play on words

戎ヶ下

see styles
 ebisugashita
    えびすがした
(place-name) Ebisugashita

成ヶ丘

see styles
 narugaoka
    なるがおか
(place-name) Narugaoka

成ヶ原

see styles
 nasugahara
    なすがはら
(place-name) Nasugahara

成ケ峰

see styles
 narigamine
    なりがみね
(personal name) Narigamine

成ケ島

see styles
 narugashima
    なるがしま
(personal name) Narugashima

成ケ沢

see styles
 narikezawa
    なりけざわ
(surname) Narikezawa

成ケ澤

see styles
 narigasawa
    なりがさわ
(surname) Narigasawa

我ヶ丸

see styles
 wagamaru
    わがまる
(place-name) Wagamaru

戯ける

see styles
 tawakeru
    たわける
    odokeru
    おどける
(v1,vi) (kana only) to jest; to joke; to play the fool; to act indecently; to be silly over; to talk foolishly

戯け口

see styles
 odokeguchi
    おどけぐち
joke

戯け者

see styles
 tawakemono
    たわけもの
    odokemono
    おどけもの
idiot; dummy; joker; fool; trickster

戯け話

see styles
 odokebanashi
    おどけばなし
funny story

戲ける

see styles
 tawakeru
    たわける
    odokeru
    おどける
(out-dated kanji) (v1,vi) (kana only) to jest; to joke; to play the fool; to act indecently; to be silly over; to talk foolishly

戲け者

see styles
 tawakemono
    たわけもの
    odokemono
    おどけもの
idiot; dummy; joker; fool; trickster

戴ける

see styles
 itadakeru
    いただける
(v1,vi) (1) (humble language) (kana only) to be able to receive; to be able to take; to be able to accept; (2) (humble language) (kana only) to be able to eat; to be able to drink; (3) (kana only) to be acceptable; to be satisfactory

戸ケ倉

see styles
 togakura
    とがくら
(place-name) Togakura

戸ケ崎

see styles
 togasaki
    とがさき
(surname) Togasaki

戸ケ沢

see styles
 togasawa
    とがさわ
(surname) Togasawa

戸ケ瀬

see styles
 togase
    とがせ
(place-name) Togase

戸ヶ谷

see styles
 togaya
    とがや
(place-name) Togaya

戸ケ里

see styles
 togari
    とがり
(place-name) Togari

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "ヶ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary