I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 43271 total results for your リ search. I have created 433 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
二通り see styles |
futatoori ふたとおり |
pair; two kinds; two ways |
亜りさ see styles |
arisa ありさ |
(personal name) Arisa |
交じり see styles |
majiri まじり |
(n,n-suf) mixed; mingled |
交り江 see styles |
majirie まじりえ |
(place-name) Majirie |
交わり see styles |
majiwari まじわり |
(1) acquaintance; relations; fellowship; (2) sexual intercourse; (3) intersection |
交織り see styles |
mazeori まぜおり |
mixed weave |
人より see styles |
hitoyori ひとより |
(exp,adv) (colloquialism) more than most people; more than other people; compared with other people; more than others |
人交り see styles |
hitomajiwari ひとまじわり |
association with people |
人作り see styles |
hitozukuri; hitotsukuri ひとづくり; ひとつくり |
personnel training; human resources development; character building |
人取り see styles |
hitotori ひととり |
prisoner's base (a game) |
人売り see styles |
hitouri / hitori ひとうり |
(1) slave trade; human trafficking; (2) slave trader |
人斬り see styles |
hitokiri ひときり |
assassination |
人通り see styles |
hitodoori ひとどおり |
pedestrian traffic |
人集り see styles |
hitodakari ひとだかり |
(noun/participle) crowd; throng |
人頼り see styles |
hitodayori ひとだより |
reliance on others |
仁夫リ see styles |
niburiri にぶりり |
(place-name) Niburiri |
仍りて see styles |
yorite よりて |
(conjunction) (archaism) as such; for that reason; therefore; consequently |
仕切り see styles |
shikiri しきり |
(1) partition; division; boundary; compartment; (2) settlement of accounts; (3) (sumo) preliminary warm-up ritual; toeing the mark; (4) directing; controlling; managing; taking responsibility for |
仕来り see styles |
shikitari しきたり |
(kana only) custom; conventional practice; mores; ordinance |
仕送り see styles |
shiokuri しおくり |
(noun/participle) allowance; remittance |
付足り see styles |
tsuketari つけたり |
addition; pretext |
代りに see styles |
kawarini かわりに |
(adverb) instead of; for; as; in exchange for; in return (for); to make up for |
代り役 see styles |
kawariyaku かわりやく |
substitute actor; stand-in; double |
代り番 see styles |
kawariban かわりばん |
alternating; taking turns |
代わり see styles |
gawari がわり kawari かわり |
(suffix) substitute for ...; (noun - becomes adjective with の) (1) substitute; replacement; substituting; replacing; (2) stand-in; proxy; alternate; deputy; relief; successor; (3) compensation; exchange; return; (4) second helping; another cup; seconds; (5) (abbreviation) upcoming program; upcoming programme |
代変り see styles |
daigawari だいがわり |
(1) taking over (e.g. store or family's headship); (2) subrogation; substitution of one person for another (usu. a creditor) |
代替り see styles |
daigawari だいがわり |
(1) taking over (e.g. store or family's headship); (2) subrogation; substitution of one person for another (usu. a creditor) |
仮刷り see styles |
karizuri かりずり |
proof printing |
仮貼り see styles |
karibari かりばり |
temporary pasting |
仲直り see styles |
nakanaori なかなおり |
(n,vs,vi) reconciliation; making up (with); making peace (with); being friends again; patching up a quarrel |
仲通り see styles |
nakadoori なかどおり |
(place-name) Nakadoori |
似たり see styles |
nitari にたり |
(1) fake; copy; (2) barge; lighter |
似寄り see styles |
niyori により |
similarity |
位取り see styles |
kuraidori くらいどり |
(noun/participle) grade; class; quality; unit; digit; positioning of decimal point |
体作り see styles |
karadazukuri からだづくり |
physical culture; bodybuilding (body development, not necessarily weightlifting) |
体当り see styles |
taiatari たいあたり |
(noun/participle) (1) ramming attack; hurling oneself (at); (2) throwing oneself into (e.g. a role); going all out |
体造り see styles |
karadazukuri からだづくり |
physical culture; bodybuilding (body development, not necessarily weightlifting) |
何なり see styles |
nannari なんなり |
(adverb) anything; whatever |
何より see styles |
naniyori なにより |
(exp,adv) (1) above anything else; above all; more than anything; (exp,adj-no,n) (2) best; greatest; excellent; wonderful; most important |
余りに see styles |
amarini(p); anmarini(sk) あまりに(P); あんまりに(sk) |
(adverb) (kana only) too (much); overly; excessively |
余り物 see styles |
amarimono あまりもの |
remains; leavings; remnant; surplus |
余り者 see styles |
amarimono あまりもの |
interloper; third wheel; nuisance; burden; hanger-on |
作り事 see styles |
tsukurigoto つくりごと |
(noun - becomes adjective with の) fabrication; lie; fiction |
作り名 see styles |
tsukurina つくりな |
alias; pseudonym; pen name; nom de plume |
作り器 see styles |
tsukuriki つくりき |
(suffix noun) -maker (e.g. ice-maker) |
作り声 see styles |
tsukurigoe つくりごえ |
feigned voice; unnatural voice |
作り字 see styles |
tsukuriji つくりじ |
(1) (archaism) native Japanese kanji (esp. used during the Edo period); (2) made-up kanji; Chinese character of one's own creation; (3) creating a character with a group of people |
作り手 see styles |
tsukurite つくりて |
maker; builder; creator; tenant farmer |
作り方 see styles |
tsukurikata つくりかた |
(1) (See 作る・1) style of building; construction; workmanship; way of making; (2) (See 作る・2) recipe; (3) (See 作る・3) how to grow (something) |
作り木 see styles |
tsukurigi つくりぎ |
well-trimmed tree |
作り機 see styles |
tsukuriki つくりき |
(suffix noun) -maker (e.g. ice-maker) |
作り物 see styles |
tsukurimono つくりもの |
(noun - becomes adjective with の) (1) artificial product; man-made product; imitation; fake; sham; (2) fiction; (3) decoration (e.g. for a festival); (4) theatrical prop (esp. a large prop in noh or kyogen, e.g. tree, well, etc.); (5) crop |
作り病 see styles |
tsukuriyamai つくりやまい |
feigned illness |
作り皮 see styles |
tsukurigawa つくりがわ tsukurikawa つくりかわ |
kanji "leather" radical (radical 177); (1) leather; tanned animal hide; (2) kanji "leather" radical (radical 177) |
作り目 see styles |
tsukurime つくりめ |
cast-on stitch |
作り盲 see styles |
tsukurimekura つくりめくら |
(sensitive word) feigned blindness |
作り眉 see styles |
tsukurimayu つくりまゆ |
painted eyebrows |
作り茸 see styles |
tsukuritake; tsukuritake つくりたけ; ツクリタケ |
(kana only) (See マッシュルーム) common mushroom (Agaricus bisporus) |
作り言 see styles |
tsukurigoto つくりごと |
(noun - becomes adjective with の) fabrication; lie; fiction |
作り話 see styles |
tsukuribanashi つくりばなし |
fiction; made-up story; fable; fabrication; myth |
作り身 see styles |
tsukurimi つくりみ |
sliced raw fish |
作り顔 see styles |
tsukurigao つくりがお |
affected look; made-up face |
佳オリ see styles |
kaori かオリ |
(female given name) Kaori |
供回り see styles |
tomomawari ともまわり |
retinue; suite |
供廻り see styles |
tomomawari ともまわり |
(out-dated kanji) retinue; suite |
依りて see styles |
yorite よりて |
(conjunction) (archaism) as such; for that reason; therefore; consequently |
依り代 see styles |
yorishiro よりしろ |
object representative of a divine spirit; object to which a spirit is drawn or summoned; object or animal occupied by a kami |
係り員 see styles |
kakariin / kakarin かかりいん |
official (e.g. customs); clerk in charge |
係り官 see styles |
kakarikan かかりかん |
official in charge |
係わり see styles |
kakawari かかわり |
relation; connection |
俄作り see styles |
niwakazukuri にわかづくり |
(adj-no,n) makeshift; improvised; hurriedly prepared; hastily got up |
俄造り see styles |
niwakazukuri にわかづくり |
(adj-no,n) makeshift; improvised; hurriedly prepared; hastily got up |
倉造り see styles |
kurazukuri くらづくり |
(1) warehouse style; house built like a kura, with the walls covered in mud; (noun/participle) (2) building a kura storehouse; someone who builds kura storehouses |
個当り see styles |
koatari こあたり |
(suf,ctr) (usu. 1個当り, 2個当り, etc.) (See 1個当り・いっこあたり) pieces; items |
借りる see styles |
kariru かりる |
(transitive verb) (1) to borrow; to have a loan; (transitive verb) (2) to rent; to hire |
借り主 see styles |
karinushi かりぬし |
(1) borrower; debtor; (2) tenant; lessee; renter |
借り名 see styles |
karina かりな |
borrowed name |
借り地 see styles |
karichi かりち |
leased land |
借り字 see styles |
kariji かりじ |
kanji used for sound equivalence |
借り宅 see styles |
karitaku かりたく |
rented house |
借り家 see styles |
kariya かりや kariie / karie かりいえ |
(noun/participle) house for rent; rented house; renting a house |
借り店 see styles |
karidana かりだな |
rented shop |
借り手 see styles |
karite かりて |
borrower; debtor; tenant |
借り数 see styles |
karisuu / karisu かりすう |
{comp} borrow digit |
借り方 see styles |
karikata かりかた |
(1) debtor; debit; (2) way of borrowing |
借り火 see styles |
karibi かりび |
(rare) borrowing a light (e.g. for a cigarette); borrowed light |
借り物 see styles |
karimono かりもの |
borrowed thing |
借り着 see styles |
karigi かりぎ |
borrowed clothes |
借り賃 see styles |
karichin かりちん |
rent; hire |
借り間 see styles |
karima かりま |
rented room |
値上り see styles |
neagari ねあがり |
price advance; increase in value |
偏照り see styles |
henderi へんでり |
stretch of sunshine (after rain) |
偏降り see styles |
kataburi かたぶり |
rainy spell |
偽り者 see styles |
itsuwarimono いつわりもの |
impostor; liar |
偽り言 see styles |
itsuwarigoto いつわりごと |
lie; fabrication |
傘はり see styles |
kasahari かさはり |
(1) making paper umbrellas; overlaying an umbrella framework; (2) paper umbrella maker |
傘張り see styles |
kasahari かさはり |
(1) making paper umbrellas; overlaying an umbrella framework; (2) paper umbrella maker |
傘貼り see styles |
kasahari かさはり |
(1) making paper umbrellas; overlaying an umbrella framework; (2) paper umbrella maker |
傾り石 see styles |
katagariishi / katagarishi かたがりいし |
(place-name) Katagariishi |
億り人 see styles |
okuribito おくりびと |
(slang) (pun on 送り人) (See 億) person who has a fortune of at least one hundred million yen; millionaire |
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "リ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.